File: /var/www/indoadvisory/wp/wp-content/languages/plugins/polylang-pro-id_ID.po
# Translation of WP-Syntex - Polylang Pro in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the WP-Syntex - Polylang Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 03:21:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: WP-Syntex - Polylang Pro\n"
#: modules/rest/rest-filtered-object.php:101
msgid "Limit results to a specific language. By default, results are not filtered by language."
msgstr "Batasi hasil dalam bahasa tertentu. Secara default, hasil tidak disaring berdasarkan bahasa."
#: modules/rest/rest-api.php:147
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Cakupan di mana permintaan dibuat; menentukan ruas-ruas yang ada dalam tanggapan."
#. translators: %1$s is the service's name, %2$s is a list of language names
#. (and their locale).
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-inner-notices-row.php:15
msgid "The following language is not available in %1$s: %2$s."
msgid_plural "The following languages are not available in %1$s: %2$s."
msgstr[0] "Bahasa berikut tidak tersedia dalam %1$s: %2$s."
msgstr[1] "Bahasa berikut tidak tersedia dalam %1$s: %2$s."
#. translators: %s is a list of language names.
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:60
msgid "Note: informal tone will always be used for %s language."
msgid_plural "Note: informal tone will always be used for %s languages."
msgstr[0] "Catatan: gaya informal akan selalu digunakan untuk bahasa %s."
msgstr[1] "Catatan: gaya informal akan selalu digunakan untuk bahasa %s."
#. translators: %s is a list of language names.
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:46
msgid "Note: formal tone will always be used for %s language."
msgid_plural "Note: formal tone will always be used for %s languages."
msgstr[0] "Catatan: gaya formal akan selalu digunakan untuk bahasa %s."
msgstr[1] "Catatan: gaya formal akan selalu digunakan untuk bahasa %s."
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:36
msgid "Sets whether the translated text should lean on formal or informal language. Automatic fallback on the default formality if not available for the targeted language."
msgstr "Tentukan apakah teks terjemahan harus mengacu pada bahasa formal atau informal. Fallback otomatis pada formalitas default jika tidak tersedia untuk bahasa yang ditargetkan."
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:22
msgid "Prefer informal"
msgstr "Pilih informal"
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:21
msgid "Prefer formal"
msgstr "Pilih formal"
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:20
msgctxt "Language formality"
msgid "Default"
msgstr "Standar"
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-deepl-formality-row.php:15
msgid "Formality"
msgstr "Formalitas"
#: modules/machine-translation/Settings/views/view-characters-consumption-row.php:13
msgid "Data used"
msgstr "Data digunakan"
#. translators: %1$s is a language name, %2$s is a language locale.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:462
msgctxt "Language label"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:362
msgid "API key"
msgstr "Kunci API"
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:360
msgid "Your API key is valid."
msgstr "API key Anda valid."
#. translators: %1$s is an opening link tag leading to the service's status
#. page, %2$s is a closing link tag.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:355
msgid "You can look at %1$sthe DeepL Pro/Free API's status%2$s."
msgstr "Anda dapat menemukannya di %1$sstatus API DeepL Pro/Gratis%2$s."
#. translators: %1$s is an opening link tag leading to the service's account
#. page, %2$s is a closing link tag.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:349
msgid "%1$sVerify your API key at the bottom of your DeepL account page%2$s."
msgstr "%1$sVerifikasi API key Anda di dalam halaman akun DeepL Anda%2$s."
#. translators: %1$s is an opening link tag leading to account creation, %2$s
#. is an opening link tag leading to the account page, %3$s is a closing link
#. tag.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:341
msgid "%1$sCreate your account on DeepL%3$s, then %2$sfind your API key at the bottom of your account page%3$s."
msgstr "%1$sBuat akun Anda di DeepL%3$s, lalu %2$stemukan API key Anda di bagian bawah halaman akun Anda%3$s."
#. translators: %s is a service name.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:337
msgid "Check connection to %s"
msgstr "Periksa koneksi ke %s"
#. translators: %1$s is a formatted count number, %2$s is a formatted limit
#. number.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:210
msgid "%1$s / %2$s translated character."
msgid_plural "%1$s / %2$s translated characters."
msgstr[0] "%1$s / %2$s karakter diterjemahkan."
msgstr[1] "%1$s / %2$s karakter diterjemahkan."
#. translators: %s is a formatted count number.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:186
msgid "%s translated character."
msgid_plural "%s translated characters."
msgstr[0] "Karakter diterjemahkan %s."
msgstr[1] "Karakter diterjemahkan %s."
#. translators: %s is an error message.
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:171
msgid "Error while retrieving the data: %s."
msgstr "Eror saat menerima data: %s."
#: modules/machine-translation/Settings/Deepl.php:120
msgid "Please fill in the API key field."
msgstr "Mohon isi kolom API key."
#. translators: %1$s is a type of content, post or term, %2$s is a numeric ID.
#: modules/machine-translation/Processor.php:130
msgid "%1$s with ID %2$d could not be translated."
msgstr "%1$s dengan ID %2$d tidak dapat diterjemahkan."
#. translators: %s is an HTTP status code
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:305
msgid "The DeepL server sent an unexpected status code %d."
msgstr "Server DeepL telah mengirim kode status tidak terduga %d."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:302
msgid "DeepL service unavailable."
msgstr "Layanan DeepL tidak tersedia."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:298
msgid "Too many requests, DeepL servers are currently experiencing high load."
msgstr "Terlalu banyak permintaan, server DeepL saat ini mengalami pemrosesan tinggi."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:296
msgid "Bad request."
msgstr "Permintaan tidak valid."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:294
msgid "The DeepL server cannot be reached."
msgstr "Server DeepL tidak dapat dijangkau."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:292
msgid "The DeepL quota for this billing period has been exceeded."
msgstr "Kuota DeepL untuk periode tagihan saat ini telah melewati batas."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:290
msgid "Authentication failure. Please check your DeepL authentication key."
msgstr "Autentikasi gagal. Mohon periksa kode autentikasi DeepL Anda."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:213
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:267
msgid "No translations have been returned by DeepL."
msgstr "Tidak ada terjemahan dari DeepL."
#. translators: %1$s is a language name, %2$s is a language locale.
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:178
msgid "%1$s (%2$s) is not available as source language with DeepL."
msgstr "%1$s (%2$s) tidak tersedia sebagai bahasa sumber dalam DeepL."
#. translators: %1$s is a language name, %2$s is a language locale.
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:151
msgid "%1$s (%2$s) is not available as target language with DeepL."
msgstr "%1$s (%2$s) tidak tersedia sebagai bahasa target dalam DeepL."
#: modules/machine-translation/Clients/Deepl.php:79
msgid "The DeepL response is incomplete."
msgstr "Respons DeepL tidak lengkap."
#. translators: %s is the name of the machine translation service.
#: modules/machine-translation/Button.php:50 js/build/sidebar.js:1688
msgid "Deactivate %s machine translation"
msgstr "Nonaktifkan terjemahan mesin %s"
#. translators: %s is the name of the machine translation service.
#: modules/machine-translation/Button.php:45 js/build/sidebar.js:1690
msgid "Activate %s machine translation"
msgstr "Aktifkan terjemahan mesin %s"
#: modules/machine-translation/Action.php:168
msgid "Unable to retrieve the translation."
msgstr "Tidak dapat menerima terjemahan."
#. translators: %s is a list of versions.
#: modules/import-export/xliff/xliff-import.php:192
msgid "The xliff version is not supported."
msgstr "Versi xliff tidak didukung."
#: modules/import-export/import/import-action.php:287
msgid "Upload failed."
msgstr "Pengunggahan gagal."
#: modules/import-export/import/import-action.php:269
msgid "Error: Please select a file to upload."
msgstr "Eror: Mohon pilih berkas yang akan diunggah."
#. translators: placeholders are URLs
#: modules/import-export/import/import-action.php:194
msgid "Error: The site targeted in the imported file does not match the current site. Found: %1$s. Expected: %2$s."
msgstr "Eror: Target situs di berkas yang diimpor tidak cocok dengan situs saat ini. Ditemukan: %1$s. Harusnya: %2$s."
#: modules/import-export/export/view-export-file-format.php:15
msgid "File format"
msgstr "Format berkas"
#: modules/import-export/export/export-strings-action.php:136
msgid "Error: Please select a target language."
msgstr "Eror: Mohon pilih bahasa target."
#: modules/import-export/export/export-strings-action.php:68
msgid "Sorry, some data is missing from the form submission."
msgstr "Maaf, beberapa data tidak ditemukan dari pemrosesan formulir."
#: modules/import-export/export/export-download.php:95
msgid "Error: Upload directory must be writable. Please contact your host provider."
msgstr "Eror: Direktori unggahan harus writable. Mohon hubungi penyedia hosting Anda."
#: modules/import-export/export/export-download.php:88
msgid "Error: ZipArchive is required to download multiple files. Please contact your host provider."
msgstr "Eror: ZipArchive diperlukan untuk mengunduh beberapa berkas. Mohon hubungi provider hosting Anda."
#: modules/import-export/export/export-data-from-strings.php:60
msgid "Error: No strings found."
msgstr "Eror: Tidak ada string ditemukan."
#: modules/import-export/export/export-data-from-strings.php:44
msgid "Error: Default language not defined."
msgstr "Eror: Bahasa default tidak ditentukan."
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:133
#: modules/import-export/export/export-strings-action.php:145
msgid "Error: invalid target languages."
msgstr "Eror: bahasa target tidak valid."
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:166
msgid "The posts are already in the target language. Please select a different language for the translation."
msgstr "Pos sudah tersedia dalam bahasa target. Mohon pilih bahasa lain untuk terjemahannya."
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:161
msgid "The posts selected for translation have no language."
msgstr "Pos yang dipilih untuk diterjemahkan tidak punya bahasa."
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:150
msgid "The posts selected for translation could not be found."
msgstr "Pos yang dipilih untuk terjemahan tidak ditemukan."
#: modules/sync-post/sync-post.php:48
msgid "Synchronize translations in selected languages with the original items"
msgstr "Selaraskan terjemahan di bahasa terpilih dengan item orisinil"
#: modules/import-export/import/view-tab-import-translations.php:29
msgid "Publish"
msgstr "Terbitkan"
#: modules/import-export/import/view-tab-import-translations.php:28
msgid "Draft"
msgstr "Draf"
#: modules/import-export/import/view-tab-import-translations.php:26
msgid "Select the status of the imported posts"
msgstr "Pilih status pos yang diimpor"
#. translators: %d is a number of terms translations
#: modules/import-export/import/import-terms.php:98
msgid "%d term translation updated."
msgid_plural "%d terms translations updated."
msgstr[0] "%d term terjemahan diperbarui."
msgstr[1] "%d term terjemahan diperbarui."
#. translators: %s is the post IDs
#: modules/import-export/import/import-posts.php:162
msgid "Warning: a matching source wasn't found for post ID: %s"
msgid_plural "Warning: matching sources weren't found for post IDs: %s"
msgstr[0] "Peringatan: tidak ada sumber yang cocok di pos ID: %s"
msgstr[1] "Peringatan: tidak ada sumber yang cocok di pos ID: %s"
#. translators: %d is a number of posts translations
#: modules/import-export/import/import-posts.php:137
msgid "%d post translation updated."
msgid_plural "%d posts translations updated."
msgstr[0] "%d terjemahan pos diperbarui."
msgstr[1] "%d terjemahan pos diperbarui."
#. translators: %s is the plugin's name.
#: modules/import-export/import/import-action.php:217
msgid "Error: The imported file has not been generated by %s."
msgstr "Eror: Berkas yang diimpor tidak dibuat oleh %s."
#: modules/import-export/import-export.php:134
msgid "Import translations"
msgstr "Impor terjemahan"
#. translators: %s is a list of post titles.
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:291
msgctxt "ambiguous posts list"
msgid "- %s."
msgstr "- %s."
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:283
msgid "Ambiguous choice of contents to export. Please do not select contents that are translations of each other."
msgstr "Pilihan konten yang ambigu untuk diekspor. Mohon jangan memilih konten yang merupakan terjemahan satu sama lain."
#. translators: %s is a post title.
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:278
msgctxt "quoted post title"
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: modules/import-export/export/export-bulk-option.php:35
msgid "Export selected content into a file"
msgstr "Ekspor konten terpilih menjadi sebuah berkas"
#: modules/import-export/import/view-tab-import-translations.php:21
msgid "Upload a translation file"
msgstr "Unggah berkas terjemahan"
#: modules/block-editor/navigation-language-switcher-block.php:208
msgid "Language switcher submenu."
msgstr "Submenu pengalih bahasa."
#. translators: %s is a suite of comma separate file formats, for example: PO,
#. XLIFF
#: modules/import-export/file-format/file-format-factory.php:148
msgid "Error: Wrong file format. The supported file formats are: %s."
msgstr "Eror: Format berkas salah. Format berkat yang didukung adalah: %s."
#: modules/import-export/xliff/xliff-import.php:73
msgid "An error occurred during the import, please make sure your file is correctly formatted."
msgstr "Terjadi eror saat mengimpor, mohon pastikan berkas Anda telah diformat dengan benar."
#: modules/import-export/xliff/xliff-import.php:57
msgid "Something went wrong during the file import."
msgstr "Ada kendala saat mengimpor berkas."
#: modules/import-export/xliff/xliff-format.php:45
#: modules/import-export/xliff/xliff-import.php:49
msgid "Your PHP installation appears to be missing the libxml extension which is required by the importer."
msgstr "Instalasi PHP Anda tampaknya tidak ada ekstensi libxml yang diperlukan oleh importer."
#: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:31
msgid "The module is automatically deactivated when using plain permalinks."
msgstr "Modul otomatis dinonaktifkan saat menggunakan permalink dasar."
#: modules/share-slug/settings-share-slug.php:35
msgid "The module is automatically deactivated when using plain permalinks or when the language is set from the content in the URL modifications."
msgstr "Modul otomatis dinonaktifkan saat menggunakan permalink dasar atau saat bahasa ditentukan dari konten di modifikasi URL."
#: modules/locale-fallback/view-locale-fallback.php:13
msgid "Locale fallback"
msgstr "Fallback bahasa setempat"
#: modules/locale-fallback/view-locale-fallback.php:15
msgid "WordPress locale to use if a translation file is not available in the main locale."
msgstr "WordPress (dalam bahasa lokal) yang digunakan jika berkas terjemahan tidak tersedia di bahasa lokal utama."
#: modules/block-editor/navigation-language-switcher-block.php:139
#: js/build/blocks.js:1256
msgid "Language switcher settings"
msgstr "Pengaturan pengalih bahasa"
#: modules/import-export/import-export.php:126
msgid "Export string translations"
msgstr "Ekspor terjemahan string"
#: modules/import-export/export/view-tab-export-strings.php:65
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: modules/import-export/export/view-tab-export-strings.php:45
msgid "Export all groups"
msgstr "Ekspor semua grup"
#: modules/import-export/export/view-tab-export-strings.php:42
msgid "Filter group"
msgstr "Saring grup"
#: modules/bulk-translate/view-bulk-translate.php:21
#: modules/import-export/export/view-tab-export-strings.php:26
msgid "Target languages"
msgstr "Bahasa target"
#: modules/import-export/export/export-download.php:103
#: modules/import-export/export/export-download.php:121
msgid "Error: Impossible to create a Zip file."
msgstr "Eror: Tidak dapat membuat berkas Zip."
#: modules/bulk-translate/bulk-translate.php:210
msgid "Error: No target language has been selected. Please make sure to select at least one target language."
msgstr "Eror: Tidak ada bahasa target yang dipilih. Mohon pilih setidaknya satu bahasa target."
#: modules/bulk-translate/bulk-translate.php:200
msgid "No item has been selected. Please make sure to select at least one item to be translated."
msgstr "Tidak ada item terpilih. Mohon pastikan untuk memilih setidaknya satu item yang akan diterjemahkan."
#: integrations/acf/acf-sync-metas.php:80
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinkronkan"
#: integrations/acf/acf-sync-metas.php:79
msgid "Copy once"
msgstr "Salin sekali"
#: integrations/acf/acf-sync-metas.php:78
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
#: modules/import-export/po/po-import.php:54
msgid "Error: Invalid file."
msgstr "Eror: Berkas tidak valid."
#. translators: %s is a file format, for example PO
#: modules/import-export/file-format/file-format-factory.php:145
msgid "Error: Wrong file format. The only supported file format is %s."
msgstr "Eror: Format berkas salah. Format berkat yang didukung adalah: %s."
#: modules/import-export/import/view-tab-import-translations.php:33
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: modules/import-export/import/import-action.php:250
msgid "Error: You are trying to import a file in a language which doesn't exist on your site."
msgstr "Eror: Anda mencoba mengimpor berkas dalam bahasa yang tidak ada di situs Anda."
#: modules/import-export/import/import-action.php:243
msgid "Error: No target languages have been provided in the imported file."
msgstr "Eror: Tidak ada bahasa target ditentukan di berkas yang diimpor."
#. translators: %d is a number of strings translations
#: modules/import-export/import/import-strings.php:119
msgid "%d string translation updated."
msgid_plural "%d string translations updated."
msgstr[0] "%d terjemahan string diperbarui."
msgstr[1] "%d terjemahan string diperbarui."
#: modules/active-languages/active-languages.php:111
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
#: modules/block-editor/language-switcher-block.php:57
msgid "Choose a language"
msgstr "Pilih bahasa"
#: modules/active-languages/active-languages.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "Non-aktifkan"
#: integrations/acf/acf-sync-metas.php:56
#: modules/rest/rest-translated-object.php:83 js/build/sidebar.js:3449
msgid "Translations"
msgstr "Terjemahan"
#: modules/metabox-button/metabox-button.php:198 js/build/sidebar.js:2005
msgid "You are about to overwrite an existing translation. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Anda akan menimpa terjemahan yang sudah ada. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: modules/rest/rest-translated-object.php:68 js/build/sidebar.js:1295
#: js/build/sidebar.js:3727 js/build/sidebar.js:3730
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: modules/xdata/xdata-session-manager.php:63
msgid "An error has occurred."
msgstr "Terjadi eror."
#: modules/translate-slugs/translate-slugs-model.php:512
msgid "URL slugs"
msgstr "Slug URL"
#: modules/sync-post/sync-post-rest.php:53
msgid "Synchronizations"
msgstr "Sinkronisasi"
#: modules/sync-post/sync-post-button.php:41 js/build/sidebar.js:1989
msgid "Don't synchronize this post"
msgstr "Jangan sinkronkan pos ini"
#: modules/sync-post/sync-post-button.php:40 js/build/sidebar.js:1989
#: js/build/sidebar.js:2003
msgid "Synchronize this post"
msgstr "Sinkronkan pos ini"
#: modules/rest/rest-post.php:186
msgid "Translations table"
msgstr "Tabel terjemahan"
#: modules/rest/rest-api.php:157
msgid "Add this post's translation to results."
msgstr "Tambah terjemahan pos ini ke hasil."
#: modules/rest/rest-api.php:153
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Batas hasil yang sesuai dengan sebuah untaian."
#: modules/rest/rest-api.php:141
msgid "Limit results to items in a language."
msgstr "Batasi jumlah hasil dalam sebuah bahasa."
#: modules/rest/rest-api.php:135
msgid "Limit results to untranslated items in a language."
msgstr "Batasi hasil untuk item yang tidak diterjemahkan ke dalam suatu bahasa."
#: modules/rest/rest-api.php:129
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Batasi hasil dari sebuah tipe objek."
#: modules/media/settings-advanced-media.php:50
msgid "Automatically duplicate media in all languages when uploading a new file."
msgstr "Otomatis gandakan media di semua bahasa saat mengunggah berkas baru."
#: modules/media/settings-advanced-media.php:33
msgid "Activate languages and translations for media. Provides options for multilingual media management."
msgstr "Aktifkan bahasa dan terjemahan untuk media. Menyediakan opsi untuk manajemen media multibahasa."
#: modules/media/settings-advanced-media.php:32
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: modules/duplicate/duplicate.php:33
msgid "Deactivate content duplication"
msgstr "Nonaktifkan duplikasi konten"
#: modules/duplicate/duplicate.php:32
msgid "Activate content duplication"
msgstr "Aktifkan duplikasi konten"
#: modules/bulk-translate/view-bulk-translate.php:51
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: modules/bulk-translate/view-bulk-translate.php:50 js/build/sidebar.js:1819
#: js/build/sidebar.js:3279
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: modules/media/admin-advanced-media.php:48 modules/sync-post/sync-post.php:58
msgid "Copy original items to selected languages"
msgstr "Salin item orisinil ke bahasa terpilih"
#: modules/bulk-translate/view-bulk-translate.php:36
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
#: modules/bulk-translate/view-bulk-translate.php:17
msgid "Bulk translate"
msgstr "Terjemahkan massal"
#. translators: %d is a number of posts
#: modules/bulk-translate/bulk-translate-option.php:204
msgid "To avoid overwriting content, %d translation was not created."
msgid_plural "To avoid overwriting content, %d translations were not created."
msgstr[0] "Untuk menghindari penimpaan konten, terjemahan %d tidak dibuat."
msgstr[1] "Untuk menghindari penimpaan konten, terjemahan %d tidak dibuat."
#. translators: %d is a number of posts
#: modules/bulk-translate/bulk-translate-option.php:192
msgid "%d translation created."
msgid_plural "%d translations created."
msgstr[0] "%d terjemahan dibuat."
msgstr[1] "%d terjemahan dibuat."
#: integrations/acf/acf-sync-metas.php:99
#: modules/bulk-translate/bulk-translate.php:256
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahkan"
#: modules/active-languages/active-languages.php:117
msgid "Deactivate this language"
msgstr "Nonaktifkan bahasa ini"
#: modules/active-languages/active-languages.php:109
msgid "Activate this language"
msgstr "Aktifkan bahasa ini"
#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"
#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "Tambahkan kompatibilitas multi-bahasa di WordPress"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"
#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"