File: /var/www/Gosurya/WP2/wp-content/themes/my-listing/languages/ru_RU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MyListing\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 17:13+0000\n"
"Last-Translator: kavarnalife <bezzz1@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru-RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && "
"n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: .git\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
#: includes/admin.php:73
msgid "<strong>27 — </strong> Tools"
msgstr "<strong>27 — </strong> Инструменты"
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Package Selection"
msgstr "<strong>27</strong> > Тарифные планы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:26
msgid "Package Selection"
msgstr "Тарифные планы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:39
msgid "Select Packages"
msgstr "Выбор тарифов"
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:44
msgid "Choose package"
msgstr "Выбрать тариф"
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:50
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:24
msgid "Featured?"
msgstr "Платная реклама?"
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:65
msgid "Submit to Page:"
msgstr "Отправить на страницу:"
#: includes/integrations/elementor/widgets/page-heading.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Page Heading"
msgstr "<strong>27</strong> > Заголовок страницы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/page-heading.php:26
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:26
msgid "Page Heading"
msgstr "Заголовок страницы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/page-heading.php:62
msgid "Subitle Color"
msgstr "Цвет подзаголовка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Section Heading"
msgstr "<strong>27</strong> > Заголовок секции"
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:26
msgid "Section Heading"
msgstr "Заголовок секции"
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:67
msgid "Subtitle Color"
msgstr "Цвет подзаголовка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:93
msgid "Inner Padding"
msgstr "Внутренний отступ"
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Table Block"
msgstr "<strong>27</strong> > Таблицы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Tabs Block"
msgstr "<strong>27</strong> > Вкладки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:56
msgid "Tab Title"
msgstr "Название вкладки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:61
msgid "Tab Content"
msgstr "Контент вкладки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Team"
msgstr "<strong>27</strong> > Наша команда"
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:50
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Testimonials"
msgstr "<strong>27</strong> > Отзывы клиентов"
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Title Bar"
msgstr "<strong>27</strong> > Заголовок шапки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/video-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Video Block"
msgstr "<strong>27</strong> > Видео"
#: includes/integrations/elementor/widgets/video-block.php:53
msgid "Supported video sources are: Youtube, Vimeo, Dailymotion."
msgstr "Поддерживается: Youtube, Vimeo, Dailymotion."
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:32
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase "
"again."
msgstr ""
"К сожалению, ваш заказ не может быть обработан, так как банк или продавец "
"отклонили вашу транзакцию. Повторите попытку покупки."
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:35
msgid "Pay"
msgstr "Оплата"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/single-product/product-image.php:36
msgid "Awaiting product image"
msgstr "У товара еще нет изображения"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:52
msgid "Job Type"
msgstr "Тип объявления"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:9
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:10
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:11
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:13
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:14
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:15
msgid "DeviantArt"
msgstr "DeviantArt"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/package-selection.php:24
#, php-format
msgid "%s job posted out of %d"
msgstr "%s опубликовано из %d"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/package-selection.php:26
#, php-format
msgid "%s job posted"
msgstr "%s опубликовано"
#: includes/plugins/activator.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернитесь к установщику плагинов"
#: includes/plugins/activator.php:394 includes/plugins/activator.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."
#: includes/plugins/activator.php:395 includes/plugins/activator.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Следующий плагин был успешно активирован:"
#: includes/plugins/activator.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Плагин %1$s уже актвирован."
#: includes/plugins/activator.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Плагин не активирован. Для этой темы требуется более высокая версия %s. "
"Обновите плагин."
#: includes/plugins/activator.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %1$s"
#: includes/plugins/activator.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Для установки, обновления или активации есть один или несколько обязательных "
"плагинов."
#: includes/plugins/activator.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: includes/plugins/activator.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Пакет удаленных плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы "
"в архив."
#: includes/plugins/activator.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: includes/plugins/activator.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"
#: includes/plugins/activator.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"
#: includes/plugins/activator.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварительно упакован"
#: includes/plugins/activator.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""
"Установлены но не активированы\n"
#: includes/plugins/activator.php:2406
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: includes/plugins/activator.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Требуемое обновление недоступно"
#: includes/plugins/activator.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "Требуется обновление"
#: includes/plugins/activator.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "Рекомендованное обновление"
#: includes/plugins/activator.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Установите <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/plugins/activator.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Доступны обновления <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/plugins/activator.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/plugins/activator.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"
#: includes/plugins/activator.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимальная требуемая версия:"
#: includes/plugins/activator.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации."
#: includes/plugins/activator.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Не были выбраны плагины для установки."
#: includes/plugins/activator.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Не были выбраны плагины для обновления."
#: includes/plugins/activator.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Нет плагинов для установки."
#: includes/plugins/activator.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Нет плагинов для обновления."
#: includes/plugins/activator.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Не выбраны плагины для активации."
#: includes/plugins/activator.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Нет плагинов для активации."
#: includes/plugins/activator.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Не удалось активировать плагин."
#: includes/plugins/activator.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: includes/plugins/activator.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "При установке %1$s: произошла ошибка <strong>%2$s</strong>."
#: includes/plugins/activator.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Не удалось выполнить установку %1$s."
#: includes/plugins/activator.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять "
"некоторое время на некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
#: includes/plugins/activator.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s установлен и успешно активирован."
#: includes/plugins/activator.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации завершены."
#: includes/plugins/activator.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: includes/plugins/activator.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесс установки начинается. Этот процесс может занять некоторое время на "
"некоторых хостах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
#: includes/plugins/activator.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s успешно установлен."
#: includes/plugins/activator.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки завершены."
#: includes/plugins/activator.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: includes/strings.php:81
msgid "—"
msgstr "—"
#: 404.php:7
msgid "Error 404: The page your are looking for cannot be found."
msgstr "Ошибка 404: Страница, которую вы ищете, не найдена."
#: 404.php:8
msgid "Back to homepage"
msgstr "Назад на главную"
#: comments.php:23
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
"Комментарии закрыты.\n"
#: comments.php:29
msgid "No comments yet."
msgstr ""
"Пока нет коментариев.\n"
#: comments.php:43
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "Старые комментарии"
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новые комментарии"
#: comments.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Добавить отзыв"
#: comments.php:62 partials/content-single.php:107
msgid "Add a comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: comments.php:83
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/templates/bookmarks.php:29
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:29
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:91
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:69
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: comments.php:84
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше Имя"
#: comments.php:91
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#: comments.php:92
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш адрес эл. почты"
#: comments.php:99 comments.php:152
msgid "Your Message"
msgstr "Ваше сообщение"
#: comments.php:100 comments.php:153
msgid "Enter message..."
msgstr "Напишите текст здесь"
#: comments.php:108
msgid "Submit review"
msgstr "Опубликовать отзыв"
#: comments.php:110
msgid "Submit comment"
msgstr "Опубликовать комменатрий"
#: comments.php:158
msgid "Update review"
msgstr "Обновить отзыв"
#: comments.php:160
msgid "Update comment"
msgstr "Обновить комментарий"
#: includes/admin.php:74
msgid "<strong>Theme Tools</strong>"
msgstr "Опции темы"
#: includes/admin.php:86 includes/admin.php:87
msgid "Listing Tools"
msgstr "Опции объявления"
#: includes/admin.php:100 includes/admin.php:101
msgid "Import Demo"
msgstr "Импорт демо"
#: includes/admin.php:114 includes/admin.php:115
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоды"
#: includes/admin.php:128 includes/admin.php:129
msgid "Docs"
msgstr "Доументы"
#: includes/filters.php:179
msgid "MyListing Addons"
msgstr "Дополнения к теме"
#: includes/filters.php:187
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: includes/filters.php:193
msgid "WP Job Manager"
msgstr "WP Job Manager"
#: includes/filters.php:199
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/filters.php:205
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"
#: includes/filters.php:211
msgid "WordPress Importer"
msgstr "WordPress Importer"
#: includes/filters.php:217
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: includes/filters.php:225
msgid "WP Job Manager - WC Paid Listings"
msgstr "WP Job Manager - WC Paid Listings"
#: includes/filters.php:233
msgid "WC Vendors"
msgstr "WC Vendors"
#: includes/helpers.php:398
#, php-format
msgid "Uploaded files need to be one of the following file types: %s"
msgstr "Разрешенные типы файлов для загрузки:% s"
#: includes/helpers.php:474 partials/listing-preview.php:252
#: partials/listing-quick-view.php:137
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
#: includes/helpers.php:474 partials/listing-preview.php:252
#: partials/listing-quick-view.php:137 sections/work-hours-block.php:35
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
#: includes/helpers.php:496
msgid "Closes in a few minutes"
msgstr "Закроется через несколько минут"
#: includes/helpers.php:499
#, php-format
msgid "Closes in %d minutes"
msgstr "Закроется через %d минут"
#: includes/helpers.php:509
msgid "Opens in a few minutes"
msgstr "Откроется через несколько минут"
#: includes/helpers.php:512
#, php-format
msgid "Opens in %d minutes"
msgstr "Откроется через %d минут"
#: includes/helpers.php:548
msgid "Skin 1"
msgstr "Скин 1"
#: includes/helpers.php:549
msgid "Skin 2"
msgstr "Скин 2"
#: includes/helpers.php:550
msgid "Skin 3"
msgstr "Скин 3"
#: includes/helpers.php:551
msgid "Skin 4"
msgstr "Скин 4"
#: includes/helpers.php:552
msgid "Skin 5"
msgstr "Скин 5"
#: includes/helpers.php:553
msgid "Skin 6"
msgstr "Скин 6"
#: includes/helpers.php:554
msgid "Skin 7"
msgstr "Скин 7"
#: includes/helpers.php:555
msgid "Skin 8"
msgstr "Скин 8"
#: includes/helpers.php:556
msgid "Skin 9"
msgstr "Скин 9"
#: includes/helpers.php:557
msgid "Skin 10"
msgstr "Скин 10"
#: includes/helpers.php:558
msgid "Skin 11"
msgstr "Скин 11"
#: includes/init.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: includes/init.php:31
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню в футере"
#: includes/init.php:60
msgid "Footer"
msgstr "Футер"
#: includes/init.php:69
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: includes/integrations/27collective/bookmarks/bookmark.php:37
msgid "Listing removed from your bookmarks."
msgstr "Объявление удалено из ваших закладок"
#: includes/integrations/27collective/breadcrumbs/breadcrumbs.php:71
#: sections/title-bar.php:28
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: includes/integrations/27collective/breadcrumbs/breadcrumbs.php:73
#: includes/integrations/27collective/breadcrumbs/breadcrumbs.php:250
#, php-format
msgid "One result for <em>%s</em>"
msgstr "Один результат поиска для <em>%s</em>"
#: includes/integrations/27collective/breadcrumbs/breadcrumbs.php:74
#, php-format
msgid "%s results for <em>%s</em>"
msgstr "%s результатов поиска для <em>%s</em>"
#: includes/integrations/27collective/breadcrumbs/breadcrumbs.php:76
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: includes/integrations/27collective/breadcrumbs/breadcrumbs.php:77
msgid "404: Page does not exist."
msgstr "404: Страница не найдена."
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/pages.php:12
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:80
msgid "My Listings"
msgstr "Мои объекты"
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/pages.php:21
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/templates/bookmarks.php:24
msgid "Your bookmarks are shown in the table below."
msgstr "Ваши закладки показаны в таблице ниже."
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/templates/bookmarks.php:30
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:27
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/templates/bookmarks.php:45
msgid "View Listing"
msgstr "Посмотреть объект"
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/templates/bookmarks.php:47
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Удалить из закладок"
#: includes/integrations/27collective/dashboard-pages/templates/bookmarks.php:64
msgid "No bookmarks yet."
msgstr "У вас еще нет закладок"
#: includes/integrations/27collective/listing-types/designer.php:32
msgid "Listing Type Options"
msgstr "Опции типа объекта"
#: includes/integrations/27collective/listing-types/fields/preset/title.php:9
#: includes/integrations/elementor/traits.php:22
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:35
#: includes/integrations/elementor/widgets/content-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:66
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:66
#: includes/integrations/elementor/widgets/page-heading.php:32
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:32
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:42
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:32
#: includes/integrations/elementor/widgets/video-block.php:42
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:7
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:51
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:55
msgid "Product Name"
msgstr "Название товара"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:52
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:60
msgid "Product Description"
msgstr "Описание товара"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:53
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:65
msgid "Product Excerpt"
msgstr "Выдержка из товара"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:54
msgid "Product Price"
msgstr "Цена товара"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:59
#, php-format
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s это обязательное поле."
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:64
msgid "Price must be numeric."
msgstr "Цена должна быть числом"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:68
msgid "Featured Image is a required field."
msgstr "Рекомендуемое изображение - обязательное поле."
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:191
msgid "Product submitted successfully."
msgstr "Товар успешно опубликован"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:204
msgid "My Products"
msgstr "Мои товары"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/simple-products.php:213
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:45
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:20
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:73
msgid "Add a Product"
msgstr "Добавить товар"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:45
#, php-format
msgid "Edit product \"%s\""
msgstr "Редактировать товар \"%s\""
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:50
msgid ""
"On submission, product will go on pending status until it's reviewed and "
"approved by the site admins."
msgstr ""
"При публикации продукт переходит в статус ожидания до тех пор, пока он не "
"будет рассмотрен и одобрен администраторами сайта."
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:70
msgid "Featured Image"
msgstr "Рекоендуемое изображение"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:74
msgid "Current Featured Image"
msgstr "Текущее изображение"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:80
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:186
msgid "Gallery Images"
msgstr "Галерея"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:84
msgid "Current Gallery Images"
msgstr "Текущая галерея"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:94
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:99
msgid "Sale Price"
msgstr "Цена продажи"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:104
msgid "Sale From"
msgstr "Распродажа от"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:109
msgid "Sale To"
msgstr "Распродажа до"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:116
msgid "Manage Stock"
msgstr "Управление наличием на складе"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:121
msgid "Stock Quantity"
msgstr "В наличии на складе"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:126
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Разрешить резервные копии?"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:128
msgid "Do not allow"
msgstr "Не разрешать"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:129
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr ""
"Разрешить, но уведомить клиента\n"
"\n"
"\n"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:130
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:135
msgid "Stock Status"
msgstr "Статус товара"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:137
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:49
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:110
msgid "In stock"
msgstr "В наличии"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:138
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:49
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:110
msgid "Out of stock"
msgstr "Нет в наличии"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:144
#: includes/integrations/27collective/search/search.php:50
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:58
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:125
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:208
#: includes/strings.php:55 includes/strings.php:56
#: partials/advanced-search-form.php:59 partials/listing-quick-view.php:194
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:156
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:82
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:169
msgid "Virtual?"
msgstr "Виртуальный?"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:175
msgid "Shipping classes"
msgstr "Виды доставкки"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:177
msgid "No shipping class"
msgstr "Нет видов доставки"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/add-product.php:189
msgid "Submit"
msgstr "Опубликовать"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:24
msgid "Your published products are shown in the table below."
msgstr "Ваши опубликованные продукты показаны в таблице ниже."
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:30
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:92
msgid "Stock"
msgstr "Товар"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:31
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:93
msgid "Last Modified"
msgstr "Обновлен"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:32
msgid "Sales"
msgstr "Распродажи"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:67
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:127
msgid "No products found"
msgstr "Товар не найден"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/simple-products/views/my-products.php:86
msgid "Your pending products are shown in the table below."
msgstr "Ваши опубликованные товары показаны в таблице ниже."
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/wc-vendors/views/dashboard/links.php:2
msgid "View Your Store"
msgstr "Ваш магазин"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/wc-vendors/views/dashboard/links.php:5
msgid "Add New Product"
msgstr "Добавить новый товар"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/wc-vendors/views/dashboard/links.php:6
msgid "Edit Products"
msgstr "Редактировать товар"
#: includes/integrations/27collective/product-vendors/providers/wc-vendors/wc-vendors.php:36
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:109
msgid "My Store"
msgstr "Мой магазин"
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:16
msgid "Promotions"
msgstr "Акции"
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:74
msgid "Listing was promoted successfully"
msgstr "Ваш объект успешно рекламируется"
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:82
msgid "Promotion got cancelled successfully."
msgstr "Акция успешно отменена."
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:182
msgid "There was an error with the provided listing."
msgstr "Произошла ошибка с предоставленным объектом."
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:187
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:211
msgid "You don't have access to do that."
msgstr "У вас нет доступа к этому."
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:204
msgid "There was an error with the provided key."
msgstr "Произошла ошибка с предоставленным ключом."
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:230
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:301
msgid "Invalid listing."
msgstr "Недопустимый объект."
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:235
msgid "This key has already been applied to a listing."
msgstr "Этот ключ уже применяется к одному из объектов"
#: includes/integrations/27collective/promotions/promotions.php:242
msgid "Invalid key."
msgstr "Неверный ключ"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:25
msgid "Time left"
msgstr "Время вышло"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:26
msgid "Applied to"
msgstr ""
"Применительно к\n"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:41
msgid "days left"
msgstr "осталось дней"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:45
#, php-format
msgid "Listing ID: %d"
msgstr "ID объекта: %d"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:56
msgid "Cancel Promotion"
msgstr "Отменить акцию"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:60
#: includes/integrations/elementor/traits.php:199
msgid "None"
msgstr "Никакой"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:70
msgid "Use Package"
msgstr "Использовать пакет"
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:83
msgid "You don't have any usable promotion package currently."
msgstr "В настоящий момент у вас нет активного рекламного пакета."
#: includes/integrations/27collective/promotions/views/my-promotions.php:90
msgid "Buy a Package"
msgstr "Купить пакет для рекламы"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:41
#: includes/strings.php:49 includes/strings.php:100
msgid "Listing"
msgstr "Объект"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:42
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:23
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:43
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:28
msgid "Reported By"
msgstr "Сообщает"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:57
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:17
msgid "This listing does not exist."
msgstr "Этот объект не существует."
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:68
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:35
msgid "This account does not exist."
msgstr "Такой аккаунт не существует."
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:76
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:42
msgid "Review Listing"
msgstr "Просмотр объекта"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:79
msgid "View Report"
msgstr "Просмотреть жалобу"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:80
msgid "Close Report"
msgstr "Зарыть жалобу"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:100
msgid "Report Details"
msgstr "Детали жалобы"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:166
msgid "Please fill in all the necessary data."
msgstr "Пожалуйста, заполните все необходимые данные."
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:171
msgid "You need to be logged in to perform this action."
msgstr "Чтобы выполнить это действие, вам необходимо войти в систему."
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:184
msgid "You've already reported this listing. It is currently being reviewed."
msgstr ""
"Вы уже сообщили об этом объекте. В настоящее время он проверяется.\n"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:191
msgid "New user report submitted."
msgstr "Получена жалоба от нового пользователя"
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:201
msgid ""
"Your report was submitted successfully. It will be reviewed by our team."
msgstr ""
"Ваш жалоба была успешно отправлена. Она будет рассмотрена администратором."
#: includes/integrations/27collective/reports/reports.php:204
msgid "There was an error with processing your request."
msgstr "При обработке вашего запроса произошла ошибка."
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:12
msgid "Reported Listing"
msgstr "Объявление с жалобой"
#: includes/integrations/27collective/reports/views/metabox.php:44
msgid "Close this report"
msgstr "Закрыть жалобу"
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:84
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:93
msgid "Invalid request."
msgstr ""
"Неверный запрос.\n"
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:84
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:93
msgid "Comment Submission Failure."
msgstr "Ошибка публикации комментария."
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:110
msgid "Your review has been updated."
msgstr "Ваш отзыв был обновлен"
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:110
msgid "Success"
msgstr "Удачно"
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:153
msgid "You've already sumbitted a review on this listing."
msgstr "Вы уже оставили отзыв об этом месте"
#: includes/integrations/27collective/reviews/review.php:153
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Ошибка публикации комментария"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:46
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:56
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:67
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:16
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:76
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:86
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:8
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:96
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:12
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: includes/integrations/27collective/share/share.php:106
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: includes/integrations/27collective/shortcode-generator/index.php:13
msgid "Shortcode Options"
msgstr "Опции шорткодов"
#: includes/integrations/27collective/shortcode-generator/index.php:27
msgid "Generated Code"
msgstr "Сгенерированный код"
#: includes/integrations/advanced-custom-fields/acf-icon-picker/fields/acf-icon_picker-v5.php:16
msgid "Icon Picker"
msgstr "Иконки"
#: includes/integrations/advanced-custom-fields/acf.php:58
#: includes/integrations/advanced-custom-fields/acf.php:59
msgid "Theme Options"
msgstr "Опции темы"
#: includes/integrations/advanced-custom-fields/acf.php:66
#: includes/integrations/advanced-custom-fields/acf.php:67
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграция"
#: includes/integrations/buddypress/buddypress.php:36
#: includes/integrations/elementor/traits.php:312 includes/strings.php:50
#: includes/strings.php:53
msgid "Listings"
msgstr "Объекты"
#: includes/integrations/elementor/controls/icon.php:50
#: includes/integrations/elementor/controls/icon.php:51
msgid "Select Icon"
msgstr "Выбрать иконку"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:57
msgid "Use Parallax Effect?"
msgstr "Использовать параллакс эффект"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:60
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:75
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:91
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:189
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:212
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:252
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:346
#: includes/integrations/elementor/traits.php:291
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:135
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:148
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:53
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:37
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:61
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:76
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:92
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:190
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:213
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:253
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:347
#: includes/integrations/elementor/traits.php:292
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:136
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:149
#: includes/integrations/elementor/widgets/package-selection.php:54
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:37
#: partials/advanced-search-form.php:128 sections/listing-categories.php:48
#: sections/listing-categories.php:90 sections/listing-categories.php:120
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:72
msgid "Blur on scroll?"
msgstr "Плавная прокрутка?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:88
msgid "Enable Header Background Transition?"
msgstr "Включить изменение фона заголовка?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:166
msgid "Header Options"
msgstr "Опции шапки сайта"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:175
msgid "Hide Header?"
msgstr "Скрыть шапку сайта?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:178
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:201
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:286
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:313
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:335
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:359
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:372
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:80
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:56
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:179
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:200
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:285
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:312
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:336
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:358
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:371
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:79
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:55
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:186
msgid "Blend header to the next section?"
msgstr "Подключить заголовок к следующему разделу?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:197
msgid "Show Title Bar?"
msgstr "Показать панель заголовка?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:209
msgid "Customize Header?"
msgstr "Настроить шапку сайта?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:221
#: includes/integrations/elementor/traits.php:263
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:101
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:126
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:225
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:226
msgid "Extended"
msgstr "Расширенные"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:235
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:41
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:239
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:240
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:249
msgid "Sticky header on scroll?"
msgstr "Липкое меню?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:262
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:272
#: includes/integrations/elementor/traits.php:211
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет рамки"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:282
msgid "Show Search Form?"
msgstr "Показать форму поиска?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:295
msgid "Main Menu Location"
msgstr "Расположение основного меню"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:299
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:58
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:300
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:58
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:309
msgid "Show Call to Action button?"
msgstr "Показать кнопку «Призвать к действию»?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:322
msgid "Footer Options"
msgstr "Параметры нижнего колонтитула"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:331
msgid "Hide footer?"
msgstr "Скрыть нижний колонтитул?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:332
msgid "Useful when you want to add a custom footer."
msgstr "Полезно, если вы хотите добавить пользовательский нижний колонтитул."
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:343
msgid "Customize Footer?"
msgstr "Настроить футер?"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:355
msgid "Show Widgets"
msgstr "Показать виджеты"
#: includes/integrations/elementor/elementor.php:368
msgid "Show Footer Menu"
msgstr "Показать меню в футере"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:16
msgid "Section Header"
msgstr "Заголовок раздела"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:31
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:99
#: partials/listing-quick-view.php:179
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:44
msgid "Section Content"
msgstr "Контент раздела"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:50
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:61
#: includes/integrations/elementor/widgets/content-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/content-block.php:51
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-section.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:47
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:51
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:48
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:84
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:61
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:27
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:55
#: includes/integrations/elementor/widgets/video-block.php:27
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:63
msgid "Section Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:68
msgid "Footer Content"
msgstr "Контент в футере"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:105
msgid "Styling"
msgstr "Стили"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:112
msgid "Block Heading"
msgstr "Заголовок блока"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:121
msgid "Icon Style"
msgstr "Стиль иконки"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:124
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:121
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:38
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:125
msgid "Circular"
msgstr "Круглый"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:126
msgid "No Icon"
msgstr "Без иконки"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:135
msgid "Icon Color"
msgstr "Цвет иконки"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:147
msgid "Icon Background"
msgstr "Фон иконки"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:162
#: includes/integrations/elementor/widgets/page-heading.php:41
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:41
msgid "Title Color"
msgstr "Цвет заголовка"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:174
msgid "Block Styles"
msgstr "Стили блока"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:183
msgid "Block Background"
msgstr "Фон блока"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:195
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль рамки"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:198
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная линия"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:230
msgid "Map Options"
msgstr "Опции карты"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:236
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:95
msgid "Map Skin"
msgstr "Стиль карты"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:246
msgid "Zoom Level"
msgstr "Уровень зума"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:288
msgid "Cluster Markers?"
msgstr "Создавать кластеры"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:301
#: includes/integrations/elementor/traits.php:320
msgid "Locations"
msgstr "Локации"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:307
msgid "Map items"
msgstr "Элементы карты"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:311
msgid "Custom Locations"
msgstr "Своя локация"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:325
#: includes/integrations/elementor/traits.php:349
msgid "Latitude"
msgstr "Долгота"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:331
#: includes/integrations/elementor/traits.php:359
msgid "Longitude"
msgstr "Широта"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:337
msgid "Marker Image"
msgstr "Изображение маркера"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:369
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:379
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:63
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/index.php:85
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/index.php:103
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:181
msgid "Listing Type"
msgstr "Тип объявления"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:395
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:98
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:103
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:87
msgid "Set an overlay"
msgstr "Наложение"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:401
msgid "Overlay type"
msgstr "Тип наложения"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:405
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:406
msgid "Solid Color"
msgstr "Сплошной цвет"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:421
msgid "Gradient Types "
msgstr "Тип градиента"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:450
msgid "Column size"
msgstr "Размер колонки"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:469
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:470
msgid "Laptop"
msgstr "Лаптоп"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:471
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: includes/integrations/elementor/traits.php:472
msgid "Mobile"
msgstr "Телефон"
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Accordion Block"
msgstr "Аккордеон"
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/content-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:37
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:71
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:57
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:34
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:44
#: includes/integrations/elementor/widgets/video-block.php:34
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:51
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:51
#: includes/integrations/elementor/widgets/tabs-block.php:51
msgid "Table Rows"
msgstr "Строки таблицы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/accordion-block.php:56
#: includes/integrations/elementor/widgets/table-block.php:56
msgid "Row Title"
msgstr "Заголовок строки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Add Listing Form"
msgstr "<strong>27</strong> > Добавить форму"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:29
msgid "Add Listing Form"
msgstr "Добавить форму"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:36
msgid "Add listing"
msgstr "Добавить свое"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:44
msgid "Card Size"
msgstr "Размер карточки объявления"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:48
msgid "Small"
msgstr "Маленькй"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:49
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:50
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:58
msgid "Listing Type(s)"
msgstr "Тип(ы) объявления"
#: includes/integrations/elementor/widgets/add-listing.php:72
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Blog Feed"
msgstr "Обратная связь"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:26
msgid "Blog Feed"
msgstr "Обратная связь"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:32
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:66
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:55
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:35
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:34
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:36
msgid "Two Columns"
msgstr "Две колонки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:37
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колонки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:45
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:49
msgid "Number of items to show"
msgstr "Количество элементов для показа"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:54
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:58
msgid "Filter by Categories"
msgstr "Фильтр по категориям"
#: includes/integrations/elementor/widgets/blog-feed.php:67
msgid "Filter by Post."
msgstr "Фильтровать по адресу эл. почты."
#: includes/integrations/elementor/widgets/clients-slider.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Clients Slider"
msgstr "Слайдер партнеров"
#: includes/integrations/elementor/widgets/clients-slider.php:29
msgid "Clients Slider"
msgstr "Слайдер партнеров"
#: includes/integrations/elementor/widgets/clients-slider.php:36
msgid "Clients"
msgstr "Партнеры"
#: includes/integrations/elementor/widgets/clients-slider.php:41
msgid "Client Name"
msgstr "Имя партнера"
#: includes/integrations/elementor/widgets/clients-slider.php:46
msgid "Client Website"
msgstr "Сайт партнера"
#: includes/integrations/elementor/widgets/clients-slider.php:52
msgid "Client Logo"
msgstr "Лого партнера"
#: includes/integrations/elementor/widgets/content-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Content Block"
msgstr "Блок с контентом"
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Countdown Block"
msgstr "Блок обратного отсчета"
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:51
msgid "Select Date"
msgstr "Выбрать дату"
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:61
msgid "Numbers Color"
msgstr "Цвет счетчика"
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:71
msgid "Numbers Background"
msgstr "Цвет фона счетчика"
#: includes/integrations/elementor/widgets/countdown-block.php:82
msgid "Labels Color"
msgstr "Цвет ярлыков"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Explore Listings"
msgstr "Страница объявлений"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:36
#: partials/facets/wp-search.php:17
msgid "What are you looking for?"
msgstr "Что вы ищете?"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:43
#: includes/integrations/elementor/widgets/page-heading.php:52
#: includes/integrations/elementor/widgets/section-heading.php:58
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:45
msgid "Search or select categories"
msgstr "Поиск или выбор категорий"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:53
msgid "Active Tab"
msgstr "Активная вкладка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:57
#: partials/advanced-search-form.php:53 partials/advanced-search-form.php:106
#: partials/search-form.php:63
msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:70
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:58
msgid "Template 1"
msgstr "Шаблон 1"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:71
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:59
msgid "Template 2"
msgstr "Шаблон 2"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:72
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:60
msgid "Template 3"
msgstr "Шаблон 3"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:80
msgid "Columns by default"
msgstr "Колонки по умолчанию"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:84
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:85
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:86
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:105
msgid "Listing Types"
msgstr "Типы объявлений"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:110
msgid "Select Listing Type"
msgstr "Выберите тип объявления"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:130
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:40
msgid "Select Category"
msgstr "Выберите категорию"
#: includes/integrations/elementor/widgets/explore.php:143
msgid "Set an overlay for categories."
msgstr "Установите оверлей для категорий."
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-section.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Featured Section"
msgstr "Избранные материалы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-section.php:27
msgid "Featured Section"
msgstr "Избранные материалы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Featured Service"
msgstr "Сервисы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:29
#: includes/integrations/elementor/widgets/image.php:29
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:79
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:36
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:71
#: includes/integrations/elementor/widgets/image.php:36
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:47
#: includes/integrations/elementor/widgets/image.php:47
msgid "Image Style"
msgstr "Стиль изображения"
#: includes/integrations/elementor/widgets/featured-service.php:55
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:74
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Gallery Block"
msgstr "Блок галереи"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:52
msgid "Gallery Type"
msgstr "Тип галереи"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:56
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:40
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:57
msgid "Carousel with item preview"
msgstr "Карусель с предварительным просмотром"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:66
msgid "Gallery Items"
msgstr "Галерея материалов"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:75
msgid "Gallery Item"
msgstr "Галерея материала"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:83
msgid "Items per row"
msgstr "Материалов в строке"
#: includes/integrations/elementor/widgets/gallery-block.php:92
msgid "Items per row (Mobile Devices)"
msgstr "Материалов в строке (мобильная версия)"
#: includes/integrations/elementor/widgets/image.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/integrations/elementor/widgets/image.php:51
msgid "Style 1"
msgstr "Стиль 1"
#: includes/integrations/elementor/widgets/image.php:52
msgid "Style 2"
msgstr "Стиль 2"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Info Cards"
msgstr "Информация"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:26
msgid "Info Cards"
msgstr "Информация"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:32
msgid "Items"
msgstr "Материалы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:52
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:56
msgid "One Third"
msgstr "1/3"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:57
msgid "Half"
msgstr "1/2"
#: includes/integrations/elementor/widgets/info-cards.php:58
msgid "Two Thirds"
msgstr "2/3"
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:13
msgid "<strong>27</strong> > List Block"
msgstr "Список блоков"
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:56
#: includes/plugins/activator.php:2634 includes/strings.php:58
#: partials/advanced-search-form.php:83
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:60
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:61
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:76
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/list-block.php:89
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Цвет иконки при наведении"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Listing Categories"
msgstr "strong>27</strong> > Категории объявлений"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:29
msgid "Listing Categories"
msgstr "Категории объявлений"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:35
msgid "Select Categories"
msgstr "Выбрать категории"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-categories.php:68
msgid "Background Size"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Listing Feed"
msgstr "Объявления"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:29
msgid "Listing Feed"
msgstr "Объявления"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:39
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:71
msgid "Filter by Listing Type(s)."
msgstr "Фильтр по типам объявлений"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:84
msgid "Or select a list of listings."
msgstr "Или выберите список объектов."
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:88
msgid "Select listing"
msgstr "Выбрать объявление"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:102
msgid "Order by"
msgstr ""
"Сортировать по\n"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:106
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:254
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:107
msgid "Included order"
msgstr "Заказы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:109
#: partials/facets/order.php:9
msgid "Random"
msgstr "Случайный порядок"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:117
msgid "Listing behavior"
msgstr "Опции объявления"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:122
msgid "Show promoted first"
msgstr "Показать платные"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:123
msgid "Show promoted only"
msgstr "Показать только платные"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:124
msgid "Hide promoted"
msgstr "Скрыть платные"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:132
msgid "Show badge for promoted listings?"
msgstr "Показать бейдж для рекламируемых объявлений"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:144
msgid "Invert nav color?"
msgstr "Инвертировать цвета навигации"
#: includes/integrations/elementor/widgets/listing-feed.php:145
msgid "Use this option on dark section backgrounds for better visibility."
msgstr "Используйте эту опцию на темном фоне для лучшей видимости."
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:13
msgid "<strong>27</strong> > Map"
msgstr "Карта"
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:27
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:39
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:40
msgid "Full width + Content Overlay"
msgstr "Полная ширина + наложение содержимого"
#: includes/integrations/elementor/widgets/map.php:76
msgid "Show \"Get Directions\" Link?"
msgstr "Показать ссылку на маршрут?"
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:36
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: includes/integrations/elementor/widgets/team.php:64
msgid "Team Members"
msgstr "Команда пользователей"
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:29
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:35
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:40
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:45
msgid "Author Image"
msgstr "Изображение автора"
#: includes/integrations/elementor/widgets/testimonials.php:50
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: includes/integrations/elementor/widgets/title-bar.php:52
msgid "Show Breadcrumbs?"
msgstr "Показать \"хлебные крошки\""
#: includes/integrations/elementor/widgets/video-block.php:51
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:239
msgid "Video URL"
msgstr "URL видео"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:37
msgid "My account"
msgstr "Мой Аккаунт"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:43
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:80
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Спасибо! Ваш заказ был получен."
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Order number:"
msgstr "Номер заказа:"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:65
msgid "Payment method:"
msgstr "Метод оплаты:"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:12
msgid "My Packages"
msgstr "Мои тарифы"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:19
msgid "Package Name"
msgstr "Название тарифа"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:20
msgid "Remaining"
msgstr "Осталось"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:22
msgid "Listing Duration"
msgstr "Продолжительность публикации объявления"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:33
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#: includes/integrations/woocommerce/templates/my-packages.php:35
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d дней"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce-queries.php:59
msgid "There are no products matching your search."
msgstr "Нет товаров, соответствующих вашему запросу."
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:17
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль управления"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:24
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:31
msgid "View Order"
msgstr "Смотреть заказ"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:38
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:45
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:52
msgid "Account Details"
msgstr "Детали аккаунта"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:59
msgid "Published Products"
msgstr "Опубликованные товары"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:66
msgid "Pending Products"
msgstr "Ожидаемые товары"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:87
msgid "Promotion Packages"
msgstr "Рекламируемые товары"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:95
msgid "Payment Methods"
msgstr "Методы оплаты"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:102
msgid "Bookmarked Listings"
msgstr "Объявления в закладках"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:116
msgid "Store Settings"
msgstr "Настройки магазина"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:154
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
"Забыли пароль?\n"
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:161
#: includes/integrations/woocommerce/woocommerce.php:168
msgid "Reset your password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: includes/integrations/wp-job-manager-wc-paid-listings/wp-job-manager-wc-paid-listings.php:53
msgid "Submit →"
msgstr "Отправить →"
#: includes/integrations/wp-job-manager-wc-paid-listings/wp-job-manager-wc-paid-listings.php:53
msgid "Listing Details →"
msgstr "Добавить объявление →"
#: includes/integrations/wp-job-manager-wc-paid-listings/wp-job-manager-wc-paid-listings.php:58
msgid "Pricing"
msgstr "Стоимость"
#: includes/integrations/wp-job-manager-wc-paid-listings/wp-job-manager-wc-paid-listings.php:59
msgid "Choose a Package"
msgstr "Выбрать тарифный план"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:22
msgid "Tagline"
msgstr "Линейка тегов"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:39
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-filters.php:17
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:207
msgid "Location"
msgstr "Локация"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:40
msgid "e.g. \"London\""
msgstr "например \"Каварна\""
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:66
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-filters.php:27
#: includes/strings.php:54
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:125
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный Email"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:140
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:163
msgid "Cover Image"
msgstr "Основное изображение"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:209
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:17
msgid "Website"
msgstr "Веб Сайт"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:224
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефон"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:270
msgid "Related Listing"
msgstr "Последние объявления"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:286
msgid "Work Hours"
msgstr "Часы работы"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:301
msgid "Products"
msgstr "Товары"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:316
msgid "Social Networks"
msgstr "Социальные аккаунты"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:332
msgid "Price Range"
msgstr "Диапазон цен"
#: includes/integrations/wp-job-manager/listing-fields/default-fields.php:348
msgid "Form Heading"
msgstr "Заголовок формы"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/content-no-jobs-found.php:3
msgid "There are no listings matching your search."
msgstr "Нет объектов, соответствующих вашему запросу."
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/content-single-job_listing.php:198
msgid "Edit Listing"
msgstr "Редактировать"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:5
msgid "Select Network"
msgstr "Выбрать социальный аккаунт"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/links-field.php:18
msgid "Other"
msgstr ""
"Другие\n"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/location-field.php:23
msgid "Pick coordinates"
msgstr "Указать местоположение"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/related-listing-field.php:3
msgid "You must be logged in to add related listings."
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы добавить связанные объекты."
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/related-listing-field.php:18
msgid "Select Listing"
msgstr "Выбрать объявление"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/select-products-field.php:3
msgid "You must be logged in to add products."
msgstr "Вы должны войти в систем, что бы добавить товар"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:3
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:3
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:3
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:4
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:4
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:4
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:4
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:10
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:10
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:10
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:11
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:11
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:11
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:11
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:37
msgid "From"
msgstr "От"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:46
msgid "To"
msgstr "До"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/form-fields/work-hours-field.php:70
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-filters.php:12
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-filters.php:31
msgid "Any category"
msgstr "Любая категория"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-filters.php:48
msgid ""
"Your browser does not support JavaScript, or it is disabled. JavaScript must "
"be enabled in order to view listings."
msgstr ""
"Ваш браузер не поддерживает JavaScript или отключен. JavaScript должен быть "
"включен для просмотра объектов."
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-preview.php:3
msgid "Listing Preview"
msgstr "Предпросмотр объекта"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-preview.php:4
msgid "Submit Listing"
msgstr "Опубликовать объект"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-preview.php:5
msgid "Edit listing"
msgstr "Редактировать объект"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-submit.php:22
msgid "Add a Listing"
msgstr "Добавить объект"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-submit.php:69
msgid "(optional)"
msgstr "(опционально)"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-submitted.php:14
#, php-format
msgid ""
"%s listed successfully. To view your listing <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
"% s опубликовано успешно. Чтобы просмотреть свое объявление <a href=\"%s\"> "
"нажмите здесь </a>."
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/job-submitted.php:17
#, php-format
msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved."
msgstr ""
"% s отправлено успешно. Ваше объявление появится после проверки модератором."
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/package-selection.php:8
msgid "Your Packages:"
msgstr "Ваши тарифные планы"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/package-selection.php:30
#, php-format
msgid "listed for %s day"
msgstr "Опубликовано на % s дней"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/package-selection.php:68
#: sections/package-selection.php:22
msgid "Select Plan"
msgstr "Выбрать план"
#: includes/integrations/wp-job-manager/templates/package-selection.php:82
msgid "No packages found"
msgstr "Тарифные планы не найдены"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager-queries.php:536
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager-queries.php:599
#, php-format
msgid "%d results"
msgstr "%d результатов"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager-queries.php:539
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager-queries.php:602
msgid "One result"
msgstr "Один результат"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager-queries.php:543
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager-queries.php:606
#: partials/header-search-form.php:22
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов поиска"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:97
msgid "Promoted"
msgstr "Рекламируемый"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:97
msgid "Promote"
msgstr "Продвигать"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:104
msgid "Relist"
msgstr "Повторно выставленные"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:210
msgid "Reviews"
msgstr "Отзывы"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:211
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:258
#, php-format
msgid "%s can't be longer than 90 characters."
msgstr "% s не может быть длиннее 90 символов."
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:263
#, php-format
msgid "%s must be a number."
msgstr "% s должно быть числом."
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:270
#, php-format
msgid "%s can't be smaller than %s."
msgstr "% s не может быть меньше% s."
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:274
#, php-format
msgid "%s can't be bigger than %s."
msgstr "% s не может быть больше % s."
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:280
#, php-format
msgid "%s must be a valid email address."
msgstr ""
"%s адрес эл. почты должен быть действительным.\n"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:286
#, php-format
msgid "%s must be a valid url address."
msgstr "%s должен быть действительным url"
#: includes/integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:291
#, php-format
msgid "You need to upload at least 3 files in %s field."
msgstr "Вы должны загрузить как минимум 3 файла в поле% s."
#: includes/plugins/activator.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установка необходимых плагинов"
#: includes/plugins/activator.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"
#: includes/plugins/activator.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"
#: includes/plugins/activator.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновление плагина: %s"
#: includes/plugins/activator.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API-интерфейсом плагина."
#: includes/plugins/activator.php:393 includes/plugins/activator.php:912
#: includes/plugins/activator.php:2618 includes/plugins/activator.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться в консоль управления"
#: includes/plugins/activator.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Скрыть уведомление"
#: includes/plugins/activator.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Пожалуйста обратитесь за помощью к администратору сайта."
#: includes/plugins/activator.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Пакет удаленных плагинов не содержит папку с именем ссылки, и переименование "
"не работает."
#: includes/plugins/activator.php:1019 includes/plugins/activator.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Обратитесь к поставщику плагинов и попросите их исправить плагин в "
"соответствии с рекомендациями WordPress."
#: includes/plugins/activator.php:2358
msgid "Required"
msgstr ""
"Необходимые\n"
#: includes/plugins/activator.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"
#: includes/plugins/activator.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"
#: includes/plugins/activator.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "Доступна версия:"
#: includes/plugins/activator.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: includes/plugins/activator.php:2633
msgid "Source"
msgstr ""
"Источник\n"
#: includes/plugins/activator.php:2638
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: includes/plugins/activator.php:2639
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: includes/plugins/activator.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установка %2$s"
#: includes/plugins/activator.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновление %2$s"
#: includes/plugins/activator.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активация %2$s"
#: includes/plugins/activator.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Обновить сообщение от автора плагина:"
#: includes/plugins/activator.php:2802
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: includes/plugins/activator.php:2808
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: includes/plugins/activator.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "Активация"
#: includes/plugins/activator.php:3594 includes/plugins/activator.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности"
#: includes/plugins/activator.php:3594 includes/plugins/activator.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть подробности"
#: includes/setup/setup.php:117
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: includes/setup/setup.php:141
msgid "<strong>27 > </strong> Import Demo"
msgstr "<strong>27 > </strong> Импорт Демо"
#: includes/setup/setup.php:142
msgid ""
"Choose a <strong>demo</strong> from a list of available ones to use with "
"this theme."
msgstr "Выберите <strong> демо </ strong> из списка доступных для этой темы."
#: includes/strings.php:51 partials/advanced-search-form.php:129
#: sections/listing-categories.php:49 sections/listing-categories.php:91
#: sections/listing-categories.php:121
msgid "listing"
msgstr "объект"
#: includes/strings.php:52
msgid "listings"
msgstr "объекты"
#: includes/strings.php:57
msgid "listing-category"
msgstr "категория объявления"
#: includes/strings.php:59 includes/strings.php:60
msgid "Types"
msgstr "Типы"
#: includes/strings.php:61
msgid "listing-type"
msgstr "тип объявления"
#: includes/strings.php:62
msgid "Listings will be shown if within ANY selected category"
msgstr "Объекты будут отображаться, если они в ЛЮБОЙ выбранной категории"
#: includes/strings.php:63
msgid "Listings will be shown if within ALL selected categories"
msgstr ""
"Объекты будут отображаться, если они соответствуют ВСЕМ выбранным категориям"
#: includes/strings.php:64
msgid "Listing filled?"
msgstr "Объявление заполнено?"
#: includes/strings.php:65
msgid "A video about your listing"
msgstr "Видео о вашем объекте или событии"
#: includes/strings.php:66
msgid "Listing Submission"
msgstr "Объявление опубликовано"
#: includes/strings.php:67
msgid "Submit Listing Form Page"
msgstr "Объявлений на сттранице"
#: includes/strings.php:68
msgid "Listing Dashboard Page"
msgstr "Панель управления объявлениями"
#: includes/strings.php:69
msgid "Listings Page"
msgstr "Страница объявления"
#: includes/strings.php:70
msgid "Add a listing via the back-end"
msgstr "Добавить объект через консоль администратора"
#: includes/strings.php:71
msgid "Add a listing via the front-end"
msgstr "Добавить объект из консоли пользователя"
#: includes/strings.php:72
msgid "Find out more about the front-end listing submission form"
msgstr "Подробнее о форме подачи заявки на объявление"
#: includes/strings.php:73
msgid "View submitted listings"
msgstr "Смотреть представленные объявления"
#: includes/strings.php:74
msgid "Add the [jobs] shortcode to a page to list listings"
msgstr "Добавьте короткий код [jobs] на страницу, чтобы просмотреть объекты"
#: includes/strings.php:75
msgid "View the listing dashboard"
msgstr "Перейти в панель управления объявлением"
#: includes/strings.php:76
msgid "Find out more about the front-end listing dashboard"
msgstr "Узнайте больше о панели управления объявлениями"
#: includes/strings.php:77
msgid "Listing Name"
msgstr "Заголовок объявления"
#: includes/strings.php:78
msgid "Apply"
msgstr "Подать заявку"
#: includes/strings.php:79
#, php-format
msgid ""
"To apply please visit the following URL: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">"
"%1$s →</a>"
msgstr ""
"Чтобы подать заявку, перейдите по следующему URL-адресу: <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">%1$s →</a>"
#: includes/strings.php:80
#, php-format
msgid ""
"To apply <strong>email your details to</strong> <a "
"class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"
msgstr ""
"Для подтверждения <strong>подробности в письме, отправленном на</strong> <a "
"class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"
#: includes/strings.php:84
msgid "Choose a package before entering listing details"
msgstr "Выбрать тарифный план прежде чем добавить объявление"
#: includes/strings.php:85
msgid "Choose a package after entering listing details"
msgstr "Выбрать тарифный план после добавления объявления"
#: includes/strings.php:87
#, php-format
msgid "%s listing posted out of %d"
msgstr "%s объект опубликованный из %d"
#: includes/strings.php:88
#, php-format
msgid "%s listings posted out of %d"
msgstr "%s объекты опубликованные из %d"
#: includes/strings.php:91
#, php-format
msgid "%s listing posted"
msgstr "%s объект опубликован"
#: includes/strings.php:92
#, php-format
msgid "%s listings posted"
msgstr "%s опубликованных объявлений"
#: includes/strings.php:95
#, php-format
msgid "%s for %s listing"
msgstr "%s для %s объекта"
#: includes/strings.php:96
#, php-format
msgid "%s for %s listings"
msgstr "%s для %s объектов"
#: includes/strings.php:98 includes/strings.php:111
msgid "Listing Package"
msgstr "Тарифный план"
#: includes/strings.php:99 includes/strings.php:112
msgid "Listing Package Subscription"
msgstr "Подписка на тарифный план"
#: includes/strings.php:101
msgid "Listing limit"
msgstr "Лимит объявлений"
#: includes/strings.php:102
msgid "Listing duration"
msgstr "Продолжительность показа"
#: includes/strings.php:103
msgid "The number of days that the listing will be active"
msgstr "Количество дней, в течении которых будет активно объявление"
#: includes/strings.php:104
msgid "Feature listings?"
msgstr "Рекомендуемое объявление?"
#: includes/strings.php:105
msgid "Feature this listing - it will be styled differently and sticky."
msgstr ""
"Выделенное объявление - оно будет оформлено по-другому и будет закреплено "
"сверху."
#: includes/strings.php:106
msgid "My Listing Packages"
msgstr "Мой тарифный план"
#: includes/strings.php:107
msgid "Listings Remaining"
msgstr "Остальные объекты"
#: includes/walkers/listing-reviews.php:51
msgid "· Edit"
msgstr "· Редактировать"
#: includes/walkers/listing-reviews.php:63
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: page-templates/content-no-sidebar.php:23
#: page-templates/content-sidebar.php:23 page-templates/sidebar-content.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: partials/account/login-form.php:6 partials/account/login-form.php:26
#: sections/header.php:120
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"
#: partials/account/login-form.php:33
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#: partials/account/login-form.php:36
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забыли пароль?"
#: partials/account/login-form.php:43
msgid "Don't have an account?"
msgstr "У вас еще нет аккаунта?"
#: partials/account/register-form.php:6
msgid "Create an account"
msgstr "Создать аккаунт"
#: partials/account/register-form.php:29
msgid "Anti-spam"
msgstr "Анти-спам"
#: partials/account/register-form.php:43
msgid "Sign Up"
msgstr "Регистрация"
#: partials/account/register-form.php:49
msgid "Already Registered?"
msgstr ""
"Уже зарегистрированы?\n"
#: partials/content-single.php:85
msgid "Previous Post"
msgstr "Предыдущий"
#: partials/content-single.php:95
msgid "Next Post"
msgstr "Следующий"
#: partials/content-single.php:106
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: partials/facets/date.php:138 partials/facets/date.php:167
msgid "Choose year..."
msgstr "Выберите год ..."
#: partials/facets/date.php:147
msgid "From..."
msgstr "От..."
#: partials/facets/date.php:154
msgid "To..."
msgstr "Для..."
#: partials/facets/dropdown.php:11
msgid "Select an option"
msgstr "Выберите опцию"
#: partials/facets/location.php:23
msgid "Enter Location..."
msgstr "Выберите локацию"
#: partials/facets/order.php:7
msgid "Latest"
msgstr "Новые"
#: partials/facets/order.php:8
msgid "Top Rated"
msgstr "Топ рейтинг"
#: partials/facets/order.php:32
msgid "Select an option..."
msgstr "Выберите опцию"
#: partials/header-search-form.php:19
msgid "View all results"
msgstr "Посмотреть все результаты поиска"
#: partials/header-search-form.php:36
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендуем"
#: partials/listing-preview.php:237
msgid "Ad"
msgstr "Рекомендуем"
#: partials/photoswipe-template.php:21
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Закрыть (Esc)"
#: partials/photoswipe-template.php:22
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: partials/photoswipe-template.php:23
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Включить полный экран"
#: partials/photoswipe-template.php:24
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Зум +/-"
#: partials/photoswipe-template.php:38
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Предыдущий (стрелка влево)"
#: partials/photoswipe-template.php:40
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Следующий (стрелка вправо)"
#: partials/report-modal.php:14
msgid "Report this Listing"
msgstr "Пожаловаться на это"
#: partials/report-modal.php:24
msgid "Submit Report"
msgstr "Отправить жалобу"
#: sections/add-listing.php:70
msgid "Choose type"
msgstr "Выбрать тип"
#: sections/blog-feed.php:78
msgid "Load More"
msgstr "Показать еще"
#: sections/countdown-block.php:29
msgid "Days"
msgstr "Дней"
#: sections/countdown-block.php:33
msgid "Hours"
msgstr "Часов"
#: sections/countdown-block.php:37
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: sections/explore.php:57 sections/explore.php:140 sections/explore.php:163
msgid "Search Filters"
msgstr "Фильтры поиска"
#: sections/explore.php:84
msgid "Map view"
msgstr "Показать карту"
#: sections/explore.php:123
msgid "Card view"
msgstr "Смотреть страницу объекта"
#: sections/header.php:122
msgid "or"
msgstr "/"
#: sections/header.php:123
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: sections/map.php:62
msgid "Get Directions"
msgstr "Показать маршрут"
#: sections/work-hours-block.php:22
msgid "Open hours today:"
msgstr "Рабочее время сегодня:"
#: sections/work-hours-block.php:24
msgid "Closed today"
msgstr "Сегодня закрыто"
#: sections/work-hours-block.php:44
#, php-format
msgid "(%s) %s local time"
msgstr "(%s) %s местное время"