File: /var/www/Gosurya/WP2/wp-content/plugins/super-forms/i18n/languages/super-forms-zh_TW.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 21:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 繁體中文\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.4.6; wp-5.6"
#: includes/class-settings.php:2732
msgid " version"
msgstr " 版"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!! Not contains"
msgstr "!!不包含"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "!= Not equal"
msgstr "!=不等於"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:702
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "“”(僅空格)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "“,”(僅逗號)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1834
msgid "\"Off\" label"
msgstr "“關閉標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1829
msgid "\"Off\" value"
msgstr "“關閉”值"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1823
msgid "\"On\" label"
msgstr "“開”標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1818
msgid "\"On\" value"
msgstr "“開”值"
#: includes/class-settings.php:826
#, php-format
msgid "%2$sSeperate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:839
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
" %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
" Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
" %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
" %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
" Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
" Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
" Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
" Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
" On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
" %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
" %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
" %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""
#: includes/class-ajax.php:1252
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr ""
#: includes/class-ajax.php:2138
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""
#: includes/class-ajax.php:2144
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr ""
#: super-forms.php:1297
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr ""
#: super-forms.php:2387 includes/class-pages.php:89
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr ""
#: super-forms.php:2388 includes/class-pages.php:96
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr ""
#: super-forms.php:2389 includes/class-pages.php:103
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:165
msgid "> && < Greater than AND Less than"
msgstr "> && <大於AND小於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:173
msgid "> && <= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "> && <=大於AND小於或等於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "> Greater than"
msgstr ">大於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:166
msgid "> || < Greater than OR Less than"
msgstr "> || <大於或小於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:174
msgid "> || <= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "> || <=大於或小於或等於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:169
msgid ">= && < Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "> = && <大於或等於AND小於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:177
msgid ">= && <= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "> = && <=大於或等於AND小於或等於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:159
msgid ">= Greater than or equal to"
msgstr "> =大於或等於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:170
msgid ">= || < Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "> = || <大於或等於OR小於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:178
msgid ">= || <= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "> = || <=大於或等於OR小於或等於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "< Less than"
msgstr "<小於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:160
msgid "<= Less than or equal"
msgstr "<=小於或等於"
#: includes/class-settings.php:1899
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 =禁用)"
#: includes/class-settings.php:2397
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 =默認)"
#: includes/class-settings.php:2415
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 =默認值)"
#: includes/class-settings.php:2406
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 =默認值)"
#: super-forms.php:2754 super-forms.php:2863
msgid "(Copy)"
msgstr "(複製)"
#: includes/class-settings.php:2431
msgid "(leave blank for default) e.g: 'Raleway', sans-serif"
msgstr "(默認保留為空白),例如:“ Raleway”,無襯線"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:212
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(留空為無自定義填充)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:844
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/html-elements.php:619
#: includes/shortcodes/html-elements.php:770
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(可選)使用總距離填充以下字段"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:625
#: includes/shortcodes/html-elements.php:776
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr "(可選)使用總旅行時間(持續時間)填充以下字段"
#: includes/class-settings.php:663
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(可選)回復電子郵件"
#: includes/class-settings.php:687
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(可選)回複姓名"
#: includes/class-settings.php:208 includes/class-settings.php:419
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(可選)設置標題的自定義回复"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:720
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(可選)指定首選的運輸方式"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:726
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(可選)指定公交路線的偏好設置"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:658
#: includes/shortcodes/html-elements.php:840
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr "(可選)指定可以通過以更有效的順序重新排列路標來優化使用提供的路標的路線"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:701
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr "(可選)指定在計算流量時間時要使用的假設"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:708
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(可選)指定所需的到達時間"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:695
#: includes/shortcodes/html-elements.php:714
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(可選)指定所需的出發時間"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:688
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr "(可選)指定區域代碼,指定為ccTLD(“頂級域”)兩個字符的值"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:744
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr "(可選)指定區域代碼,指定為TLD(“頂級域”)兩個字符的值"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#: includes/shortcodes/html-elements.php:834
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr "(可選)航點通過將路線路由到指定位置來更改路線"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:852
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr "(可選)設置為true時,表示計算出的路線應盡量避免擺渡"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:676
#: includes/shortcodes/html-elements.php:858
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr "(可選)設置為true表示計算出的路線應盡可能避開主要高速公路"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:682
#: includes/shortcodes/html-elements.php:864
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr "(可選)設置為true時,表示計算出的路線應盡可能避開收費公路"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:664
#: includes/shortcodes/html-elements.php:846
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr "(可選)設置為true時,指示“路線”服務可以在響應中提供多個路線選擇"
#: includes/class-settings.php:1909
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(右上左下)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2061
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2073
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2217
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2229
msgid ", (comma)"
msgstr ",(逗號)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2778
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2800
msgid "- Not connected -"
msgstr "- 未連接 -"
#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
msgid "- select -"
msgstr "- 選擇 -"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "- select a country -"
msgstr "- 選擇一個國家 -"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1096
msgid "- select a option -"
msgstr "-選擇一個選項-"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3038
msgid "- select your country -"
msgstr "-選擇您的國家-"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "- select your title -"
msgstr "-選擇標題-"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2060
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2072
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2228
msgid ". (dot)"
msgstr "。 (點)"
#: includes/class-settings.php:981
msgid "0 - No output"
msgstr "0-無輸出"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:941
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 =最小高度350px"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2352
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 =無最大高度"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2340
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 =無最大寬度"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2043
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2199
msgid "0 decimals"
msgstr "0個小數"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2377
msgid "0 or blank = no limitations"
msgstr "0或空白=無限制"
#: includes/class-settings.php:982
msgid "1 - Commands"
msgstr "1-命令"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2044
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2200
msgid "1 decimal"
msgstr "1位小數"
#: includes/class-settings.php:983
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2-數據和命令"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2045
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2201
msgid "2 decimals"
msgstr "2位小數"
#: includes/class-settings.php:984
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3-作為2加連接狀態"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2046
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2202
msgid "3 decimals"
msgstr "3位小數"
#: includes/class-settings.php:985
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4-低電平數據輸出"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2047
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2203
msgid "4 decimals"
msgstr "4位小數"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
msgid "5 decimals"
msgstr "5位小數"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
msgid "6 decimals"
msgstr "6位小數"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2206
msgid "7 decimals"
msgstr "7位小數"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "== Equal"
msgstr "==等於"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:732
#: includes/shortcodes/form-elements.php:769
msgid "== Equal (default)"
msgstr "==等於(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:733
#: includes/shortcodes/form-elements.php:770
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "?? Contains"
msgstr "??包含"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[color]用於選擇十六進制顏色(或使用本機的Colorpicker元素)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[date]用於選擇日期(或使用本地Date元素)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[datetime-local]用於選擇日期和時間"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:446
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[電子郵件],用於輸入電子郵件地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[month]選擇月份"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr "用於輸入數字的[數字](驗證將自動設置為“浮動”)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr "[訂單#{ID}-{_billing_email},{_ billing_first_name} {_billing_last_name}]"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[電話]用於輸入電話號碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:445
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[文本]普通文本字段(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[時間]選擇時間"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url]用於輸入網址"
#: includes/class-settings.php:1287 includes/class-settings.php:2378
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr "用戶填寫表單後顯示的自定義謝謝說明。"
#: includes/class-settings.php:1278
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr "用戶填寫表單後顯示的自定義謝謝標題。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:105
msgid "A message to show up when field was filled out incorrectly."
msgstr "當字段填寫不正確時,將顯示一條消息。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:220
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr "只讀輸入字段無法修改(但是,用戶可以在其上進行製表,突出顯示並從中復製文本)。"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:238
msgid "Absolute"
msgstr "絕對"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:498
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:510
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
msgid "Accordion"
msgstr "手風琴"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2774
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2796
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "通過2個日期選擇器達到日期範圍"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Action"
msgstr "行動"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:738
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:957
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1091
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1353
msgid "Active"
msgstr "活性"
#: includes/class-settings.php:1848
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "自適應佔位符顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:164
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:436
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:657
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "添加自定義類以添加其他樣式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:602
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr "添加自定義Content類以附加其他樣式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "添加自定義TAB類以追加其他樣式"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:665
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "為此字段添加自定義TAB索引(順序)"
#: includes/class-settings.php:342 includes/class-settings.php:552
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr "在此處添加任何其他電子郵件標題(將每個標題放在新行中)"
#: includes/class-settings.php:2690
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "添加自定義JavaScript代碼"
#: includes/class-pages.php:125
msgid "Add Language Switch"
msgstr "添加語言切換"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:602
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "在地址(位置)上添加標記"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:871
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "將折線添加到地圖"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:147
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "為此字段添加一些額外的驗證"
#: includes/class-settings.php:2636
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "將表單名稱添加到聯繫人條目列表"
#: includes/class-settings.php:2645
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "將IP地址添加到聯繫人條目列表"
#: includes/class-pages.php:285
msgid "Add Translation"
msgstr "添加翻譯"
#: includes/class-menu.php:93 includes/class-menu.php:94
msgid "Add-ons"
msgstr "附加組件"
#: includes/class-settings.php:341 includes/class-settings.php:551
msgid "Additional Headers:"
msgstr "附加標題:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:168
#: includes/shortcodes/form-elements.php:176
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:175
msgid "address"
msgstr "地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:609
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "地址自動完成(Google地方信息)"
#: includes/class-ajax.php:559
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr "找不到地址,請確認地址輸入正確。"
#: includes/class-settings.php:146 includes/class-settings.php:147
msgid "Admin E-mail"
msgstr "管理員電子郵件"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "管理員電子郵件"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1608
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1701
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1847
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1947
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2388
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2760
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2930
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3001
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3093
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3169
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3573
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:296
#: includes/shortcodes/html-elements.php:365
#: includes/shortcodes/html-elements.php:485
#: includes/shortcodes/html-elements.php:549
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:172
msgid "Advanced"
msgstr "高級"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:569
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr "計算距離後,可以返回米或秒的數量"
#: includes/class-settings.php:796
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr "刪除聯繫人條目後,刪除其所有關聯文件"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:598
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1280
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "完成計算後,該值將填充到此字段中"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:373
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr "填寫完最後一個字段後,自動進入下一步"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2559
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2500
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "阿爾及利亞阿拉伯語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3387
#: includes/shortcodes/html-elements.php:467
msgid "Align Center"
msgstr "居中對齊"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "將圖標向左或向右對齊。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3386
#: includes/shortcodes/html-elements.php:466
msgid "Align Left"
msgstr "左對齊"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3388
#: includes/shortcodes/html-elements.php:468
msgid "Align Right"
msgstr "右對齊"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3382
msgid "Alignment"
msgstr "對準"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:481
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "全部(當所有條件都滿足時)"
#: super-forms.php:1165
msgid "All forms"
msgstr "所有形式"
#: super-forms.php:2435
msgid "All settings have been saved."
msgstr "所有設置已保存。"
#: includes/class-shortcodes.php:4814
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "允許一切(無限制)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:109
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:123
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "允許字段為空"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3293
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "允許小寫字母"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr "允許使用重複的字段名稱保存表單(僅適用於開發人員)"
#: includes/class-settings.php:1327
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "允許存儲Cookie"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3283
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "允許大寫字母"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2613
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "允許用戶選擇最多X個日期"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Allow users to change month"
msgstr "允許用戶更改月份"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Allow users to change year"
msgstr "允許用戶更改年份"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr "即使您定義為排除上述特定日期,也允許用戶選擇指定的日期或日期範圍"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "允許用戶選擇週末"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2598
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "允許用戶選擇工作日"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:37
msgid "Allowed Extensions (seperated by pipes)"
msgstr "允許的擴展名(由管道分隔)"
#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "允許您將字段背景設置為透明"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1996
msgid "Amount"
msgstr "量"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1995
msgid "amount"
msgstr "量"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2769
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1510
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "Analytics.js跟踪代碼段"
#: includes/class-field-types.php:559 includes/class-field-types.php:587
#: includes/class-field-types.php:655 includes/class-field-types.php:685
msgid "AND"
msgstr "和"
#: includes/class-common.php:1263 includes/class-common.php:1267
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "用戶提交的任何字段值"
#: includes/class-common.php:1273
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "表格使用的任何設置值"
#: includes/class-shortcodes.php:4900 includes/class-shortcodes.php:4911
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr "只要表名存在,任何表列都可以使用{tags}返回。"
#: includes/class-settings.php:1196
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "在自定義標題後附加條目ID"
#: super-forms.php:1724
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#: super-forms.php:1710
msgid "April"
msgstr "四月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2501
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯"
#: super-forms.php:2987 super-forms.php:2997
msgid "Archive"
msgstr "封存"
#: super-forms.php:2370
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr "您確定要根據當前的全局設置重設所有表單設置嗎?"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2530
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞人"
#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "升序(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "問我們任何問題..."
#: super-forms.php:658
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "將生成的PDF附加到管理員電子郵件"
#: super-forms.php:664
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "將生成的PDF附加到確認電子郵件"
#: includes/class-settings.php:1056
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "管理員電子郵件的附件:"
#: includes/class-settings.php:1064
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "確認電子郵件的附件:"
#: super-forms.php:1728
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#: super-forms.php:1714
msgid "August"
msgstr "八月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:631
msgid "Auto populate address fields"
msgstr "自動填充地址字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:478
msgid "Auto suggest"
msgstr "自動提示"
#: includes/class-settings.php:302 includes/class-settings.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "自動添加換行符(默認情況下啟用)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1009
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動添加段落"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:372
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "自動轉到下一步"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1954
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "自動將文本轉換為大寫"
#: includes/class-settings.php:1220
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "用最後的聯繫人輸入數據自動填充表格"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "可用備份:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2502
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:472
msgid "Back to top button"
msgstr "返回頁首按鈕"
#: includes/class-settings.php:2613
msgid "Backend Settings"
msgstr "後端設定"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:184
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:191
msgid "Background color opacity"
msgstr "背景顏色不透明度"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Background image"
msgstr "背景圖片"
#: super-forms.php:2967
msgid "Backups"
msgstr "後備"
#: super-forms.php:1840 includes/class-pages.php:426
msgid "Based on Form"
msgstr "基於表格"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "基於表單寬度(斷點= 760px)"
#: includes/class-shortcodes.php:5321
msgid "Based on parent ID"
msgstr "基於父ID"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:315
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "基於屏幕寬度(斷點= 760px)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:399
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr "根據上面選擇的字段值,此元素將可見或隱藏。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:464
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr "根據您的條件,您可以選擇隱藏,顯示元素或將字段設置為只讀。"
#: includes/class-settings.php:332 includes/class-settings.php:542
msgid "BCC:"
msgstr "密件抄送:"
#: super-forms.php:2381
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr "在預覽之前,您需要保存表單!"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2503
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯語"
#: includes/class-settings.php:2816
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr "您可以在下面更改默認的定界符和附件字符"
#: includes/class-settings.php:2813
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr "您可以在下面輸入日期範圍(或留空以導出所有聯繫人條目)"
#: includes/class-settings.php:265
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "此致{option_blogname}"
#: includes/class-common.php:1290
msgid "Blog Charset"
msgstr "博客字符集"
#: includes/class-settings.php:253 includes/class-settings.php:463
msgid "Body content:"
msgstr "身體內容:"
#: includes/class-settings.php:263 includes/class-settings.php:473
msgid "Body footer:"
msgstr "身體頁腳:"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "車頭"
#: includes/class-settings.php:243 includes/class-settings.php:453
msgid "Body header:"
msgstr "正文標題:"
#: super-forms.php:759
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "正文邊距(以上面聲明的單位為單位)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1263
msgid "Border radius (0 = none)"
msgstr "邊界半徑(0 =無)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
#: includes/shortcodes/html-elements.php:429
msgid "Border style"
msgstr "邊框樣式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1105
msgid "Border styles"
msgstr "邊框樣式"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:413
msgid "Border thickness"
msgstr "邊框厚度"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2505
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亞人"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:703
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "兩者(逗號和空格)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:251
msgid "Bottom and Left"
msgstr "底部和左側"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
msgid "Bottom and Right"
msgstr "底部和右側"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:387
msgid "Bottom left"
msgstr "左下方"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:375
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
#: super-forms.php:770 super-forms.php:793 super-forms.php:816
msgid "Bottom:"
msgstr "底部:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2552
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西人"
#: includes/class-field-types.php:315
msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽文件"
#: includes/class-field-types.php:293
msgid "Browse images"
msgstr "瀏覽圖像"
#: includes/class-settings.php:2759
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "瀏覽導入文件,然後選擇要導入的文件"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:256
msgid "Builder"
msgstr "建造者"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2504
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3401
msgid "Button"
msgstr "鈕扣"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3426
msgid "Button action / method"
msgstr "按鈕動作/方法"
#: includes/class-settings.php:1997
msgid "Button background"
msgstr "按鈕背景"
#: includes/class-settings.php:2005
msgid "Button background hover"
msgstr "按鈕背景懸停"
#: includes/class-settings.php:2482 includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Button Colors"
msgstr "按鈕顏色"
#: includes/class-settings.php:2001
msgid "Button font"
msgstr "按鈕字體"
#: includes/class-settings.php:2009
msgid "Button font hover"
msgstr "按鈕字體懸停"
#: includes/class-settings.php:2595 includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Button icon"
msgstr "按鈕圖示"
#: includes/class-settings.php:2583 includes/shortcodes/form-elements.php:3705
msgid "Button icon animation"
msgstr "按鈕圖標動畫"
#: includes/class-settings.php:2560 includes/shortcodes/form-elements.php:3680
msgid "Button icon position"
msgstr "按鈕圖標位置"
#: includes/class-settings.php:2571 includes/shortcodes/form-elements.php:3693
msgid "Button icon visibility"
msgstr "按鈕圖標可見性"
#: includes/class-settings.php:2476 includes/shortcodes/form-elements.php:3470
msgid "Button loading name"
msgstr "按鈕加載名稱"
#: includes/class-settings.php:2470 includes/shortcodes/form-elements.php:3439
msgid "Button name"
msgstr "按鈕名稱"
#: includes/class-settings.php:2541 includes/shortcodes/form-elements.php:3634
msgid "Button position"
msgstr "按鈕位置"
#: includes/class-settings.php:2504 includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Button radius"
msgstr "按鍵半徑"
#: includes/class-settings.php:2526 includes/shortcodes/form-elements.php:3616
msgid "Button size"
msgstr "按鍵尺寸"
#: includes/class-settings.php:2514 includes/shortcodes/form-elements.php:3601
msgid "Button type"
msgstr "按鍵類型"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3478
msgid "Button URL"
msgstr "按鈕網址"
#: includes/class-settings.php:2551 includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Button width"
msgstr "按鈕寬度"
#: super-forms.php:611
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"默認情況下,除非在編輯元素時在“ "
"PDF設置”選項卡下另有定義,否則表單中所有可見的元素都將打印到PDF上。可以從PDF或表單中明確包含或排除每個元素。您可以通過編輯元素並導航到“ "
"PDF設置”部分,基於每個元素(包括列)進行定義。在這裡,您可以定義元素是僅在PDF還是在Form或在兩者中都可見。"
#: super-forms.php:1306 includes/admin/views/page-create-form.php:235
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:717
#, php-format
msgid ""
"By default it will search for contact entries based on their title.%sA "
"filter hook can be used to retrieve different data."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2522
msgid "Canadian-French"
msgstr "加拿大法語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2506
msgid "Català"
msgstr "加泰羅尼亞語"
#: includes/class-settings.php:323 includes/class-settings.php:533
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:274
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: includes/class-settings.php:1893
msgid "Center the form"
msgstr "將表格居中"
#: super-forms.php:1307 includes/admin/views/page-create-form.php:236
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "更改文件上傳設置"
#: super-forms.php:849
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "生成PDF時更改元素的行為。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2647
msgid "Change the date format"
msgstr "更改日期格式"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "更改一周的第一天,例如星期日或星期一"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3266
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "代碼應包含的字符"
#: includes/class-settings.php:1037
msgid "Charset:"
msgstr "字符集:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1346
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1381
msgid "Check box"
msgstr "複選框"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:394
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "進行下一步之前檢查錯誤"
#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Check/Radio border"
msgstr "支票/無線電邊框"
#: includes/class-settings.php:1982
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "檢查/無線電內部"
#: includes/class-settings.php:1986
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "支票/單選標籤"
#: includes/class-settings.php:1974
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "複選框和單選顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2568
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "中文zh-CN"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2569
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "中文zh-HK"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2570
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "中文zh-TW"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:398
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "選擇自定義邊框顏色。"
#: includes/class-pages.php:119
msgid "Choose a flag"
msgstr "選擇一個標誌"
#: includes/class-pages.php:190 includes/class-pages.php:248
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "選擇該語言的標誌"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2039
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2195
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "選擇小數位數的長度(默認= 2)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2493
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "選擇一個本地化(針對語言和格式)"
#: includes/class-shortcodes.php:5097
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "選擇每個項目必須具有的最小寬度"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "選擇一個reCAPTCHA版本"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2887
msgid "Choose a Time format"
msgstr "選擇時間格式"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:442
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr "為您的字段選擇適當的類型。請注意,此設置將影響移動設備上的鍵盤佈局,請明智選擇!"
#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "選擇您的網格或滑塊將顯示多少列。"
#: includes/class-shortcodes.php:5158
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "選擇您的網格將顯示多少行。 (0 =無限制)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "選擇如何對齊圖像"
#: includes/class-settings.php:1112
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr "選擇是否要將用戶數據保存為聯繫人條目"
#: includes/class-shortcodes.php:4931
msgid "Choose label value break method"
msgstr "選擇標籤值打破方法"
#: includes/class-pages.php:118
msgid "Choose language"
msgstr "選擇語言"
#: includes/class-shortcodes.php:4941
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "選擇換行方法(可選)"
#: includes/class-shortcodes.php:4921
msgid "Choose meta field name"
msgstr "選擇元字段名稱"
#: super-forms.php:1114
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "選擇您要使用的表格。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:511
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "選擇將此字段設置為變量。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:359
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr "選擇僅將所選選項標籤或值保存為聯繫人條目"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:334
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr "選擇僅將選定的選項標籤或值發送給管理員"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr "選擇僅將選定的選項標籤或值發送給提交者"
#: includes/class-settings.php:1087
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "選擇您要使用的電子郵件模板"
#: includes/class-settings.php:753
msgid "Choose which image library should be used to scale and orient images"
msgstr "選擇應使用哪個圖像庫縮放和定向圖像"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "選擇您的小數點分隔符(逗號或點)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2067
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2223
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "選擇千位分隔符(空,逗號或點)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:223
#: includes/shortcodes/form-elements.php:224
#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
msgid "City"
msgstr "市"
#: includes/class-field-types.php:486
msgid "City name"
msgstr "城市名稱"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Clear"
msgstr "明確"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3432
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "清除/重置表格"
#: includes/class-settings.php:1544
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "提交後清除/重置表格"
#: includes/class-settings.php:2424
#, php-format
msgid ""
"Click %shere%s to search for google fonts%sCopy past the URL e.g:%shttps:"
"//fonts.googleapis.com/css?family=Raleway"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1088
msgid "Click here to check out all available email templates!"
msgstr "單擊此處查看所有可用的電子郵件模板!"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""
#: super-forms.php:1670 includes/class-ajax.php:2019
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "關"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:261
msgid "Code"
msgstr "碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3260
msgid "Code length"
msgstr "碼長"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3300
msgid "Code prefix"
msgstr "代碼前綴"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3328
msgid "Code suffix"
msgstr "代碼後綴"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1883
msgid "color"
msgstr "顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1894
msgid "Color picker"
msgstr "顏色選擇器"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3532
msgid "Colors"
msgstr "色彩"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "柱"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:589
msgid "Column heading"
msgstr "列標題"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:156
msgid "Column Label"
msgstr "列標籤"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:600
msgid "Column logic"
msgstr "列邏輯"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:211
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "列填充示例:0px 0px 0px 0px"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:93
msgid "Column size"
msgstr "列大小"
#: includes/class-settings.php:2617
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "聯繫人條目列"
#: includes/class-settings.php:187 includes/class-settings.php:218
#: includes/class-settings.php:399 includes/class-settings.php:429
msgid "Company Email Address"
msgstr "公司電郵地址"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:576
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "比較方法(或/與)"
#: super-forms.php:1669
msgid "Completed!"
msgstr "完成了!"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Conditional field value"
msgstr "條件字段值"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:489
msgid "Conditional Logic"
msgstr "條件邏輯"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:408
msgid "Conditional logic"
msgstr "條件邏輯"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:146
msgid "Conditional Validation"
msgstr "條件驗證"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:182
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "條件驗證值"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:190
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "條件驗證值2"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:507
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "條件變量(動態值)"
#: includes/class-settings.php:1141
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "根據用戶數據有條件地保存聯繫人條目"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:135
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:494
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:636
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
#: includes/class-settings.php:360 includes/class-settings.php:361
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "確認郵件"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "確認郵件"
#: super-forms.php:2449
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "連接斷開,請重試"
#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "聯繫條目"
#: includes/class-menu.php:131 includes/class-menu.php:132
msgid "Contact entries"
msgstr "聯繫人條目"
#: includes/class-ajax.php:1237 includes/class-ajax.php:2597
#: includes/class-settings.php:1186
msgid "Contact entry"
msgstr "聯繫人條目"
#: super-forms.php:2739
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr "聯繫人條目創建失敗,找不到原始的聯繫人條目:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:714
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "聯繫人條目搜索(用數據填充表格)"
#: includes/class-settings.php:1162
msgid "Contact entry status"
msgstr "聯繫人輸入狀態"
#: includes/class-settings.php:1259
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "更新後的聯繫人條目狀態"
#: includes/class-settings.php:2625
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "聯繫人輸入狀態"
#: includes/class-pages.php:402
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "聯繫人條目標題"
#: includes/class-ajax.php:849
msgid "Contact entry updated."
msgstr "聯繫人條目已更新。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:412
msgid "Contains"
msgstr "包含"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3071
msgid "Contains (default)"
msgstr "包含(默認)"
#: super-forms.php:1105 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Content background color"
msgstr "內容背景色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1207
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "內容邊框底部寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1237
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1248
msgid "Content border color"
msgstr "內容邊框顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1222
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "內容邊框左寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1192
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "內容邊框右寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1177
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "內容邊框的頂部寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1047
msgid "Content padding"
msgstr "內容填充"
#: includes/class-settings.php:1027
msgid "Content type:"
msgstr "內容類型:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:279
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3048
msgid "Countries"
msgstr "國別"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:349
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "國家(完整)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:297
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "國家(ISO2)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:244
#: includes/shortcodes/form-elements.php:287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:313
#: includes/shortcodes/form-elements.php:365
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3036
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3035
msgid "country"
msgstr "國家"
#: includes/class-field-types.php:489
msgid "Country name"
msgstr "國家的名字"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:364
msgid "country_full"
msgstr "country_full"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:312
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"
#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "建立表格"
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:593
msgid "Created on"
msgstr "創建於"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2528
msgid "Croatian"
msgstr "克羅地亞語"
#: includes/class-shortcodes.php:4829
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid "CSV file"
msgstr "CSV文件"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2031
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2141
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2163
msgid "Currency field"
msgstr "貨幣領域"
#: includes/class-shortcodes.php:4830
msgid "Current Author meta data"
msgstr "當前作者元數據"
#: includes/class-shortcodes.php:4831
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "當前頁面或發布元數據"
#: includes/class-pages.php:74
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "目前處於語言翻譯模式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:163
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Custom class"
msgstr "習俗課"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:601
msgid "Custom Content class"
msgstr "自定義內容類"
#: includes/class-settings.php:2447 includes/class-settings.php:2448
#: includes/class-settings.php:2451 includes/class-settings.php:2669
#: includes/class-settings.php:2673
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定義CSS"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2652
msgid "Custom date format"
msgstr "自定義日期格式"
#: includes/class-shortcodes.php:4991
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:619
msgid "Custom delimiter"
msgstr "自定義分隔符"
#: includes/class-shortcodes.php:5002
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:627
msgid "Custom enclosure"
msgstr "定制外殼"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Custom field class"
msgstr "自定義字段類"
#: includes/class-settings.php:177 includes/class-settings.php:392
msgid "Custom from"
msgstr "自定義"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3459
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "自定義HTML(.html文件的上傳/瀏覽)"
#: includes/class-shortcodes.php:4823
msgid "Custom items"
msgstr "定制物品"
#: includes/class-settings.php:2689 includes/class-settings.php:2693
msgid "Custom JS"
msgstr "自定義JS"
#: super-forms.php:751
msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgstr "自定義頁面格式,以上面定義的單位表示,例如:"
#: includes/class-shortcodes.php:5339
msgid "Custom post meta data"
msgstr "自定義帖子元數據"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:86
msgid "Custom Regex"
msgstr "自定義正則表達式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:595
msgid "Custom TAB class"
msgstr "自定義TAB類"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid "Custom TAB index"
msgstr "自定義TAB索引"
#: includes/class-settings.php:1475 includes/shortcodes/form-elements.php:3484
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
msgid "Custom URL"
msgstr "自定義網址"
#: includes/class-settings.php:1297
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "自定義使用預加載器的形式。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:449
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "自定義寬度(以像素為單位)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:656
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "定制包裝器類"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"
#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1732
msgid "Daily (every day)"
msgstr "每天(每天)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2509
msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:435
msgid "Dashed"
msgstr "虛線"
#: includes/class-shortcodes.php:4888
msgid "Database table name"
msgstr "數據庫表名稱"
#: super-forms.php:1859 includes/shortcodes/form-elements.php:2459
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2467
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2480
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2466
msgid "date"
msgstr "日期"
#: includes/class-common.php:1294 includes/shortcodes/form-elements.php:2646
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2790
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "日期範圍(最大)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2768
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "日期範圍(最小值)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2787
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2809
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "根據連接的日期選擇器添加/扣除的天數"
#: super-forms.php:2428
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "正在停用插件..."
#: includes/class-settings.php:455
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"親愛的用戶,\n"
"\n"
"感謝您與我們聯繫!"
#: super-forms.php:1732
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: super-forms.php:1718
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2055
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
msgid "Decimal separator"
msgstr "小數點分隔符"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:614
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:790
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1044
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1107
msgid "Default"
msgstr "默認"
#: super-forms.php:719 super-forms.php:746 includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "default"
msgstr "默認"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2654
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "默認值-mm / dd / yy"
#: includes/class-settings.php:176 includes/class-settings.php:391
msgid "Default blog email and name"
msgstr "默認博客電子郵件和名稱"
#: includes/class-settings.php:1093
msgid "Default email template"
msgstr "默認電子郵件模板"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"默認格式為:[訂單#{ID}-{_billing_email},{_ billing_first_name} {_billing_last_name}]"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:805
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "默認格式為:ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"
#: includes/class-pages.php:172 includes/class-pages.php:234
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:386
msgid "Default positioning"
msgstr "默認定位"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:374
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "默認位置(右下)"
#: includes/class-common.php:1298
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "默認帖子類別;在“書寫選項”中設置"
#: includes/class-settings.php:1769
msgid "Default Rounded"
msgstr "默認四捨五入"
#: includes/class-settings.php:1768
msgid "Default Squared"
msgstr "默認平方"
#: includes/class-common.php:1318
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "默認上傳位置;在其他選項中設置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:436
#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1688
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2021
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2177
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2581
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
msgid "Default value"
msgstr "默認值"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2992
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "默認值1-5(空=默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2619
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr "默認值為0,這允許用戶根本不選擇任何日期。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2614
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "默認值為1,這使用戶只能選擇1個日期。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:454
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr "定義分隔線的自定義寬度。使用像素值。例如:150px"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "在新行中定義每一個,例如"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:778
msgid ""
"Define each on a new line e.g:\n"
"ID\n"
"_billing_email\n"
"_billing_address_1\n"
"_billing_postcode\n"
"_billing_first_name\n"
"_billing_last_name\n"
"_billing_company"
msgstr ""
"在新行中定義每一個,例如:\n"
"ID\n"
"_billing_email\n"
"_billing_address_1\n"
"_billing_postcode\n"
"_billing_first_name\n"
"_billing_last_name\n"
"_billing_company"
#: includes/class-shortcodes.php:4855
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr "在新行上定義每個角色。例如,如果您只想返回WooCommerce客戶,則可以使用:customer"
#: includes/class-shortcodes.php:5281
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g: %1$s%3$sfield|value1,value2,"
"value3|taxonomy|operator%2$s%3$sPossible values for the operator are "
"%1$sIN%2$s, %1$sNOT IN%2$s, %1$sAND%2$s, %1$sEXISTS%2$s and %1$sNOT "
"EXISTS%2$s%3$sExample to create a filter based of ID for Post category:"
"%3$s%1$sid|8429|category|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of slug "
"for Post category:%3$s%1$sslug|cars|category|IN%2$s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1$sid|8429|post_tag|IN%2$s%3$sExample "
"to create a filter based of slug for Post tags:"
"%3$s%1$sslug|red|post_tag|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of ID "
"for WC product category:%3$s%1$sid|8429|product_cat|IN%2$s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1$sslug|cars|product_cat|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of "
"ID for WC product tags:%3$s%1$sid|8429|product_tag|IN%2$s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product tags:"
"%3$s%1$sslug|red|product_tag|IN%2$s"
msgstr ""
#: includes/class-shortcodes.php:4865
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"在此處定義您要如何列出用戶的方式,例如:[#{ID}-{first_name} {last_name}({user_email})]"
"將轉換為:[#1845-John Wilson(john @ email)]"
#: includes/class-shortcodes.php:5349
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "定義元數據以返回為值"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:440
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "定義分隔線的寬度。"
#: includes/class-shortcodes.php:4876
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr "定義用戶數據或用戶元數據以作為值返回"
#: includes/class-field-types.php:128 includes/class-field-types.php:264
#: includes/class-field-types.php:300 includes/class-field-types.php:345
#: includes/class-shortcodes.php:1277
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "刪除所有備份"
#: includes/class-settings.php:799
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "刪除聯繫人條目後刪除關聯文件"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "刪除完整表格"
#: includes/class-settings.php:787
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "提交表單後從服務器刪除文件"
#: includes/class-settings.php:791
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "提交表單後從服務器刪除文件"
#: includes/class-pages.php:160 includes/class-pages.php:223
msgid "Delete Translation"
msgstr "刪除翻譯"
#: super-forms.php:2386
msgid "Deleting..."
msgstr "刪除中..."
#: includes/class-settings.php:2817
msgid "Delimiter"
msgstr "定界符"
#: includes/class-menu.php:115 includes/class-menu.php:116
msgid "Demos"
msgstr "演示版"
#: includes/class-settings.php:1436
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr "根據您與之交互的服務,您可能需要將此設置為1.1"
#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid "Descending Order"
msgstr "降序排列"
#: includes/class-field-types.php:82 includes/class-field-types.php:87
#: includes/class-field-types.php:92 includes/class-field-types.php:111
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:538
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:680
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:727
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:775
msgid "Description color"
msgstr "說明顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:456
msgid "Description for this step"
msgstr "此步驟的說明"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:931
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1014
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "廣告描述行高度(以像素為單位)(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:835
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:919
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "說明大小(以像素為單位)(0 =無)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
msgid "Description Styles"
msgstr "說明樣式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:859
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:943
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1026
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "描述重量(0 =無)"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "桌面預覽"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:613
#: includes/shortcodes/html-elements.php:764
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "目的地(指定要計算路線的終點位置)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:543
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1225
msgid "Destination address"
msgstr "目的地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "Destination address (required)"
msgstr "目的地址(必填)"
#: includes/class-settings.php:1460
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr "禁用“ Enter”鍵盤按鈕(防止在按Enter時提交表單)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:232
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "禁用自動補全"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:386
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "在第一個字段上禁用自動對焦"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:738
msgid "Disable default UI"
msgstr "禁用默認UI"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "禁用錯誤滾動"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:414
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "在上一個和下一個按鈕上禁用滾動"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:209
msgid "Disable the input field"
msgstr "禁用輸入字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2634
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr "禁用該選項以選擇日曆中的特定日期,例如星期日,星期一等。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1061
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "禁用此選項可刪除編輯器的“可視”和“文本”選項卡"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2912
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "按範圍禁用時間選項"
#: includes/class-settings.php:894 includes/class-settings.php:912
#: includes/class-settings.php:939 includes/class-settings.php:969
#: includes/class-settings.php:1302 includes/class-settings.php:1321
#: includes/class-shortcodes.php:5311
msgid "Disabled"
msgstr "殘障人士"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:515
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "禁用(不可變)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:468
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "禁用(不使用條件邏輯)"
#: includes/class-settings.php:1333
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "禁用(不推薦)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3581
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3674
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "禁用(使用默認表單設置)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3057
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "禁止用戶過濾項目"
#: includes/class-settings.php:1595 includes/class-settings.php:1692
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "表單鎖定時顯示錯誤消息"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "在當月初或月末顯示其他月份的日期"
#: includes/class-shortcodes.php:5127
msgid "Display dots navigation"
msgstr "顯示點導航"
#: includes/class-shortcodes.php:5067
msgid "Display Layout"
msgstr "顯示佈局"
#: includes/class-shortcodes.php:5114
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "顯示上一個/下一個按鈕"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:576
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "顯示上一個和下一個按鈕"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2626
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr "禁止用戶選擇日曆中的指定日期或日期範圍"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:525
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "距離/持續時間計算(Google路線)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:573
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1255
msgid "Distance in meters"
msgstr "距離(米)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:575
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "距離文字(以公里或英里為單位)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:377
msgid "Divider"
msgstr "分頻器"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:462
msgid "Divider alignment"
msgstr "分頻器對齊"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:397
msgid "Divider color"
msgstr "分頻器顏色"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:453
msgid "Divider custom width"
msgstr "分頻器自定義寬度"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "Divider height"
msgstr "分頻器高度"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:439
msgid "Divider weight"
msgstr "分頻器重量"
#: includes/class-settings.php:1251
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "不要創建新的聯繫人條目"
#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr "更新現有聯繫人條目時不要創建新的聯繫人條目"
#: includes/class-settings.php:2653
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "更新插件後不顯示管理員通知"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:304
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "不要從電子郵件中排除"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
#: includes/shortcodes/form-elements.php:825
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "不要用輸入數據填寫以下字段"
#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Do not save data"
msgstr "不保存數據"
#: includes/class-settings.php:1123
msgid "Do not save empty values"
msgstr "不要保存空值"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:327
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "不要在聯繫人條目中保存字段"
#: super-forms.php:670
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "不要在聯繫人條目中保存PDF"
#: includes/class-settings.php:371
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "不發送確認電子郵件"
#: includes/class-settings.php:157
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "不發送管理員電子郵件"
#: includes/class-settings.php:764
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "不顯示媒體庫中的文件上傳"
#: includes/class-menu.php:71 includes/class-menu.php:72
msgid "Documentation"
msgstr "文獻資料"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:434
msgid "Dotted"
msgstr "點綴"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:409
msgid "Double"
msgstr "雙"
#: super-forms.php:682
msgid "Download button text"
msgstr "下載按鈕文字"
#: super-forms.php:550
msgid "Download Summary"
msgstr "下載摘要"
#: super-forms.php:2425
msgid "Downloading file..."
msgstr "正在下載文件..."
#: includes/class-settings.php:2096
msgid "Dragger color"
msgstr "拖動顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1087
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
msgid "Dropdown"
msgstr "落下"
#: super-forms.php:1919 super-forms.php:1936
msgid "Duplicate"
msgstr "重複"
#: includes/class-shortcodes.php:1272
msgid "Duplicate element"
msgstr "重複元素"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:574
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
msgid "Duration in seconds"
msgstr "持續時間(秒)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:576
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1258
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "持續時間以分鐘為單位的文字"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2547
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "荷蘭語(比利時)"
#: includes/class-shortcodes.php:4699
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "電子郵件和聯繫人條目標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
msgid "E-mail Address"
msgstr "電子郵件地址"
#: includes/class-common.php:1278
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "博客管理員的電子郵件地址"
#: super-forms.php:648
msgid "E-mail label"
msgstr "電子郵件標籤"
#: includes/class-settings.php:996
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO-按原樣輸出純文本,適用於CLI"
#: includes/class-shortcodes.php:1271
msgid "Edit element"
msgstr "編輯元素"
#: includes/class-pages.php:159 includes/class-pages.php:220
msgid "Edit Translation"
msgstr "編輯翻譯"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1035
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "編輯器高度(以像素為單位)"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:297
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "元素設置和選項"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:78
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:71
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:79
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:48
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
#: includes/class-settings.php:1052 includes/class-settings.php:1053
msgid "Email attachments"
msgstr "電子郵件附件"
#: includes/class-settings.php:1023 includes/class-settings.php:1024
msgid "Email headers"
msgstr "電子郵件標題"
#: includes/class-settings.php:1082 includes/class-settings.php:1083
msgid "Email template"
msgstr "電子郵件範本"
#: includes/class-settings.php:1128
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "啟用(不保存空值)"
#: includes/class-settings.php:289 includes/class-settings.php:499
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "啟用(排除空值)"
#: includes/class-settings.php:1825 includes/class-settings.php:1831
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "啟用自適應佔位符"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:119
msgid "Enable Add More"
msgstr "啟用添加更多"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:617
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "啟用地址自動完成"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:635
msgid "Enable address auto populate"
msgstr "啟用地址自動填充"
#: includes/class-settings.php:1316
msgid "Enable Ajax"
msgstr "啟用Ajax"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:486
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "啟用自動建議"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "Enable code generation"
msgstr "啟用代碼生成"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:723
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "啟用按標題的聯繫人條目搜索"
#: includes/class-settings.php:1235
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "啟用聯繫人條目更新"
#: includes/class-settings.php:1178
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "啟用自定義條目標題"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:206
msgid "Enable custom padding"
msgstr "啟用自定義填充"
#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "為POST方法啟用自定義參數字符串"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3576
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
msgid "Enable custom settings"
msgstr "啟用自定義設置"
#: super-forms.php:632
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr "啟用調試模式(這不會提交表單,而是直接下載生成的PDF,僅在開發表單時啟用此模式)"
#: includes/class-settings.php:1451
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "啟用調試模式(將為開發人員輸出POST響應)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:533
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1215
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "啟用距離計算器"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:997
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "啟用拖放上傳支持"
#: includes/class-settings.php:1575
msgid "Enable form lock / submission limit"
msgstr "啟用表單鎖定/提交限制"
#: includes/class-settings.php:1372
msgid "Enable form POST method"
msgstr "啟用表單POST方法"
#: super-forms.php:625
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "啟用表格生成PDF"
#: includes/class-settings.php:1505
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "啟用Google Analytics(分析)跟踪"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "啟用圖標"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "啟用發票編號而不顯示,例如:0001"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
msgid "Enable keyword field"
msgstr "啟用關鍵字字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "啟用關鍵字用戶輸入"
#: includes/class-settings.php:297 includes/class-settings.php:507
#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
msgid "Enable line breaks"
msgstr "啟用換行符"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:984
msgid "Enable media upload button"
msgstr "啟用媒體上傳按鈕"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:224
msgid "Enable read-only"
msgstr "啟用只讀"
#: includes/class-pages.php:155 includes/class-pages.php:205
#: includes/class-pages.php:261
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "啟用從右到左的佈局"
#: includes/class-settings.php:1804
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "啟用RTL(從右到左佈局)"
#: includes/class-settings.php:310 includes/class-settings.php:315
#: includes/class-settings.php:520 includes/class-settings.php:525
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "啟用RTL電子郵件"
#: includes/class-settings.php:908
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "啟用SMTP身份驗證"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:973
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "啟用WordPress文字編輯器"
#: includes/class-settings.php:1247
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr "如果您不希望在更新現有聯繫人條目時創建全新的聯繫人條目,請啟用此選項"
#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "如果要隱藏移動設備上的步驟,請啟用此功能"
#: includes/class-settings.php:2208
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "如果要顯示多部分進度條,請啟用此選項"
#: includes/class-settings.php:2242
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "如果要顯示多部分的步驟,請啟用此選項"
#: includes/class-settings.php:935
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "啟用TLS或SSL加密"
#: includes/class-settings.php:2156
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "啟用透明背景"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:852
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "啟用大寫轉換"
#: includes/class-settings.php:1672
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "啟用用戶表單鎖定/提交限制"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "啟用WooCommerce訂單搜索"
#: includes/class-settings.php:895 includes/class-settings.php:913
#: includes/class-settings.php:970 includes/class-settings.php:1301
#: includes/class-settings.php:1322 includes/class-shortcodes.php:5312
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "啟用(make變量)"
#: includes/class-settings.php:1332
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "已啟用(推薦)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3582
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3675
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "已啟用(使用自定義按鈕設置)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1133
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr "啟用此功能還可以防止鍵盤在移動設備上彈出"
#: includes/class-settings.php:2818
msgid "Enclosure"
msgstr "外殼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2498
msgid "English / Western (default)"
msgstr "英文/西文(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2494
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "默認為英語/西方格式"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2512
msgid "English/Australia"
msgstr "英語/澳大利亞"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2514
msgid "English/New Zealand"
msgstr "英文/新西蘭"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2513
msgid "English/UK"
msgstr "英文/英國"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3320
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "輸入“ 4”以顯示16為0016"
#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:384
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr "輸入自定義電子郵件地址或使用博客設置"
#: includes/class-settings.php:1184
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "輸入自定義條目標題"
#: includes/class-settings.php:1376
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "輸入自定義表單發佈網址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3493
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "輸入自定義網址以鏈接到"
#: includes/class-settings.php:1480
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "輸入自定義網址以重定向到"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:560
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1242
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr "輸入固定的地址/郵政編碼或輸入唯一的字段名稱以從用戶檢索動態地址"
#: includes/class-settings.php:642
msgid "Enter a name"
msgstr "輸入名字"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "輸入表格名稱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:843
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "輸入預定義的掩碼,例如:(999)999-9999"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2575
msgid "Enter a range"
msgstr "輸入範圍"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
msgid "Enter a strong password"
msgstr "輸入一個強密碼"
#: includes/class-settings.php:586 includes/class-settings.php:618
#: includes/class-settings.php:666 includes/class-settings.php:690
msgid "Enter an email address"
msgstr "輸入電子郵件地址"
#: includes/class-settings.php:1395
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "輸入自定義參數字符串"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "輸入經度和緯度"
#: includes/class-shortcodes.php:5024
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "輸入屬性段名稱,例如顏色或條件"
#: includes/class-shortcodes.php:5260
msgid "Enter the category ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "輸入類別ID以排除以逗號分隔的類別"
#: includes/class-settings.php:1551
msgid "Enter the full URL address e.g: https://domain.com/my/page/"
msgstr "輸入完整的URL地址,例如:https://domain.com/my/page/"
#: includes/class-shortcodes.php:5034
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "輸入帖子類型的名稱"
#: includes/class-shortcodes.php:5270
msgid "Enter the post ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "輸入帖子ID以排除以逗號分隔的帖子"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2150
msgid "Enter the price"
msgstr "輸入價格"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:191
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "輸入您要驗證的第二個值"
#: includes/class-shortcodes.php:4889
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr "輸入包含前綴的表名,例如:wp_mycustomtable"
#: includes/class-shortcodes.php:5014
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr "輸入分類標籤名稱,例如category或product_cat"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:596
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr "輸入唯一的字段名稱,距離值應填充到該字段中(必填)"
#: includes/class-shortcodes.php:4844
msgid "Enter the user ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "輸入用戶ID以排除以逗號分隔的用戶ID"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:183
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "輸入您要驗證的值"
#: super-forms.php:1965 includes/class-pages.php:450
msgid "Entry status"
msgstr "進入狀態"
#: includes/class-field-types.php:415
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Equal"
msgstr "等於"
#: includes/class-shortcodes.php:5398 includes/class-shortcodes.php:5404
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: includes/class-settings.php:2314
msgid "Error Colors"
msgstr "錯誤顏色"
#: includes/class-settings.php:1306
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "錯誤淡入持續時間"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:104
msgid "Error Message"
msgstr "錯誤信息"
#: includes/class-settings.php:2331
msgid "Error Message Colors"
msgstr "錯誤訊息顏色"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
msgid "Error message positioning"
msgstr "錯誤消息定位"
#: includes/class-settings.php:998
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG-輸出到錯誤日誌,如php.ini中所配置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2516
msgid "Español"
msgstr "西班牙文"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2515
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2517
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2653
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "歐洲-dd-mm-yy"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
msgid "Example"
msgstr "例"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2576
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "例如過去100年和未來5年:-100:+5"
#: includes/class-shortcodes.php:4899
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "返回行ID的示例:<strong> {ID} </ strong>"
#: includes/class-shortcodes.php:4910
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr "示例,返回行名:<strong> {first_name} </ strong>"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2901
#, php-format
msgid "Example: 09:00%s(leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2907
#, php-format
msgid "Example: 17:00%s(leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:195 includes/class-settings.php:225
#: includes/class-settings.php:406 includes/class-settings.php:436
msgid "Example: Company Name"
msgstr "示例:公司名稱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/form-elements.php:824
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "示例:first_name|last_name|email"
#: includes/class-settings.php:1678
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr "示例:如果要限制每個用戶2個提交,請將此設置為“ 2”"
#: includes/class-settings.php:1581
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr "示例:如果您希望將表單總共限制為50個提交,請將此選項設置為“ 50”"
#: includes/class-settings.php:185 includes/class-settings.php:397
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "示例:info@companyname.com"
#: includes/class-settings.php:216 includes/class-settings.php:427
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "示例:no-reply@companyname.com"
#: includes/class-settings.php:900
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "例如:smtp1.example.com; smtp2.example.com"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2913
#, php-format
msgid "Example:%s0:00|9:00%s17:00|0:00%s(enter each range on a new line)"
msgstr ""
#: includes/class-shortcodes.php:5259
msgid "Exclude a category"
msgstr "排除類別"
#: includes/class-shortcodes.php:5269
msgid "Exclude a post"
msgstr "排除帖子"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2624
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "排除日期或日期範圍"
#: includes/class-settings.php:284 includes/class-settings.php:494
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "從電子郵件循環中排除空值"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "從管理員電子郵件中排除"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:309
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "從所有電子郵件中排除"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "從確認電子郵件中排除"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:299
msgid "Exclude from email"
msgstr "從電子郵件中排除"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2632
msgid "Exclude specific days"
msgstr "排除特定日期"
#: includes/class-shortcodes.php:4843
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "排除用戶"
#: includes/class-settings.php:1476
msgid "Existing Page"
msgstr "現有頁面"
#: includes/class-ajax.php:1000 includes/class-settings.php:2754
msgid "Export"
msgstr "出口"
#: includes/class-settings.php:2745 includes/class-settings.php:2746
msgid "Export & Import"
msgstr "進出口"
#: includes/class-settings.php:2812
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "導出聯繫人條目"
#: includes/class-settings.php:2819
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "將聯繫人條目導出為CSV"
#: includes/class-settings.php:2753
msgid "Export form settings and elements"
msgstr "導出表單設置和元素"
#: includes/class-settings.php:2799 includes/class-settings.php:2800
msgid "Export Forms"
msgstr "出口表格"
#: includes/class-settings.php:2788
msgid "Export Settings"
msgstr "匯出設定"
#: super-forms.php:1199
msgid "Export to CSV"
msgstr "導出為CSV"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Extra styles"
msgstr "額外的風格"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Fade in down to up"
msgstr "淡入淡出"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:432
msgid "Fade in left to right"
msgstr "從左到右淡入"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid "Fade in right to left"
msgstr "從右向左淡入"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:433
msgid "Fade in up to down"
msgstr "淡入淡出"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:429
msgid "Fade in without movement"
msgstr "淡入淡出不動"
#: includes/class-menu.php:101 includes/class-menu.php:102
msgid "FAQ"
msgstr "常問問題"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2521
msgid "Faroese"
msgstr "法羅語"
#: super-forms.php:1722
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#: super-forms.php:1708
msgid "February"
msgstr "二月"
#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feel4design"
#: includes/class-settings.php:2106
msgid "Field Colors"
msgstr "領域顏色"
#: includes/class-settings.php:2129
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "領域顏色焦點"
#: includes/class-settings.php:1968 includes/class-shortcodes.php:4719
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid "Field description"
msgstr "欄位說明"
#: includes/class-settings.php:2414
msgid "Field description font size"
msgstr "字段描述字體大小"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:295
msgid "Field height in pixels"
msgstr "視場高度(以像素為單位)"
#: includes/class-shortcodes.php:1416
msgid "Field is required!"
msgstr "必填字段!"
#: includes/class-shortcodes.php:4710
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:17
msgid "Field Label"
msgstr "欄位標籤"
#: includes/class-settings.php:1964
msgid "Field label"
msgstr "欄位標籤"
#: includes/class-settings.php:2405
msgid "Field label font size"
msgstr "字段標籤字體大小"
#: includes/class-settings.php:273 includes/class-settings.php:483
msgid "Field Loop:"
msgstr "現場循環:"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "欄位大小"
#: includes/class-settings.php:1778
msgid "Field size in height"
msgstr "高度字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:441
msgid "Field type"
msgstr "欄位類型"
#: includes/class-shortcodes.php:4754 includes/class-shortcodes.php:4768
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:277
msgid "Field width in pixels"
msgstr "場寬(以像素為單位)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:741
#: includes/shortcodes/form-elements.php:823
msgid "Fields to skip (enter unique field names seperated by pipes)"
msgstr "要跳過的字段(輸入由管道分隔的唯一字段名稱)"
#: super-forms.php:545 includes/shortcodes/form-elements.php:2303
msgid "File"
msgstr "文件"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2302
msgid "file"
msgstr "文件"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2313
msgid "File upload"
msgstr "上傳文件"
#: includes/class-settings.php:748
msgid "File Upload Settings"
msgstr "文件上傳設置"
#: super-forms.php:1687
msgid "Filesize is too big"
msgstr "文件大小太大"
#: includes/class-settings.php:1883
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "填充的邊框顏色(留空表示無邊框)"
#: includes/class-settings.php:1874
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "填充底部背景色"
#: includes/class-settings.php:1856
msgid "Filled font color"
msgstr "填充字體顏色"
#: includes/class-settings.php:1870
msgid "Filled top background color"
msgstr "填充頂部背景色"
#: includes/class-pages.php:132 includes/class-pages.php:145
#: includes/class-pages.php:177 includes/class-pages.php:195
#: includes/class-pages.php:237 includes/class-pages.php:251
msgid "Filter"
msgstr "過濾"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:777
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "篩選(保留為空白以搜索全部)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:786
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "按訂單狀態過濾(留空以全部搜索)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3067
msgid "Filter logic"
msgstr "過濾邏輯"
#: includes/class-shortcodes.php:5280
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "按特定分類過濾帖子"
#: includes/class-shortcodes.php:4854
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "按角色過濾用戶"
#: includes/class-shortcodes.php:5290
msgid "Filters relation"
msgstr "過濾器關係"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭"
#: includes/class-shortcodes.php:4956
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1101
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1516
msgid "First choice"
msgstr "第一選擇"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "First day of week"
msgstr "一周的第一天"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:133
#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
msgid "First Name"
msgstr "名字"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:121
msgid "First/Last name"
msgstr "名和姓"
#: includes/class-shortcodes.php:4957
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1102
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1360
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
msgid "first_choice"
msgstr "第一選擇"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:239
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "固定(不推薦)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:51
msgid "Float"
msgstr "浮動"
#: includes/class-settings.php:1879
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "突出顯示的邊框顏色(留空表示無邊框)"
#: includes/class-settings.php:1865
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "聚焦底部背景色"
#: includes/class-settings.php:1817
msgid "Focussed font color"
msgstr "重點字體顏色"
#: includes/class-settings.php:1861
msgid "Focussed top background color"
msgstr "聚焦頂部背景色"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:240
msgid "Font color"
msgstr "字體顏色"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:188
#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Font size in pixels (0 = default CSS size)"
msgstr "字體大小(以像素為單位)(0 =默認CSS大小)"
#: includes/class-settings.php:2392 includes/class-settings.php:2393
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:788
msgid "Font styles"
msgstr "字型"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:196
#: includes/shortcodes/html-elements.php:253
msgid "Font weight"
msgstr "字型粗細"
#: super-forms.php:804
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "頁腳頁邊距(以上述單位為單位)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:448
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:455
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr "僅限於開發人員,默認情況下不可見,您可以使用自定義CSS進行更改。"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:336
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "在移動設備上強制響應(始終為100%寬度)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1022
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "強制使用換行符而不是段落"
#: includes/class-settings.php:592 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr "強制:對所有管理員電子郵件使用以上設置(將忽略在單個表單上定義的設置)"
#: includes/class-settings.php:607 includes/class-settings.php:631
#: includes/class-settings.php:655 includes/class-settings.php:679
#: includes/class-settings.php:703
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr "強制:對所有確認電子郵件都使用上述設置(將忽略在單個表格上定義的設置)"
#: super-forms.php:544
msgid "form"
msgstr "形成"
#: super-forms.php:2848
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr "表單創建失敗,找不到原始表單:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:67
msgid "Form Elements"
msgstr "表單元素"
#: includes/class-settings.php:1951
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "表單加載圖標(預加載器)"
#: includes/class-settings.php:1908
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "表格邊距示例:0px 0px 0px 0px"
#: includes/class-settings.php:1898
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "表格最大寬度"
#: includes/class-ajax.php:1308 includes/class-ajax.php:1747
#: includes/class-pages.php:322
msgid "Form Name"
msgstr "表格名稱"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "表格名稱"
#: includes/class-settings.php:1469
msgid "Form redirect option"
msgstr "表單重定向選項"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:317
msgid "Form Settings"
msgstr "表格設定"
#: includes/class-settings.php:1107 includes/class-settings.php:1108
msgid "Form settings"
msgstr "表格設定"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "表單設置嚮導"
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:549
msgid "Forms list"
msgstr "表格清單"
#: super-forms.php:1758
msgid "Fr"
msgstr "r"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2524
msgid "French"
msgstr "法文"
#: super-forms.php:1749
msgid "Fri"
msgstr "週五"
#: super-forms.php:1740 includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: includes/class-settings.php:2814
msgid "From"
msgstr "從"
#: includes/class-settings.php:615 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "來自電子郵件"
#: includes/class-settings.php:184 includes/class-settings.php:396
msgid "From email:"
msgstr "來自電子郵件:"
#: includes/class-settings.php:639 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "來自名字"
#: includes/class-settings.php:194 includes/class-settings.php:405
msgid "From name:"
msgstr "來自名字:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2658
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "滿-DD,d MM,yy"
#: includes/class-settings.php:1770
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "全舍入"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2525
msgid "Galician"
msgstr "加利西亞人"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:426
#: includes/shortcodes/form-elements.php:912
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1127
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1542
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1642
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1773
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1898
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2013
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2167
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2484
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2985
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3052
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3149
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3223
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3361
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3735
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:327
#: includes/shortcodes/html-elements.php:394
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
#: includes/shortcodes/html-elements.php:581
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:90
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:519
msgid "General"
msgstr "一般"
#: super-forms.php:551
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "產生PDF檔案..."
#: super-forms.php:691
msgid "Generating text"
msgstr "產生文字"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2535
msgid "Georgian"
msgstr "格魯吉亞人"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2510
msgid "German"
msgstr "德語"
#: includes/class-settings.php:2430
msgid "Global font family"
msgstr "全局字體家族"
#: includes/class-settings.php:2396
msgid "Global font size"
msgstr "全局字體大小"
#: includes/class-settings.php:1566 includes/class-settings.php:1567
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "全局表單儲物櫃/提交限制"
#: includes/class-settings.php:570 includes/class-settings.php:571
msgid "Global Overriding"
msgstr "全局覆蓋"
#: includes/class-settings.php:1362 includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Google API key"
msgstr "Google API金鑰"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:562
msgid "Google Map"
msgstr "谷歌地圖"
#: includes/class-ajax.php:2219
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "Google reCAPTCHA驗證失敗!"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:416
msgid "Greater than"
msgstr "比...更棒"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2511
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Grid"
msgstr "格"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:204
msgid "Grouped field"
msgstr "分組字段"
#: super-forms.php:781
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "頁眉邊距(以上面聲明的單位為單位)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "標題"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "標題1"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "標題2"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "標題3"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "標題4"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "標題5"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "標題6"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "標題尺寸"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "標題樣式"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2526
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
#: includes/class-field-types.php:126 includes/class-field-types.php:262
msgid "height"
msgstr "高度"
#: includes/class-settings.php:2614
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr "在這裡,您可以更改應用於後端的服務器設置"
#: includes/class-settings.php:749
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "在這裡,您可以更改文件的處理和上傳方式"
#: includes/class-settings.php:575
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"在這裡,您可以覆蓋所有表單(包括以前創建的表單)的特定設置。僅當您具有需要在所有表單上使用的設置時,才使用它。要將設置實際應用於所有表單,必須啟用與設置相對應的複選框“"
" Force:..."
"”。如果您以後決定取消選中該複選框,那麼將再次使用舊的表單值。意味著如果您使用以下設置,它實際上不會覆蓋您的任何表單設置,而只是忽略它們。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3210
msgid "Hidden"
msgstr "隱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3209
msgid "hidden"
msgstr "隱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3202
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3219
msgid "Hidden field"
msgstr "隱藏的領域"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Hide back to top button"
msgstr "隱藏回到頂部按鈕"
#: includes/class-shortcodes.php:5305
msgid "Hide empty categories"
msgstr "隱藏空類別"
#: includes/class-settings.php:1789
msgid "Hide field icons"
msgstr "隱藏欄位圖示"
#: includes/class-settings.php:759
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr "隱藏媒體庫中通過表單上傳的文件"
#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "提交後隱藏表格"
#: includes/class-settings.php:1622 includes/class-settings.php:1719
msgid "Hide form when locked"
msgstr "鎖定時隱藏表格"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:303
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:320
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "隱藏在移動設備上"
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "隱藏移動設備上的步驟"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2527
msgid "Hindi"
msgstr "印地語"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:565
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "水平標籤"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:691
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:874
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1079
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Hover"
msgstr "徘徊"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:69
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:80
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:93
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "如何驗證此字段?"
#: includes/class-shortcodes.php:5054
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "最多應檢索多少個帖子?"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2888
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "時間應如何顯示在列表和輸入元素中。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "How to display your icon."
msgstr "如何顯示您的圖標。"
#: includes/class-settings.php:992
msgid "How to handle debug output"
msgstr "如何處理調試輸出"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:308
#: includes/shortcodes/html-elements.php:323
#: includes/shortcodes/html-elements.php:342
msgid "HTML"
msgstr "的HTML"
#: includes/class-settings.php:997
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr "HTML-輸出轉義,換行符轉換為`<br>`,適用於瀏覽器輸出"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "HTML元素"
#: includes/class-settings.php:1440
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0(默認)"
#: includes/class-settings.php:1441
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"
#: includes/class-settings.php:1435
msgid "HTTP version"
msgstr "HTTP版本"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2447
msgid "http://"
msgstr "http://"
#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://codecanyon.net/user/feeling4design"
msgstr "http://codecanyon.net/user/feeling4design"
#: includes/class-settings.php:1784
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2529
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利"
#: super-forms.php:1302 includes/admin/views/page-create-form.php:231
#, php-format
msgid ""
"I know many of you have been waiting for this for a long time. Hopefully it "
"was worth waiting for you! You can then start a 15 day trial for free! This "
"should give you enough time to play around and to decide if this Add-on "
"works well with your forms. Once you activated the Add-on you can enable PDF "
"generation on your forms under the \"PDF\" Tab on the builder page. Please "
"keep in mind that this Add-on is currently in BETA stage. We would love to "
"get your feedback which you can submit via the %1$sAdd-ons%2$s page."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
msgid "IBAN"
msgstr "伊班"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2532
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島的"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:875
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1075
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1470
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1625
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1863
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2128
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2406
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3016
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3111
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3190
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3666
msgid "Icon"
msgstr "圖標"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Icon alignment"
msgstr "圖標對齊"
#: includes/class-settings.php:1918
msgid "Icon Colors"
msgstr "圖標顏色"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Icon positioning"
msgstr "圖標定位"
#: includes/class-shortcodes.php:5337
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:807
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:470
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "如果設置了圖像,該圖像將覆蓋圖標"
#: includes/class-settings.php:1328
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"如果您的網站運行的緩存系統不允許使用Cookie,例如Varnish "
"Cache或NGINX緩存引擎,則可以啟用此選項以禁止存儲Cookie。請注意,這將破壞插件中需要Cookie的某些功能。例如,啟用此選項後,“保存表單進度”功能將無法使用。"
#: includes/class-settings.php:1317
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr "如果您的站點使用Ajax請求帖子內容,請激活此選項。這樣可以確保在Ajax請求之前已加載樣式/腳本。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "圖像對齊"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2331
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "圖像按鈕(留空以使用文本按鈕)"
#: includes/class-settings.php:752
msgid "Image Library"
msgstr "圖片庫"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "圖片鏈接"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:589
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1271
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "英制(以英里和英尺為單位返回的距離)"
#: super-forms.php:2423
msgid "Import completed"
msgstr "導入完成"
#: includes/class-settings.php:2823
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "導入聯繫人條目"
#: includes/class-settings.php:2773
msgid "Import elements"
msgstr "導入元素"
#: super-forms.php:2424
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "導入失敗:導入時出了點問題。"
#: includes/class-ajax.php:1402
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:2423
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "通過URL導入字體(將每個字體放在新行中)"
#: includes/class-settings.php:2758
msgid "Import form settings and elements"
msgstr "導入表單設置和元素"
#: includes/class-settings.php:2805
msgid "Import Forms"
msgstr "導入表格"
#: includes/class-settings.php:2791 includes/class-settings.php:2793
msgid "Import Settings"
msgstr "導入設置"
#: includes/class-settings.php:2770
msgid "Import settings"
msgstr "導入設置"
#: includes/class-settings.php:574
msgid "Important notice:"
msgstr "重要通知:"
#: super-forms.php:2422
msgid "Importing..."
msgstr "輸入..."
#: includes/shortcodes/html-elements.php:585
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:622
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %sAPI "
"manager%s:%s- Google Maps JavaScript API%s- Google Places API Web Service"
msgstr ""
#: includes/class-ajax.php:1936
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1409
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "包含動態數據(在使用動態列時啟用此功能)"
#: includes/class-shortcodes.php:4392
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr "折線的經緯度坐標不正確,請更正和更新元素!"
#: includes/class-shortcodes.php:4739
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr "指示用戶需要輸入或選擇的內容。 (留空以刪除)"
#: includes/class-shortcodes.php:4701
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:11
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "表示電子郵件和聯繫人條目中的字段。 (需要)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:198
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "個人/分組"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Individual field"
msgstr "個人領域"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2531
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亞"
#: super-forms.php:834
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:441
msgid "Inside the field"
msgstr "在田野裡"
#: includes/class-settings.php:1397
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr "您可以發送帶有所需自定義參數的自定義POST,而不是發送所有可用的超級表格"
#: super-forms.php:2391
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "JSON無效,請更正錯誤,然後重試!"
#: includes/class-ajax.php:1099
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "無效的SMTP設置!"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3319
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "發票編號填充(前導零)"
#: super-forms.php:1845 includes/class-pages.php:423
msgid "IP-address"
msgstr "IP地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2655
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601-yy-mm-dd"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:358
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr "建議始終只保存其值,除非您確實有其他要求"
#: super-forms.php:2384
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "無法在Multipart中插入Multipart"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2533
msgid "Italian"
msgstr "義大利文"
#: includes/class-shortcodes.php:5147
msgid "Item background color"
msgstr "項目背景色"
#: super-forms.php:1721
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#: super-forms.php:1707
msgid "January"
msgstr "一月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2534
msgid "Japanese"
msgstr "日本"
#: super-forms.php:1727
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#: super-forms.php:1713
msgid "July"
msgstr "七月"
#: super-forms.php:1726
msgid "Jun"
msgstr "君"
#: super-forms.php:1712
msgid "June"
msgstr "六月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2518
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "卡里卡斯"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2536
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克語"
#: includes/class-settings.php:965
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "每條消息後保持連接打開"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:311
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:328
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "在移動設備上保留原始大小(防止寬度為100%)"
#: includes/class-settings.php:2045
msgid "Keyword background"
msgstr "關鍵字背景"
#: includes/class-settings.php:2049
msgid "Keyword font"
msgstr "關鍵字字體"
#: includes/class-settings.php:2053
msgid "Keyword icon"
msgstr "關鍵字圖示"
#: includes/class-settings.php:2057
msgid "Keyword icon hover"
msgstr "關鍵字圖標懸停"
#: includes/class-settings.php:2041
msgid "Keywords colors"
msgstr "關鍵字顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:696
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "關鍵字分割方法(默認值=兩者)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2537
msgid "Khmer"
msgstr "高棉語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2538
msgid "Korean"
msgstr "韓語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2539
msgid "Kyrgyz"
msgstr "吉爾吉斯"
#: includes/class-field-types.php:242
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1333
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3738
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3739
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: includes/class-settings.php:1960
msgid "Label & Description colors"
msgstr "標籤和說明顏色"
#: includes/class-shortcodes.php:4864
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "每個用戶的標籤定義"
#: super-forms.php:706
msgid "Landscape"
msgstr "景觀"
#: includes/class-settings.php:1783
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "大"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:205
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "最後分組字段(關閉/結束分組)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:153
#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2542
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞語"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:545
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "佈局元素"
#: includes/class-pages.php:414
msgid "Lead Details"
msgstr "潛在客戶詳細信息"
#: includes/class-pages.php:486
msgid "Lead Information"
msgstr "潛在客戶信息"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1788
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1912
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1925
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "留空沒有問題圖標"
#: includes/class-shortcodes.php:4731
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:442
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:471
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:459
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "如果您不想使用圖標,請留空。"
#: includes/class-shortcodes.php:4711 includes/class-shortcodes.php:4720
msgid "leave blank to remove"
msgstr "留空刪除"
#: includes/class-settings.php:1396
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "留空以發送所有表格數據"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "留空無補"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:451
msgid "Left"
msgstr "剩下"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:273
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:659
msgid "Left (default)"
msgstr "左(默認)"
#: super-forms.php:774 super-forms.php:797 super-forms.php:820
msgid "Left:"
msgstr "剩下:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2038
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2194
msgid "Length of decimal"
msgstr "小數長度"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:417
msgid "Less than"
msgstr "少於"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1023
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "讓新的換行符充當shift + enter"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:120
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "讓用戶複製此列內的字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3273
msgid "Letters only"
msgstr "僅字母"
#: includes/class-shortcodes.php:5053
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "限制(無限制設置為-1)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:130
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "動態字段限制(0 =無限)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:279
msgid "Line height in pixels (0 = normal)"
msgstr "行高(以像素為單位)(0 =正常)"
#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "List (horizontal)"
msgstr "列表(水平)"
#: includes/class-shortcodes.php:5072
msgid "List (vertical)"
msgstr "列表(垂直)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2541
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛語"
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:579
msgid "Live Preview"
msgstr "實時預覽"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "實時預覽"
#: includes/class-settings.php:2794
msgid "Load default Settings"
msgstr "加載默認設置"
#: includes/class-shortcodes.php:3394 includes/class-shortcodes.php:3480
msgid "Load more"
msgstr "裝載更多"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1060
msgid "Load Quicktags"
msgstr "加載快速標籤"
#: super-forms.php:1674 super-forms.php:2390 super-forms.php:2433
#: includes/class-settings.php:2477 includes/shortcodes/form-elements.php:3409
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
#: includes/class-settings.php:1570
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "提交一定數量後鎖定表格"
#: includes/class-settings.php:1667
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "在用戶提交特定數量的內容後鎖定表格"
#: includes/class-settings.php:1610 includes/class-settings.php:1707
msgid "Lock message description"
msgstr "鎖信息說明"
#: includes/class-settings.php:1602 includes/class-settings.php:1699
msgid "Lock message title"
msgstr "鎖定消息標題"
#: includes/class-field-types.php:503 includes/class-field-types.php:516
msgid "Long name (default)"
msgstr "長名(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2540
msgid "Luxembourgish"
msgstr "盧森堡語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2543
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"
#: super-forms.php:1919
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "從此表格中復制一個"
#: super-forms.php:1936
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "複製此條目"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:110
msgid "Make column invisible"
msgstr "使列不可見"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2738
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "使當前月份之前或之後的天數可選"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:219
msgid "Make field read-only"
msgstr "將字段設為只讀"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:510
msgid "Make field variable"
msgstr "使字段可變"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:210
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr "禁用此字段,這樣用戶將無法編輯字段值"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2544
msgid "Malayalam"
msgstr "馬拉雅拉姆語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2545
msgid "Malaysian"
msgstr "馬來西亞人"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "手動輸入每個條件(默認)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:591
msgid "Map address (location)"
msgstr "地圖地址(位置)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:642
msgid "Map data with fields"
msgstr "使用字段映射數據"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:732
msgid "Map zoom"
msgstr "地圖縮放"
#: super-forms.php:1723
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#: super-forms.php:1709
msgid "March"
msgstr "遊行"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1063
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "項目之間的邊距(底部邊距/間距)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:230
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "邊距(右上左下)"
#: super-forms.php:1935
msgid "Mark read"
msgstr "標記為已讀"
#: super-forms.php:1935
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "將此條目標記為已讀"
#: super-forms.php:1935
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "將此條目標記為未讀"
#: super-forms.php:1935
msgid "Mark unread"
msgstr "標記為未讀"
#: includes/class-shortcodes.php:4796 includes/shortcodes/form-elements.php:943
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:241
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "最多允許輸入字符/選擇"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2351
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "最大圖像高度(以像素為單位)(0 =無最大值)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2339
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "最大圖像寬度(以像素為單位)(0 =無最大值)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:259
msgid "Max number allowed"
msgstr "允許的最大數量"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2795
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "最高與其他日期選擇器連接"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "Maximize all elements"
msgstr "最大化所有元素"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "最大圖像高度(以像素為單位)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "最大圖像寬度(以像素為單位)"
#: includes/class-shortcodes.php:5157
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "要顯示的最大行數"
#: super-forms.php:1711 super-forms.php:1725
msgid "May"
msgstr "可能"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: includes/class-settings.php:1782
msgid "Medium (default)"
msgstr "中(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2657
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "中-d MM,y"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:588
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1270
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "公制(以千米和米為單位返回的距離)"
#: includes/class-shortcodes.php:4782
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:250
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "允許的最小字符/選擇"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:940
msgid "Min height in pixels"
msgstr "最小高度(以像素為單位)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:268
msgid "Min number allowed"
msgstr "允許的最小人數"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2773
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "最小與其他日期選擇器連接"
#: includes/class-settings.php:1771
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "最小的"
#: includes/class-shortcodes.php:1276
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Minimize all elements"
msgstr "最小化所有元素"
#: includes/class-shortcodes.php:5096
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "每個項目的最小寬度"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:106
#: includes/shortcodes/form-elements.php:107
msgid "Mis."
msgstr "錯了"
#: super-forms.php:1754
msgid "Mo"
msgstr "莫"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "手機預覽"
#: super-forms.php:1745
msgid "Mon"
msgstr "週一"
#: super-forms.php:1736
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Monday (default)"
msgstr "星期一(默認)"
#: includes/class-settings.php:1637 includes/class-settings.php:1734
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "每月(每月)"
#: includes/class-pages.php:463
msgid "Move to Trash"
msgstr "移到廢紙簍"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:101
#: includes/shortcodes/form-elements.php:102
msgid "Mr."
msgstr "先生。"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:347
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:358
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:366
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:369
msgid "Multi Part"
msgstr "多部分"
#: includes/class-field-types.php:490
msgid "Municipality"
msgstr "市政府"
#: includes/class-shortcodes.php:4690
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "必須是唯一名稱(必填)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:409
msgid "name"
msgstr "名稱"
#: includes/class-settings.php:1634 includes/class-settings.php:1731
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "從不(不重置)"
#: includes/class-settings.php:236
msgid "New question"
msgstr "新問題"
#: super-forms.php:1680 includes/shortcodes/layout-elements.php:428
msgid "Next"
msgstr "下一個"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:427
msgid "Next button text"
msgstr "下一步按鈕文字"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "No"
msgstr "沒有"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "否(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:978
#: includes/shortcodes/form-elements.php:989
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1001
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1015
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1027
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:377
msgid "No (disabled)"
msgstr "否(已禁用)"
#: includes/class-settings.php:1794
msgid "No (show)"
msgstr "沒有出現)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:214
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "否(用戶可以編輯值)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "沒有對齊"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:428
msgid "No animation"
msgstr "沒有動畫"
#: super-forms.php:2369 includes/class-ajax.php:628
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "找不到備份..."
#: super-forms.php:1967
msgid "No changes"
msgstr "沒有變化"
#: super-forms.php:2722
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "沒有提供重複的聯繫人條目!"
#: includes/class-pages.php:529
msgid "No files uploaded"
msgstr "沒有文件上傳"
#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "未選擇表格,請選擇一個表格!"
#: super-forms.php:2831
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "沒有提供重複表格!"
#: super-forms.php:1162
msgid "No forms found"
msgstr "找不到表格"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "找不到表格,創建一張!"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "沒有鏈接"
#: includes/class-shortcodes.php:3032
msgid "No matches found"
msgstr "找不到匹配項"
#: includes/class-settings.php:1474
msgid "No Redirect"
msgstr "無重定向"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:248
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:73
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
#: includes/admin/views/page-demos.php:646
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:613
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: includes/class-settings.php:73
msgid "None (default)"
msgstr "無(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
msgid "None (empty)"
msgstr "無(空)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2550
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2546
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "挪威語Bokmål"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2549
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "挪威尼諾斯克"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:413
msgid "Not contains"
msgstr "不包含"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "Not equal"
msgstr "不相等"
#: includes/class-field-types.php:416
msgid "Not equals"
msgstr "不等於"
#: super-forms.php:805
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
"form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr "注意:如果要使用頁腳,請確保在表單中定義一個元素以用作PDF頁腳,可以在編輯元素時在“ PDF設置” TAB下進行操作"
#: super-forms.php:782
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr "注意:如果要使用標題,請確保在表單中定義一個元素作為PDF標題,可以在編輯元素時在“ PDF設置” TAB下進行操作"
#: includes/class-settings.php:1668
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "注意:這僅適用於已登錄的用戶"
#: includes/class-settings.php:1571
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr "注意:這僅在保存聯繫人條目時有效"
#: super-forms.php:1676
msgid "Notice"
msgstr "注意"
#: super-forms.php:1731
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#: super-forms.php:1717
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2026
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2182
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "數字格式(例如:GB /千兆字節)"
#: includes/class-shortcodes.php:5082
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "列數(1到10)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "數字和字母(默認)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3272
msgid "Numbers only"
msgstr "僅數字"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "數字,字母和符號"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:50
msgid "Numeric"
msgstr "數字"
#: super-forms.php:1730
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#: super-forms.php:1716
msgid "October"
msgstr "十月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1833
msgid "Off"
msgstr "關"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "關(禁用切換)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1822
msgid "On"
msgstr "上"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1812
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "開(啟用切換)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "一個(當一個條件匹配時)"
#: includes/class-settings.php:816
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr "僅允許已登錄的用戶下載安全/私有文件"
#: includes/class-settings.php:812
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr "僅允許登錄用戶下載安全/私有文件:"
#: includes/class-settings.php:822
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr "僅允許以下用戶角色下載安全/專用文件:"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:110
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:124
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "僅當字段不為空時才應用驗證"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2268
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr "僅當您在輸入時感到表格凍結時才更改此設置(對於具有高於平均觸發條件的大型表格)"
#: super-forms.php:834
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"僅當您的PDF文件大小因使用案例而變大時,才降低渲染比例。當您的窗體相對較大時,可能會發生這種情況。請記住,降低渲染比例會失去“像素”質量。使用大型表格時,在開發過程中檢查PDF文件大小並相應地調整渲染比例非常重要。"
#: includes/class-settings.php:1149
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "僅在滿足以下條件時保存條目"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid "Only save the label"
msgstr "只保存標籤"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "僅保存值(推薦)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Only send the label"
msgstr "僅發送標籤"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:338
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:349
msgid "Only send the value"
msgstr "只發送值"
#: super-forms.php:855
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "僅顯示為PDF文件"
#: super-forms.php:854
msgid "Only show on Form"
msgstr "僅在表格上顯示"
#: includes/class-shortcodes.php:4748
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "僅在啟用自適應佔位符時使用"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3523
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口中打開"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3522
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "在同一窗口中打開"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3518
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "打開新標籤頁/窗口"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1095
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1354
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1511
msgid "Option"
msgstr "選項"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1094
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1353
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1510
msgid "option"
msgstr "選項"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:337
msgid "optional"
msgstr "可選的"
#: super-forms.php:753
msgid "optional, leave blank for none"
msgstr "可選,不填任何內容"
#: includes/class-field-types.php:560 includes/class-field-types.php:588
#: includes/class-field-types.php:656 includes/class-field-types.php:686
msgid "OR"
msgstr "要么"
#: includes/class-shortcodes.php:5244
msgid "Order"
msgstr "訂購"
#: includes/class-shortcodes.php:5223
msgid "Order By"
msgstr "訂購依據"
#: includes/class-shortcodes.php:5231
msgid "Order by author"
msgstr "按作者排序"
#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Order by date"
msgstr "按日期排序"
#: includes/class-shortcodes.php:5232
msgid "Order by last modified date"
msgstr "按上次修改日期排序"
#: includes/class-shortcodes.php:5234
msgid "Order by menu order"
msgstr "按菜單順序訂購"
#: includes/class-shortcodes.php:5230
msgid "Order by post id"
msgstr "通過郵編ID訂購"
#: includes/class-shortcodes.php:5233
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "按帖子/頁面的父ID排序"
#: includes/class-shortcodes.php:5235
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "按產品價格訂購(僅限WooCommerce)"
#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Order by title (default)"
msgstr "按標題排序(默認)"
#: includes/class-settings.php:804
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "將上傳內容整理到基於月/年的文件夾中,例如:"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:607
#: includes/shortcodes/html-elements.php:758
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr "原點(指定計算路線的起始位置)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:442
msgid "Outside the field"
msgstr "外地"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2639
msgid "Override days exclusion"
msgstr "優先天排除"
#: includes/class-settings.php:2670
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "覆蓋默認的CSS樣式"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:493
msgid "Padding"
msgstr "填充"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1042
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "填充和邊距樣式"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:504
msgid "Padding bottom"
msgstr "底墊"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Padding top"
msgstr "頂部填充"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3486
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
msgid "Page"
msgstr "頁"
#: super-forms.php:741
msgid "Page format"
msgstr "頁面格式"
#: super-forms.php:700
msgid "Page orientation"
msgstr "頁面方向"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3130
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
msgid "Password field"
msgstr "密碼欄"
#: includes/class-pages.php:158 includes/class-pages.php:219
#: includes/class-pages.php:275 includes/admin/views/page-create-form.php:190
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "在任何頁面上粘貼簡碼"
#: super-forms.php:530
msgid "PDF"
msgstr "PDF格式"
#: super-forms.php:638
msgid "PDF filename"
msgstr "PDF文件名"
#: super-forms.php:1301 includes/admin/views/page-create-form.php:230
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr ""
#: super-forms.php:848
msgid "PDF options"
msgstr "PDF選項"
#: super-forms.php:827
msgid "PDF render scale"
msgstr "PDF渲染比例"
#: super-forms.php:845
msgid "PDF Settings"
msgstr "PDF設置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Persian"
msgstr "波斯語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2418
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:49
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2426
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2428
msgid "Phonenumber"
msgstr "電話號碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2425
msgid "phonenumber"
msgstr "電話號碼"
#: includes/class-shortcodes.php:4738
msgid "Placeholder"
msgstr "佔位符"
#: includes/class-settings.php:1809
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "佔位符顏色"
#: includes/class-shortcodes.php:4747
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "填寫字段時的佔位符"
#: super-forms.php:2376
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "請先選擇一個導入文件!"
#: super-forms.php:2371
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "請確認刪除!"
#: super-forms.php:2372
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"請確認進口!\n"
"這將覆蓋您當前的進度!"
#: super-forms.php:2377
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "請確認以清除表格!"
#: super-forms.php:2378
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "請確認重置提交計數器!"
#: includes/class-shortcodes.php:3052
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr "請修改此字段,然後在“地址自動完成”標籤下輸入您的“ Google API密鑰”"
#: super-forms.php:2448
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "請輸入原因!"
#: includes/class-shortcodes.php:4420
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr "請輸入您的“ Google API密鑰”,並確保啟用了“ Google Maps JavaScript API”庫以生成地圖"
#: includes/class-shortcodes.php:4064
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""
#: includes/class-ajax.php:1933 includes/class-ajax.php:1936
msgid "Please note"
msgstr "請注意"
#: includes/class-settings.php:837
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr "請注意,更改此目錄不會影響任何以前上傳的文件。"
#: includes/class-settings.php:760
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr "請注意,當您將文件存儲在根目錄之外的安全/私有目錄中時,這些文件將不會自動添加到媒體庫中。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3230
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1603 includes/class-settings.php:1700
msgid "Please note:"
msgstr "請注意:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:944
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"請注意:textarea最大長度設置不會切斷用戶的輸入範圍。這是出於用戶友好的目的,以避免當用戶嘗試複製/粘貼超出限制的文本時(在某些情況下會令人討厭)剪切文本。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:537
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""
#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "請先保存您的表格!"
#: super-forms.php:2375
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "請選擇您要導入的內容!"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2551
msgid "Polish"
msgstr "拋光"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:819
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "使用聯繫人條目數據填充表單(如果存在)"
#: super-forms.php:703
msgid "Portrait"
msgstr "肖像"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2553
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "定位底部,例如:10px"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "左側定位:例如10px"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:244
msgid "Positioning method"
msgstr "定位方式"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "正確定位,例如:10px"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:259
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "排名最高的位置,例如:10px"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3485
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "發布"
#: includes/class-shortcodes.php:5043
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr "發布狀態(例如,任何,發布,繼承,待處理,私有,將來,草稿,回收站)"
#: includes/class-settings.php:1426
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "發布超時(以秒為單位)"
#: includes/class-shortcodes.php:5033
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "帖子類型(例如頁面,帖子或產品)"
#: includes/class-field-types.php:488
msgid "Postal code"
msgstr "郵政編碼"
#: includes/class-common.php:1322
msgid "Posts per page"
msgstr "每頁的帖子"
#: includes/class-common.php:1326
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "每個RSS feed的帖子"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1781
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1905
msgid "Prefix label"
msgstr "前綴標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1787
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1911
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "前綴問題圖標工具提示文本"
#: includes/class-settings.php:1296
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "預加載器(表單加載圖標)"
#: super-forms.php:1681 includes/shortcodes/layout-elements.php:422
msgid "Prev"
msgstr "上一個"
#: includes/class-settings.php:1465
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "防止在按“ Enter”鍵盤按鈕時提交表單"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:390
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "如果其中包含錯誤,則阻止用戶進入下一步"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "預習"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:583
msgid "Previous / Next color"
msgstr "上一個/下一個顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Previous button text"
msgstr "上一個按鈕文字"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2149
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2151
msgid "Price"
msgstr "價錢"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2148
msgid "price"
msgstr "價錢"
#: includes/class-pages.php:467
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3433
msgid "Print form data"
msgstr "打印表格數據"
#: super-forms.php:1668
msgid "Processing form data..."
msgstr "正在處理表格數據..."
#: includes/class-shortcodes.php:4826
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "產品屬性(product_attributes)"
#: includes/class-shortcodes.php:5023
msgid "Product attribute slug"
msgstr "產品屬性段"
#: includes/class-common.php:1587
msgid "Product Price"
msgstr "產品價格"
#: includes/class-common.php:1579
msgid "Product Regular Price"
msgstr "產品正常價格"
#: includes/class-common.php:1583
msgid "Product Sale Price"
msgstr "產品銷售價"
#: includes/class-settings.php:2219
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "進度條顏色"
#: includes/class-settings.php:2264
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "進度色"
#: includes/class-settings.php:2289
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "進度步顏色有效"
#: includes/class-shortcodes.php:4877
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"將每個密鑰放在新行中,例如,如果您想返回用戶賬單地址,則可以輸入:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"計費電話\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"動態檢索表單中的值時,可以使用如下標記:{fieldname; 1}(用於檢索用戶ID)和{fieldname; 2}(用於檢索城市),依此類推..."
#: includes/class-shortcodes.php:5350
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"將每個元密鑰放在新行中,例如,如果您想返回產品的ID,圖像,價格和標題,則可以輸入:\n"
" ID\n"
"Featured_image\n"
"帖子標題\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"在動態檢索表單中的值時,您可以使用如下標記:{fieldname; 1}(用於檢索ID),{fieldname; 2}"
"(用於檢索圖像URL),{fieldname; 3}(用於標題),和{fieldname; 4}(以獲取價格)"
#: includes/class-settings.php:2626
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:2618
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1522
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, seperate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1511
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"將跟踪代碼放在此處,並將“ UA-XXXXX-Y”替換為您要跟踪的Google Analytics(分析)屬性的屬性ID(也稱為“跟踪ID”)。<br "
"/> (僅當您確定此代碼尚未放置在其他位置時才添加,否則請留空)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1759
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1758
msgid "quantity"
msgstr "數量"
#: includes/class-settings.php:1993
msgid "Quantity button colors"
msgstr "數量按鈕顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1658
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "Quantity field"
msgstr "數量欄"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:896
#: includes/shortcodes/form-elements.php:898
msgid "Question"
msgstr "題"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:895
msgid "question"
msgstr "題"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1503
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
msgid "Radio buttons"
msgstr "單選按鈕"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2963
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2971
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2981
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2970
msgid "rating"
msgstr "評分"
#: includes/class-settings.php:2160
msgid "Rating Colors"
msgstr "評級顏色"
#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "評級顏色有效"
#: includes/class-settings.php:2178
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "評級顏色懸停"
#: super-forms.php:1895 super-forms.php:2956 super-forms.php:2993
msgid "Read"
msgstr "讀"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:471
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "只讀(使字段變為只讀)"
#: super-forms.php:2447
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3343
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3357
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "驗證碼"
#: includes/class-settings.php:376
msgid "Recipient(s) email address seperated by commas"
msgstr "用逗號分隔的收件人電子郵件地址"
#: includes/class-settings.php:162
msgid "Recipient(s) email address seperated with commas"
msgstr "收件人電子郵件地址,以逗號分隔"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3434
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "重定向到鏈接或URL"
#: super-forms.php:1671
msgid "Redirecting..."
msgstr "重定向中..."
#: includes/admin/views/page-create-form.php:247
msgid "Redo last change"
msgstr "重做上一次更改"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Relative"
msgstr "相對的"
#: includes/class-settings.php:778
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "從電子郵件中的{loop_fields}刪除文件"
#: includes/class-settings.php:782
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "從{loop_fields}標記中刪除文件"
#: includes/class-settings.php:769
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "刪除電子郵件中的超鏈接"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:221
msgid "Remove margin"
msgstr "刪除保證金"
#: includes/class-settings.php:773
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "從電子郵件中的文件中刪除URL(超鏈接)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:315
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "用電子郵件中的HTML標記替換逗號"
#: includes/class-settings.php:215 includes/class-settings.php:426
msgid "Reply to email:"
msgstr "回復電子郵件:"
#: includes/class-settings.php:224 includes/class-settings.php:435
msgid "Reply to name:"
msgstr "回複姓名:"
#: includes/class-shortcodes.php:1273
msgid "Reposition element"
msgstr "重新定位元素"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2618
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "要求用戶選擇至少X個日期"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:47
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:74
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:98
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "必填字段(非空)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:552
#: includes/shortcodes/form-elements.php:561
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1234
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1243
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "需要計算兩個位置之間的距離"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:623
#: includes/shortcodes/html-elements.php:586
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "要求執行API調用以檢索數據"
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:597
msgid "Requirements"
msgstr "要求"
#: includes/class-settings.php:1742
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "重置所有用戶的儲物櫃提交計數器:"
#: includes/class-settings.php:1645
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "將儲物櫃提交計數器重置為:"
#: includes/class-field-types.php:155
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "重置提交計數器"
#: includes/class-field-types.php:146
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "重置用戶的提交計數器"
#: includes/class-settings.php:2781
msgid "Reset to global settings"
msgstr "重置為全局設置"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:295
msgid "Responsiveness"
msgstr "反應性"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "恢復此表格的先前保存版本"
#: includes/class-ajax.php:647 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "恢復備份"
#: includes/class-settings.php:2711 includes/class-settings.php:2712
#: includes/class-settings.php:2714
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "恢復默認設置"
#: super-forms.php:2431
msgid "Restoring settings..."
msgstr "恢復設置..."
#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "通過其父ID檢索類別(僅整數)"
#: includes/class-settings.php:1215
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "從用戶上次提交中檢索表單數據"
#: includes/class-shortcodes.php:4833
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:523
msgid "Retrieve method"
msgstr "檢索方法"
#: includes/class-shortcodes.php:5331
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "檢索子彈,ID,標題或元數據作為值"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:398
msgid "Retrieve value from"
msgstr "從中檢索值"
#: includes/class-common.php:1357
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "檢索當前作者電子郵件"
#: includes/class-common.php:1353
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "檢索當前作者ID"
#: includes/class-common.php:1452
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "檢索每月的當前日期(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1422
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "檢索每月的當前日期(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1464
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "檢索當天的當前時間(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1434
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "檢索當天的當前時間(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1396
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "檢索當前登錄的用戶顯示名稱"
#: includes/class-common.php:1384
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "檢索當前登錄的用戶電子郵件"
#: includes/class-common.php:1388
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "檢索當前登錄的用戶名"
#: includes/class-common.php:1400
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "檢索當前登錄的用戶ID"
#: includes/class-common.php:1392
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "檢索當前登錄用戶的姓氏"
#: includes/class-common.php:1380
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "檢索當前登錄的用戶登錄名(用戶名)"
#: includes/class-common.php:1404
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "檢索當前登錄的用戶角色"
#: includes/class-common.php:1468
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "檢索當前的當前分鐘(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1438
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "檢索小時的當前分鐘(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1456
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "檢索一年中的當前月份(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1426
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "檢索一年中的當前月份(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1367
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "檢索當前頁面或發布作者電子郵件"
#: includes/class-common.php:1363
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "檢索當前頁面或帖子作者ID"
#: includes/class-common.php:1347
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "檢索當前頁面或帖子ID"
#: includes/class-common.php:1343
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "檢索當前頁面或帖子標題"
#: includes/class-common.php:1373
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "檢索當前頁面的URL"
#: includes/class-common.php:1472
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "檢索當前的分鐘(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1442
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "檢索當前的分鐘(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1460
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "檢索當前時間(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1430
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "檢索當前時間(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1334
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "檢索字段循環{loop_fields}的字段標籤"
#: includes/class-common.php:1337
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "檢索字段循環{loop_fields}的字段值"
#: includes/class-common.php:1489
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "檢索最新的聯繫人條目ID"
#: includes/class-common.php:1499
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgstr "檢索已登錄用戶的最新聯繫人條目ID"
#: includes/class-common.php:1484
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "檢索最新的聯繫人條目狀態"
#: includes/class-common.php:1495
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgstr "檢索已登錄用戶的最新聯繫人條目狀態"
#: includes/class-common.php:1410
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr "在使用表單加載頁面之前,檢索用戶來自的位置(如果存在)"
#: includes/class-common.php:1414
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr "在使用表單加載頁面之前,檢索用戶來自會話的位置(如果存在)"
#: includes/class-common.php:1340
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "檢索電子郵件中任何地方的循環"
#: includes/class-common.php:1448
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "檢索服務器時間戳(本地時間)"
#: includes/class-common.php:1418
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "檢索服務器時間戳(UTC / GMT)"
#: includes/class-common.php:1330
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "檢索提交者的IP地址"
#: includes/class-common.php:1478
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr "檢索提交總數(如果使用了表格鎖)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:795
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr "返回標籤格式(定義結果顯示方式)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2590
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "返回當前日期作為默認值"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2873
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "返回當前時間作為默認值"
#: includes/class-pages.php:220 includes/class-pages.php:276
msgid "Return to builder"
msgstr "返回建造者"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:804
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "返回值格式(定義返回值的方式)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:218
#: includes/shortcodes/html-elements.php:275
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:452
msgid "Right"
msgstr "對"
#: super-forms.php:766 super-forms.php:789 super-forms.php:812
msgid "Right:"
msgstr "對:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2555
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2554
msgid "Romansh"
msgstr "羅曼什"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "四捨五入"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:546
msgid "Row heading"
msgstr "行標題"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:557
msgid "Row logic"
msgstr "行邏輯"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2556
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
#: super-forms.php:1759
msgid "Sa"
msgstr "薩"
#: super-forms.php:1750
msgid "Sat"
msgstr "週六"
#: super-forms.php:1741 includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: includes/class-settings.php:1117
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "另存為聯繫人條目"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Save both value and label"
msgstr "保存值和標籤"
#: includes/class-settings.php:1111
msgid "Save data"
msgstr "保存數據"
#: includes/class-settings.php:1204
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr "保存表單進度(當用戶返回時,數據不會丟失)"
#: super-forms.php:2434 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "保存設置"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "保存設置"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "保存值或標籤以輸入?"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "保存表格"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
#: includes/shortcodes/form-elements.php:764
msgid "Search method"
msgstr "搜索方式"
#: includes/class-shortcodes.php:4961
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1106
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1364
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1521
msgid "Second choice"
msgstr "第二選擇"
#: includes/class-shortcodes.php:4962
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1107
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1365
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
msgid "second_choice"
msgstr "第二選擇"
#: super-forms.php:1305 includes/admin/views/page-create-form.php:234
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "安全上傳文件"
#: super-forms.php:1201
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "選擇並排序需要導出的數據"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2468
msgid "Select a date"
msgstr "選擇一個日期"
#: includes/class-shortcodes.php:5291
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "選擇一個過濾器關係(OR|AND)"
#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "選擇一個表格"
#: includes/class-shortcodes.php:4834
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "選擇一種檢索項目的方法"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3509
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "選擇要鏈接的頁面"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "選擇一個帖子以鏈接到"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "select a state"
msgstr "選擇一個州"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2847
msgid "Select a time"
msgstr "選擇一個時間"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:583
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1265
msgid "Select a unit system"
msgstr "選擇單位系統"
#: includes/class-shortcodes.php:4729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:469
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
msgid "Select an Icon"
msgstr "選擇一個圖標"
#: includes/class-settings.php:1086
msgid "Select email template"
msgstr "選擇電子郵件模板"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:199
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr "如果希望將字段追加到上一個字段旁邊,請選擇分組。"
#: includes/class-shortcodes.php:5068
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "選擇應如何顯示項目"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:728
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "選擇您要如何過濾條目"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:765
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "選擇您要如何過濾訂單"
#: includes/class-shortcodes.php:5224
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "選擇您要如何訂購商品"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:524
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr "選擇要如何定義條件(手動或通過CSV文件)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1219
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "選擇此字段是否必須充當“開始”或“目的地”"
#: includes/class-shortcodes.php:5332
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr "選擇是否要檢索段,ID或標題作為值"
#: includes/class-shortcodes.php:5245
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "選擇是否要使用升序或降序"
#: includes/class-settings.php:1630 includes/class-settings.php:1727
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "選擇“無”從不重置鎖定"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1808
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "選擇切換默認狀態"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:697
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "選擇以逗號或空格或兩者同時分割單詞"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:568
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1250
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "選擇要返回的值(距離或持續時間)"
#: includes/class-settings.php:1629 includes/class-settings.php:1726
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "選擇何時重置表格鎖定"
#: includes/class-settings.php:836
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "選擇文件應上傳到的位置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:245
msgid "select your country"
msgstr "選擇你的國家"
#: super-forms.php:1111
msgid "Select your form"
msgstr "選擇你的表格"
#: includes/class-settings.php:370
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "發送確認郵件"
#: includes/class-settings.php:150
msgid "Send admin email"
msgstr "發送管理員電子郵件"
#: includes/class-settings.php:156
msgid "Send an admin email"
msgstr "發送管理員電子郵件"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Send both value and label"
msgstr "同時發送值和標籤"
#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send confirmation email"
msgstr "發送確認電子郵件"
#: includes/class-settings.php:324 includes/class-settings.php:534
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "發送副本到以下地址"
#: includes/class-settings.php:333 includes/class-settings.php:543
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr "將副本發送到以下地址,但看不到該地址"
#: includes/class-settings.php:1419
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "將數據作為JSON字符串發送"
#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:383
msgid "Send email from:"
msgstr "從發送電子郵件:"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "發送電子郵件至"
#: includes/class-settings.php:161 includes/class-settings.php:375
msgid "Send email to:"
msgstr "發送電子郵件至:"
#: includes/class-settings.php:365
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "發送或不發送確認電子郵件"
#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "發送或不發送管理員電子郵件"
#: includes/class-settings.php:583
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "發送至(管理員電子郵件)"
#: includes/class-settings.php:598
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "發送至(確認電子郵件)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:333
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "向管理員發送值或標籤?"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "將值或標籤發送給提交者?"
#: super-forms.php:1729
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#: includes/class-shortcodes.php:5044
msgid ""
"Seperated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr "用逗號分隔每個帖子狀態,為所有帖子狀態輸入“ any”"
#: super-forms.php:1715
msgid "September"
msgstr "九月"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2560
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞"
#: includes/class-shortcodes.php:4992
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:620
msgid "Set a custom delimiter to seperate the values on each row"
msgstr "設置自定義定界符以分隔每一行的值"
#: includes/class-shortcodes.php:5003
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:628
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "設置值的自定義附件字符"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "設置默認顏色(不留空白)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1689
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2022
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2582
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr "設置此字段的默認值(不留空白)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:437
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr "為該字段設置默認值。可以使用{post_id}和{post_title}(不留空白)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr "為該字段設置默認值。可以使用{post_id},{post_title}和{user _ ****}(不留空白)"
#: includes/class-settings.php:1225
msgid "Set a form ID to retrieve data from (seperated by comma)"
msgstr "設置表單ID以從中檢索數據(以逗號分隔)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2027
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2183
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr "設置數字格式,例如:Gygabyte,公里等(不留空白)"
#: includes/class-settings.php:888
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "將郵件程序設置為使用SMTP"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr "設置的貨幣或不留任何貨幣為空,例如:$或€"
#: includes/class-settings.php:1580
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "設置限制閾值"
#: includes/class-settings.php:1677
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "設置每個用戶的限制閾值"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "設置為-1以使用默認的TAB索引。"
#: includes/class-shortcodes.php:4783 includes/class-shortcodes.php:4797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:945
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:242
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:251
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:260
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:269
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "設置為0以消除限制。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:296
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "設置為0以使用默認CSS高度。"
#: includes/class-shortcodes.php:4755 includes/class-shortcodes.php:4769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:278
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:287
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "設置為0以使用默認CSS寬度。"
#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2656
msgid "Short - d M, y"
msgstr "短-d M,y"
#: includes/class-field-types.php:504 includes/class-field-types.php:517
msgid "Short name"
msgstr "簡稱"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Show"
msgstr "節目"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:464
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "顯示圖標而不是數字"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:477
msgid "Show back to top button"
msgstr "顯示回到頂部按鈕"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:634
#: includes/shortcodes/html-elements.php:785
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "顯示路線面板(在地圖旁邊列出路線)"
#: super-forms.php:676
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "生成PDF後向用戶顯示下載按鈕"
#: includes/class-shortcodes.php:5175
msgid "Show featured image"
msgstr "顯示特色圖片"
#: super-forms.php:853
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "在表單和PDF文件中顯示(默認)"
#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "顯示或隱藏空類別"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2918
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "顯示或隱藏持續時間"
#: includes/class-shortcodes.php:5201
msgid "Show post excerpt"
msgstr "顯示文章摘錄"
#: includes/class-shortcodes.php:5188
msgid "Show post title"
msgstr "顯示帖子標題"
#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Show product price"
msgstr "顯示產品價格"
#: includes/class-settings.php:2213
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "顯示多部分進度條"
#: includes/class-settings.php:2247
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "顯示多部分的步驟"
#: includes/class-settings.php:1273
msgid "Show thank you message"
msgstr "顯示謝謝留言"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "在標題中顯示年份後的月份"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Show the week of the year"
msgstr "顯示一年中的星期"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:408
msgid "Single"
msgstr "單"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "跳過嚮導"
#: includes/class-shortcodes.php:5075
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "滑塊(輪播)"
#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Slider colors"
msgstr "滑塊顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2009
msgid "Slider field"
msgstr "滑塊場"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2557
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克文"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2558
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亞文"
#: includes/class-shortcodes.php:5336
msgid "Slug (default)"
msgstr "子彈頭(默認)"
#: includes/class-settings.php:977
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "SMTP調試輸出模式"
#: includes/class-settings.php:927
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP密碼"
#: includes/class-settings.php:883 includes/class-settings.php:884
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP服務器"
#: includes/class-settings.php:920
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP用戶名"
#: includes/class-settings.php:949
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
msgid "Solid"
msgstr "固體"
#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:335
#: includes/class-settings.php:536 includes/class-settings.php:545
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones @ email.com,someones @ emal.com"
#: super-forms.php:1691
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "計算距離時出了點問題。"
#: super-forms.php:2429
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "停用插件時出了點問題。"
#: super-forms.php:2426
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "下載導出文件時出了點問題。"
#: super-forms.php:2373
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "導出表單數據時出了點問題。"
#: super-forms.php:2374
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "導入表單數據時出了點問題。"
#: super-forms.php:2432
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "恢復默認設置時出了點問題。"
#: super-forms.php:2436
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "保存設置時出了點問題。"
#: includes/class-ajax.php:2214
msgid "Something went wrong:"
msgstr "出了些問題:"
#: super-forms.php:1686
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "抱歉,不允許文件擴展名!"
#: super-forms.php:1690
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr "抱歉,無法根據輸入的數據計算距離。請輸入有效的地址或郵政編碼。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:517
msgid "Spacer"
msgstr "墊片"
#: includes/class-shortcodes.php:4832
msgid "Specific database table"
msgstr "特定數據庫表"
#: includes/class-shortcodes.php:4825
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "具體職位(post_type)"
#: includes/class-shortcodes.php:4824
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "特定分類法(類別)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr "指定介於0.0到1.0之間的數值,以確定線條顏色的不透明度。默認值為1.0。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:906
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "指定線條的顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:460
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "指定元素值的值粒度。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "指定線條的寬度(以像素為單位)。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:644
#: includes/shortcodes/html-elements.php:750
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr "指定顯示結果時要使用的單位系統"
#: includes/class-settings.php:899
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "指定主和備用SMTP服務器"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "平方"
#: includes/class-settings.php:940
msgid "SSL"
msgstr "SSL協議"
#: super-forms.php:1303 includes/admin/views/page-create-form.php:232
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "開始15天試用"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:542
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1224
msgid "Start address"
msgstr "起始地址"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "重新開始"
#: includes/class-settings.php:2777
msgid "Start Import"
msgstr "開始導入"
#: includes/class-common.php:1314
msgid "Start of the week"
msgstr "一周開始"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:550
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
msgid "Starting address (required)"
msgstr "起始地址(必填)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3072
msgid "Starts with (from left to right)"
msgstr "開頭(從左到右)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:268
msgid "State"
msgstr "州"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:267
msgid "state"
msgstr "州"
#: includes/class-field-types.php:487
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:236
msgid "Static (default)"
msgstr "靜態(默認)"
#: super-forms.php:1834
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:459
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "步驟(默認為“任意”)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:449
msgid "Step 1"
msgstr "第1步"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:454
msgid "Step Description"
msgstr "步驟說明"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid "Step Image"
msgstr "步驟圖片"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:447
msgid "Step Name"
msgstr "步驟名稱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2898
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "以分鐘為單位的時間間隔"
#: includes/class-field-types.php:483
msgid "Street name"
msgstr "街道名稱"
#: includes/class-field-types.php:484
msgid "Street name + nr"
msgstr "街道名稱+ Nr"
#: includes/class-field-types.php:485
msgid "Street nr + name"
msgstr "街道編號+名稱"
#: includes/class-field-types.php:482
msgid "Street number"
msgstr "街牌號碼"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Stroke color"
msgstr "筆觸顏色"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:915
msgid "Stroke opacity"
msgstr "腦卒中不透明"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid "Stroke weight"
msgstr "行程重量"
#: super-forms.php:1753
msgid "Su"
msgstr "蘇"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:336
msgid "Sub Title"
msgstr "副標題"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "學科"
#: includes/class-settings.php:233 includes/class-settings.php:444
msgid "Subject:"
msgstr "學科:"
#: includes/class-settings.php:2471 includes/shortcodes/form-elements.php:3408
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: includes/class-settings.php:2466 includes/class-settings.php:2467
msgid "Submit button"
msgstr "提交按鈕"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3431
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "提交表格(默認)"
#: includes/class-pages.php:420
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
#: includes/class-pages.php:444
msgid "Submitted by"
msgstr "由...所提交"
#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Success Message Colors"
msgstr "成功消息顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1794
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1918
msgid "Suffix label"
msgstr "後綴標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1924
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "後綴問題圖標工具提示文本"
#: super-forms.php:1744
msgid "Sun"
msgstr "太陽"
#: super-forms.php:1735 includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: super-forms.php:1102
msgid "Super Form"
msgstr "超級表格"
#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "超級表格-拖放表格生成器"
#: includes/class-shortcodes.php:5398 includes/class-shortcodes.php:5404
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr ""
#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2561
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2523
msgid "Swiss-French"
msgstr "瑞士法語"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "切換形式"
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2728
msgid "System Status"
msgstr "系統狀況"
#: includes/class-field-types.php:81 includes/class-field-types.php:86
#: includes/class-field-types.php:91
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:527
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:537
msgid "Tab"
msgstr "標籤"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:634
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:695
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:743
msgid "Tab background color"
msgstr "選項卡背景色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1312
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1384
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "製表符邊框的底部寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1340
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1412
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1437
msgid "Tab border color"
msgstr "標籤邊框顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1152
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1326
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1398
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "製表符邊框的左寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1298
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1370
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "製表符邊框的右寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1110
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1284
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1356
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1423
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "製表符邊框的頂部寬度(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:643
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "選項卡折疊圖標顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:704
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:752
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "標籤折疊圖標顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab Location"
msgstr "標籤位置"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1055
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1082
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1094
msgid "Tab padding"
msgstr "製表符填充"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Tab text align"
msgstr "標籤文字對齊"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "平板電腦預覽"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:483
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Tabs"
msgstr "標籤"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:550
msgid "Tabs (default)"
msgstr "標籤(默認)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:516
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "標籤/手風琴"
#: includes/class-settings.php:2069
msgid "Tag background"
msgstr "標籤背景"
#: includes/class-settings.php:2073
msgid "Tag font"
msgstr "標籤字體"
#: includes/class-settings.php:2085
msgid "Tag list background hover"
msgstr "標籤列表背景懸停"
#: includes/class-settings.php:2077 includes/class-settings.php:2081
msgid "Tag remove icon"
msgstr "標籤刪除圖標"
#: includes/class-common.php:1286
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "您博客的標語;在常規選項中設置"
#: includes/class-shortcodes.php:4827
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "標籤(post_tag)"
#: includes/class-settings.php:2065
msgid "Tags colors"
msgstr "標籤顏色"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2564
msgid "Tajiki"
msgstr "田地"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "接受簡碼並將其放在任何地方!"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2562
msgid "Tamil"
msgstr "泰米爾語"
#: includes/class-shortcodes.php:5013
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "分類標準"
#: includes/class-settings.php:948
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "要連接的TCP端口"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:212
#: includes/shortcodes/html-elements.php:269
msgid "Text alignment"
msgstr "文字對齊"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:888
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Text area"
msgstr "文字區"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:970
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "文字編輯器設定"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:402
#: includes/shortcodes/form-elements.php:422
msgid "Text field"
msgstr "文本域"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1906
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "拾色器左側的文本(留空為空白)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1782
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "切換按鈕左側的文字(留空為空白)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1919
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "拾色器右側的文本(留空為空白)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1795
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "切換按鈕右側的文本(留空為空白)"
#: super-forms.php:1757
msgid "Th"
msgstr "釷"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2563
msgid "Thai"
msgstr "泰國"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "感謝您與我們聯繫!"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "謝謝留言"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "謝謝標題"
#: includes/class-settings.php:446 includes/class-settings.php:1279
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "謝謝!"
#: includes/class-settings.php:1286
msgid "Thanks Description"
msgstr "謝謝描述"
#: includes/class-settings.php:2377
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "感謝以px為單位的邊距(右上左下)"
#: includes/class-settings.php:1277
msgid "Thanks Title"
msgstr "謝謝標題"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1712
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "單擊按鈕時要添加或扣除的金額"
#: includes/class-common.php:1302
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "博客的家庭網址;在常規選項中設置"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:637
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "該元素應聽的條件。"
#: includes/class-settings.php:445
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "此電子郵件的確認主題"
#: includes/class-settings.php:1028
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "該電子郵件使用的內容類型"
#: includes/class-settings.php:1038
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""
#: includes/class-common.php:1310
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "當前主題的名稱;在簡報中設定"
#: includes/class-settings.php:1427
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "該值的默認值為5秒"
#: includes/class-settings.php:1307
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "錯誤消息彈出的持續時間(以毫秒為單位)。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2919
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr "持續時間將根據其下拉列表中最先出現的時間進行計算"
#: includes/class-settings.php:584 includes/class-settings.php:599
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "電子郵件發送到的電子郵件地址"
#: includes/class-settings.php:664
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr "用戶將回复的電子郵件地址(留空以使用“發件人電子郵件”設置)。"
#: includes/class-settings.php:616
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:643
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "應該用地址數據填充的字段。"
#: includes/class-settings.php:245 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "提交者已發送以下信息:"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1036
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "設置編輯器的高度(以像素為單位)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:409
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "驗證的邏輯/方法。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1728
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2114
msgid "The maximum amount"
msgstr "最大金額"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1720
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2106
msgid "The minimum amount"
msgstr "最低金額"
#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr "最先進,靈活和易於使用的WordPress表單生成器!"
#: includes/class-settings.php:688
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr "用戶將回复的名稱(留空以使用“發件人姓名”設置)。"
#: includes/class-settings.php:640
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "發送電子郵件的名稱。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "一次顯示的月數"
#: super-forms.php:831
msgid "the recommended render scale is 3"
msgstr "推薦的渲染比例為3"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:620
#: includes/shortcodes/html-elements.php:771
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr "結果將以米為單位。輸入唯一的字段名稱,例如:total_distance"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:626
#: includes/shortcodes/html-elements.php:777
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr "結果將以秒為單位。輸入唯一的字段名稱,例如:total_traveltime"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "滑塊在滑動時執行的步驟"
#: includes/class-settings.php:234
msgid "The subject for this email"
msgstr "此電子郵件的主題"
#: includes/class-settings.php:1428
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr "連接斷開並返回錯誤之前的時間(以秒為單位)。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2900
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr "在下拉列表中應該最先出現的時間(最短時間)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2906
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr "下拉列表中最後應顯示的時間(最長時間)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:31
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr "一旦用戶使用鼠標將鼠標懸停在該字段上,就會出現工具提示。"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:131
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "用戶可以點擊“ +”圖標的總次數"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3231
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "您的隱藏字段的值。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "該字段變為可見之前,該字段需要具有的值。"
#: includes/class-settings.php:1760 includes/class-settings.php:1761
msgid "Theme & colors"
msgstr "主題和顏色"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "主題和样式"
#: includes/class-settings.php:1764
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "主題風格"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:612
msgid "Theme styles"
msgstr "主題樣式"
#: includes/class-shortcodes.php:4966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1111
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1526
msgid "Third choice"
msgstr "第三選擇"
#: includes/class-shortcodes.php:4967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1112
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1370
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1527
msgid "third_choice"
msgstr "third_choice"
#: includes/class-settings.php:1227
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr "這樣,您就可以從其他表單中檢索條目數據,並將其自動填充到該表單中。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:597
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1279
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr "這可以是“文本”字段或“隱藏”字段(請勿在前後添加方括號)。"
#: includes/class-settings.php:264
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "該內容將放置在電子郵件的正文內容之後。"
#: includes/class-settings.php:474
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "此內容將放置在確認電子郵件正文之後。"
#: includes/class-settings.php:244
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "此內容將放置在電子郵件的正文內容之前。"
#: includes/class-settings.php:454
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "此內容將放置在確認電子郵件正文之前。"
#: includes/class-settings.php:1611 includes/class-settings.php:1708
msgid "This form is no longer available"
msgstr "此表格不再可用"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr "當用戶禁用切換元素時,這是切換標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1824
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr "當用戶啟用切換元素時,這是切換標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1830
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr "當用戶禁用切換元素時,這是切換值"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1819
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr "這是用戶啟用切換元素時的切換值"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "這封郵件是從"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:157
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "這使得在構建表單時更容易跟踪您的部分"
#: includes/class-settings.php:1216
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"這僅適用於登錄用戶,或者$ _GET或$ _POST包含具有條目ID的鍵[contact_entry_id](在這種情況下,“表單ID”設置已作廢)"
#: includes/class-settings.php:1236
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr "此選項是必需的,以便Super Forms知道如何計算距離"
#: includes/class-settings.php:823
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr "僅當文件存儲在wp-content目錄之外的安全目錄中時,此設置才起作用。保留空白以允許任何登錄用戶下載文件。"
#: includes/class-settings.php:813
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"僅當文件存儲在wp-content目錄之外的安全目錄中時,此設置才起作用。啟用後,這將防止任何未經授權的文件下載。用戶必須先登錄才能下載文件。"
#: includes/class-pages.php:125
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr "這將在表單頂部添加一個下拉菜單,用戶可以從中選擇一種語言"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:597
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "這將為地圖上的地址位置添加一個標記"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1789
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1802
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1913
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1926
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr "這將添加帶有工具提示的問號(將空白留為無問號圖標)"
#: includes/class-settings.php:311 includes/class-settings.php:521
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr "這將為您的電子郵件應用從右到左的佈局"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:352
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "這會將換行符自動轉換為[br /]標籤"
#: includes/class-settings.php:508
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr "這會將換行符轉換為HTML電子郵件中的[br /]標籤"
#: includes/class-settings.php:298
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr "這會將換行符轉換為HTML電子郵件中的[br /]標籤"
#: super-forms.php:2427
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr "這將停用該域的插件。如果您確定要繼續,請單擊“確定”!"
#: super-forms.php:2430
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr "這將刪除所有當前設置。如果您確定要繼續,請單擊“確定”!"
#: super-forms.php:2379
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr "這將刪除您當前的進度。在繼續之前,請確認您要刪除所有元素並插入此示例表格!"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:584
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1266
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr "這將確定是否以米或英里為單位返回文本距離"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:228
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr "當用戶開始使用先前提交的數據鍵入內容時,這將阻止瀏覽器自動填充字段"
#: includes/class-settings.php:1124
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "這將防止為聯繫人條目保存空值"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr "噹噹前步驟發現錯誤時,這將防止滾動效果"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:410
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr "單擊“下一個”或“上一個”按鈕時,這將防止滾動效果"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:382
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr "當此多部分變為活動狀態時,這將防止第一個元素自動聚焦"
#: includes/class-settings.php:285 includes/class-settings.php:495
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "這將刪除用戶未填寫的所有字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2066
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
msgid "Thousand separator"
msgstr "千位分隔符"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2266
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr "鉤子觸發前“ keyup”事件的閾值(以毫秒為單位)"
#: super-forms.php:1748
msgid "Thu"
msgstr "週四"
#: super-forms.php:1739 includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: includes/class-settings.php:2815
msgid "Till"
msgstr "直到"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2838
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2846
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2845
msgid "time"
msgstr "時間"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2884
msgid "Time Format"
msgstr "時間格式"
#: includes/class-settings.php:957
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "超時(秒)"
#: super-forms.php:611 super-forms.php:615 super-forms.php:619
msgid "Tip"
msgstr "小費"
#: includes/class-field-types.php:110 includes/class-shortcodes.php:5338
#: includes/shortcodes/form-elements.php:91
#: includes/shortcodes/form-elements.php:111
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:330
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:110
msgid "title"
msgstr "標題"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:670
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:717
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:765
msgid "Title color"
msgstr "標題顏色"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:808
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:892
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:975
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "標題行高(以像素為單位)(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:796
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:880
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "標題大小(以像素為單位)(0 =無)"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:820
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:904
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:987
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "標題權重(0 =無)"
#: includes/class-settings.php:941
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: super-forms.php:615
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"要為PDF使用頁眉和頁腳,您可以編輯任何元素(包括列)並導航到“ "
"PDF設置”部分。在這裡,您可以定義元素是否應該用作頁眉或頁腳。請注意,您只能使用一個頁眉或頁腳元素。要添加多個元素,您應該改用一列。"
#: includes/class-ajax.php:988
msgid "Toggle all fields"
msgstr "切換所有字段"
#: includes/class-settings.php:2029
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "切換按鈕背景(關閉)"
#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "切換按鈕背景(打開)"
#: includes/class-settings.php:2017
msgid "Toggle button colors"
msgstr "切換按鈕顏色"
#: includes/class-settings.php:2033
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "切換按鈕字體(關閉)"
#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "切換按鈕字體(上)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1751
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1769
msgid "Toggle field"
msgstr "切換字段"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1807
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "切換起始值(默認狀態)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3375
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Tooltip text"
msgstr "工具提示文字"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:249
msgid "Top and Left"
msgstr "左上"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:250
msgid "Top and Right"
msgstr "頂部和右側"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:378
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Top left"
msgstr "左上方"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:377
msgid "Top right"
msgstr "右上"
#: super-forms.php:762 super-forms.php:785 super-forms.php:808
msgid "Top:"
msgstr "最佳:"
#: includes/class-shortcodes.php:5137
msgid "Track background color"
msgstr "跟踪背景色"
#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Track color"
msgstr "軌道顏色"
#: includes/class-settings.php:1499
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "使用Google Analytics(分析)跟踪表單提交"
#: includes/class-settings.php:1521
msgid "Tracking Events"
msgstr "追踪事件"
#: includes/class-shortcodes.php:1275
msgid "Transfer after this element"
msgstr "在此元素之後轉移"
#: includes/class-shortcodes.php:1274
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "傳輸此元素(也適用於跨表單)"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:638
#: includes/shortcodes/html-elements.php:789
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr "出行模式(指定計算路線時要使用的交通工具)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr "僅當以下所有條件或其中之一與它們的值匹配時才觸發。"
#: super-forms.php:1755
msgid "Tu"
msgstr "塗"
#: super-forms.php:1746
msgid "Tue"
msgstr "週二"
#: super-forms.php:1737 includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2565
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭"
#: includes/class-ajax.php:249
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr "無法加載內容,請刷新頁面,或稍後重試。"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:248
msgid "Undo last change"
msgstr "撤消上一次更改"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3244
msgid "Unique code generation"
msgstr "獨特的代碼生成"
#: includes/class-shortcodes.php:4689
msgid "Unique field name"
msgstr "唯一字段名稱"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "唯一字段名稱(必填)"
#: super-forms.php:2385
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "唯一字段名稱不能為空!"
#: super-forms.php:714
msgid "Unit"
msgstr "單元"
#: super-forms.php:1877 super-forms.php:1883 includes/class-pages.php:423
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: super-forms.php:1897 super-forms.php:2945 super-forms.php:2983
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
#: includes/class-pages.php:468
msgid "Update"
msgstr "更新資料"
#: includes/class-pages.php:108
msgid "Update all"
msgstr "全部更新"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:148
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "動態更新條件邏輯,{tags}和變量字段"
#: includes/class-settings.php:1240
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr "更新聯繫人條目數據(如果找到聯繫人條目)"
#: includes/class-ajax.php:2018
msgid "Update Element"
msgstr "更新元素"
#: includes/class-settings.php:1057 includes/class-settings.php:1065
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "上載文件以附件形式發送"
#: includes/class-shortcodes.php:4979
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:536
msgid "Upload CSV file"
msgstr "上載CSV檔案"
#: includes/class-common.php:1013
msgid "Upload failed"
msgstr "上傳失敗"
#: includes/class-ajax.php:2400
msgid "Upload failed1"
msgstr "上傳失敗1"
#: super-forms.php:1685
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "已達到上傳大小限制!"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:260
msgid "US State"
msgstr "美國州"
#: super-forms.php:2392
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:254 includes/class-settings.php:464
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr "使用自定義電子郵件正文。使用{loop_fields}檢索循環。"
#: includes/class-settings.php:275 includes/class-settings.php:485
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr "使用自定義循環。使用{loop_label}和{loop_value}檢索值。"
#: super-forms.php:857
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "用作PDF頁腳"
#: super-forms.php:856
msgid "Use as PDF header"
msgstr "用作PDF標頭"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3536
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3577
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr "使用自定義按鈕設置還是默認表單按鈕設置?"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3451
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "打印時使用自定義HTML和CSS"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:201
msgid "Use custom padding"
msgstr "使用自定義填充"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2327
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "使用圖像按鈕代替文本按鈕"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "以它為起點,但是您可以自定義列"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1047
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "使用最少的編輯器配置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2633
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude seperated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1840
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "默認使用自適應定位"
#: includes/class-settings.php:889
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr "使用默認的wp_mail()或使用SMTP發送電子郵件"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:395
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "使用它可以為此元素添加一些額外的樣式。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:62
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "使用您自己的自定義正則表達式來驗證此字段"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:592
#: includes/shortcodes/html-elements.php:608
#: includes/shortcodes/html-elements.php:614
#: includes/shortcodes/html-elements.php:696
#: includes/shortcodes/html-elements.php:709
#: includes/shortcodes/html-elements.php:715
#: includes/shortcodes/html-elements.php:759
#: includes/shortcodes/html-elements.php:765
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "根據需要使用{tags}"
#: super-forms.php:642 super-forms.php:652
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "如果需要,請使用{tags}"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:882
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"seperated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/html-elements.php:721
msgid ""
"Use {tags} if needed, seperate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr "如果需要,請使用{tags},並用逗號分隔每個模式。有效值為:公交,鐵路,地鐵,火車,電車"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:639
#: includes/shortcodes/html-elements.php:790
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr "如果需要,請使用{tags},有效的模式是:行駛,騎自行車,過境,步行"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:343
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"如果需要,請使用{tags},如果需要,您也可以使用第三方[shortcodes]。但是請注意,如果您將{tags}與第三方的[shortcodes]"
"結合使用,則可能會導致初始化的DOM元素出現問題。這是因為使用{tags}"
"時,HTML將被更新以反映字段的值更改,這將導致HTML重新加載,並丟失所有初始化的DOM元素。最佳做法是不要在單個HTML元素中混用{tags}"
"和[shortcodes]。"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:689
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。示例值包括:nl(對於荷蘭),es(對於西班牙),de(對於德國),uk(對於英國)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:745
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。示例值是:us(對於美國),nl(對於荷蘭),es(對於西班牙),de(對於德國),uk(對於英國)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:733
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。必須是介於1到20之間的值(較高的值表示放大得更多)"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:835
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"如果需要,請使用{tags}。請確保在航點中不包含“原點”和“目的地”位置。將每個航點放在新行上。格式如下:{location}|{stopover}\n"
"其中“位置”是地址或LatLng,“中途停留”是“真”或“假”,其中“真”表示航路點是路線上的停靠點,具有將路線分成兩條路線的作用。值示例:\n"
"地址1,城市,國家/地區|假\n"
"地址2,城市2,國家/地區| true\n"
"地址3,國家/地區City3|假\n"
"地址4,城市4,國家/地區|假\n"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"如果需要,請使用{tags}。將每個航路點放在新行上。格式如下:{location}|{stopover}\n"
"其中“位置”是地址或LatLng,“中途停留”是“真”或“假”,其中“真”表示航路點是路線上的停靠點,具有將路線分成兩條路線的作用。值示例:\n"
"地址1,城市,國家/地區|假\n"
"地址2,城市2,國家/地區| true\n"
"地址3,國家/地區City3|假\n"
"地址4,城市4,國家/地區|假\n"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:702
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。有效值為:Bestguess,悲觀或樂觀"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:727
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。有效值為:FEWER_TRANSFERS或LESS_WALKING"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:645
#: includes/shortcodes/html-elements.php:751
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。有效值為:METRIC或IMPERIAL"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:659
#: includes/shortcodes/html-elements.php:665
#: includes/shortcodes/html-elements.php:671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:677
#: includes/shortcodes/html-elements.php:683
#: includes/shortcodes/html-elements.php:841
#: includes/shortcodes/html-elements.php:847
#: includes/shortcodes/html-elements.php:853
#: includes/shortcodes/html-elements.php:859
#: includes/shortcodes/html-elements.php:865
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。有效值為:true或false"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:739
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr "如果需要,請使用{tags}。有效值為:true或false。啟用後,它將不會在地圖上顯示默認按鈕"
#: includes/class-shortcodes.php:4909
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "使用{tags}定義每行返回的Label"
#: includes/class-shortcodes.php:4898
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "使用{tags}定義每行返回的值"
#: includes/class-settings.php:1551
msgid ""
"used by the Front-end Listing Add-on when the \"Edit\" button has the action "
"\"Open via form page\" enabled"
msgstr "當“編輯”按鈕啟用了“通過表單頁面打開”操作時,由前端列表加載項使用"
#: includes/class-ajax.php:2714
msgid "User did not upload any files"
msgstr "用戶未上傳任何文件"
#: includes/class-common.php:1517
msgid "User display name"
msgstr "用戶顯示名稱"
#: includes/class-common.php:1525
msgid "User email"
msgstr "用戶電子郵件"
#: includes/class-settings.php:1663 includes/class-settings.php:1664
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "用戶表格儲物櫃/提交限制"
#: includes/class-common.php:1509
msgid "User ID"
msgstr "用戶身份"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:848
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1955
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "用戶輸入將自動轉換為大寫文本"
#: includes/class-common.php:1521
msgid "User nicename"
msgstr "用戶nicename"
#: includes/class-common.php:1533
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "用戶註冊(註冊日期)"
#: includes/class-common.php:1529
msgid "User URL (website)"
msgstr "用戶網址(網站)"
#: includes/class-common.php:1513
msgid "User username"
msgstr "用戶名"
#: includes/class-shortcodes.php:4828
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "用戶(wp_users)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:136
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "滿足以下條件時,請驗證該字段。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:68
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:79
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:92
msgid "Validation"
msgstr "驗證方式"
#: includes/class-field-types.php:243
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1337
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1338
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1494
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1495
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1650
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3742
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3743
msgid "Value"
msgstr "值"
#: includes/class-settings.php:2730 includes/class-settings.php:2731
#: includes/class-settings.php:2733
msgid "version"
msgstr "版"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:566
msgid "Vertical tabs"
msgstr "垂直標籤"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2567
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南文"
#: super-forms.php:1931
msgid "View"
msgstr "視圖"
#: includes/class-menu.php:123 includes/class-menu.php:124
msgid "View contact entry"
msgstr "查看聯繫人條目"
#: includes/class-common.php:1571
msgid "WC Cart Items"
msgstr "WC購物車物品"
#: includes/class-common.php:1575
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "WC購物車項目+價格"
#: includes/class-common.php:1563
msgid "WC Cart Total"
msgstr "WC購物車總計"
#: includes/class-common.php:1567
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WC購物車總計(浮動格式)"
#: super-forms.php:1756
msgid "We"
msgstr "我們"
#: includes/class-settings.php:1288
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "我們會在24小時內回复。"
#: includes/class-settings.php:475
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"我們會在48小時內回复。\n"
"\n"
"最好的問候,{option_blogname}"
#: includes/class-common.php:1282
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "網誌標題;在常規選項中設置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2446
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2448
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2445
msgid "website"
msgstr "網站"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2438
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
msgid "Website URL"
msgstr "網址"
#: super-forms.php:1747
msgid "Wed"
msgstr "星期三"
#: super-forms.php:1738 includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: includes/class-settings.php:1636 includes/class-settings.php:1733
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "每週(每週)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "Welsh/UK"
msgstr "威爾士/英國"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:876
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "是否在地圖上繪製折線"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "是否繪製折線"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:657
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "是否啟用關鍵字功能"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:323
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "是否阻止此字段保存在“聯繫人條目”中。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2322
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "是否使用圖像按鈕"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:612
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "是否使用地址自動完成功能"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:481
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3446
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "是否使用自動建議功能"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "是否使用聯繫人條目搜索功能"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:528
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1209
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "是否使用距離計算器功能"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:974
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "能否使用WordPress文本編輯器(wp_editor)"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3427
msgid "What should this button do?"
msgstr "該按鈕應該做什麼?"
#: includes/class-menu.php:108 includes/class-menu.php:109
msgid "What's New?"
msgstr "什麼是新的?"
#: super-forms.php:1299 includes/admin/views/page-create-form.php:229
msgid "What's new?"
msgstr "什麼是新的?"
#: includes/class-field-types.php:669 includes/class-field-types.php:699
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "當滿足上述條件時,請設置以下值:"
#: includes/class-settings.php:788
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr "啟用後,提交表單後文件將自動刪除。"
#: includes/class-settings.php:1205
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr "啟用後,它將保存用戶輸入的表單數據,並在用戶返回或刷新頁面時使用此數據填充表單"
#: includes/class-settings.php:779
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"啟用後,使用{loop_fields}"
"標籤時,文件將不再在電子郵件中列出。這些文件只能作為附件下載。請記住,當使用大文件時,由於電子郵件客戶端的限制,附件可能會丟失。"
#: includes/class-settings.php:1835
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr "啟用後,佔位符將始終位於其自適應位置,即使該字段未聚焦"
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
msgid ""
"When enabled this will update conditional logic, {tags} and variable fields "
"dynamically"
msgstr "啟用後,將動態更新條件邏輯,{tags}和變量字段"
#: includes/class-settings.php:770
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"啟用後,用戶將只能以附件的形式下載文件,並且不會引用文件位置。請注意,某些電子郵件客戶端對您可以發送的附件大小有限制。如果您發送大型附件,則最好不要選中此選項。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2267
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"當用戶開始輸入而沒有給定閾值的任何暫停時,它將不會觸發任何鉤子。此閾值僅適用於“ "
"keyup”事件。只有在用戶停止鍵入並填充閾值後,它才會執行掛鉤。默認情況下,對於即時觸發器,此值設置為0"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "When to Trigger?"
msgstr "什麼時候觸發?"
#: includes/class-shortcodes.php:4700
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#, php-format
msgid ""
"When using dynamic columns, you can use %d to determine where the counter "
"should be placed e.g: \"Product %d quantity:\" would be converted into "
"\"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
#: super-forms.php:1677
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr "使用Elementor時,必須使用本機“超級表單”小部件或“簡碼”小部件來顯示表單"
#: includes/class-settings.php:1550
msgid "Where is this form located?"
msgstr "該表格在哪裡?"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3479
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "您的圖片應該鏈接到哪裡?"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:985
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "是否顯示媒體插入/上傳按鈕"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1048
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr "是否輸出PressThis中使用的最小編輯器配置"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1010
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "是否使用wpautop添加段落"
#: includes/class-field-types.php:124 includes/class-field-types.php:260
#: includes/shortcodes/html-elements.php:445
#: includes/shortcodes/html-elements.php:446
#: includes/shortcodes/html-elements.php:447
#: includes/shortcodes/html-elements.php:448
msgid "width"
msgstr "寬度"
#: includes/class-shortcodes.php:4711 includes/class-shortcodes.php:4720
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "將在您的字段前面顯示。"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:18
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:24
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "將在您的字段前面顯示。 (留空以刪除)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:316
msgid ""
"With this setting you can use <br /> to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma seperated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr "使用此設置,您可以使用<br />對每個選定選項使用換行符,而不用逗號分隔的列表。當然,如果需要,您還可以使用其他HTML。"
#: super-forms.php:1761
msgid "Wk"
msgstr "週"
#: includes/class-pages.php:434
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "WooCommerce訂單"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:753
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "WooCommerce訂單搜索(使用訂單數據填充表單)"
#: includes/class-common.php:1306
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "WordPress網站地址;在常規選項中設置"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:286
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "包裝紙寬度(以像素為單位)"
#: includes/class-settings.php:1638 includes/class-settings.php:1735
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "每年(每年)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:115
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:129
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:990
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1053
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "是(啟用)"
#: includes/class-settings.php:1793
msgid "Yes (hide)"
msgstr "是(隱藏)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:215
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "是(用戶無法編輯值)"
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:116
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:130
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "是的,但滿足以下條件時不可以"
#: includes/class-settings.php:1209
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "是的,保存表格進度"
#: includes/class-settings.php:807
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "是的,將文件存儲在年/月文件夾結構中"
#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: includes/class-settings.php:1226
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr "您可以使用多個ID。請注意,將始終使用最後一個條目。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2625
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2640
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)"
msgstr ""
#: includes/class-settings.php:1396
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line seperate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
#: super-forms.php:2368 includes/admin/views/page-create-form.php:298
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""
#: super-forms.php:2382
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr "打開“代碼”標籤後,您將無法保存表單!"
#: includes/class-settings.php:1163 includes/class-settings.php:1260
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:300
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr "您可以防止將此數據發送到表單提交者(如果啟用了發送確認電子郵件的選項)。"
#: includes/class-settings.php:1185
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "您可以根據需要使用字段標籤{field_name}"
#: super-forms.php:2380
msgid "You did not select a form!"
msgstr "您沒有選擇表格!"
#: super-forms.php:2383
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr "您有重複的字段名稱。請確保每個字段都有唯一的名稱!"
#: includes/class-shortcodes.php:4922
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also seperate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "Your Address"
msgstr "你的地址"
#: includes/class-settings.php:1150
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "您可以輸入字段{tags}進行檢查"
#: includes/class-settings.php:197 includes/class-settings.php:227
#: includes/class-settings.php:408 includes/class-settings.php:438
msgid "Your Company Name"
msgstr "您的公司名稱"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "您的電子郵件地址"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:134
msgid "Your First Name"
msgstr "你的名字"
#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "您的表格"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "Your Full Name"
msgstr "你的全名"
#: includes/shortcodes/html-elements.php:315
msgid "Your HTML here..."
msgstr "您的HTML在這裡..."
#: includes/class-ajax.php:1933
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr "您的圖標將不會顯示,因為您當前已啟用“表單設置>主題和顏色>隱藏字段圖標”下的隱藏字段圖標選項"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:154
msgid "Your Last Name"
msgstr "你的姓氏"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2427
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "你的電話號碼"
#: includes/class-settings.php:902
msgid "Your SMTP server"
msgstr "您的SMTP服務器"
#: includes/class-settings.php:163
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your @ email.com,your @ email.com"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:201
#: includes/shortcodes/form-elements.php:202
#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
msgid "Zipcode"
msgstr "郵政編碼"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:189
msgid "Zipcode & City"
msgstr "郵政編碼和城市"
#: includes/class-settings.php:601
msgid "{email}"
msgstr "{電子郵件}"
#: includes/class-settings.php:274 includes/class-settings.php:484
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr "電子郵件正文中的{loop_fields}將被替換為該內容"
#: super-forms.php:619
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr "{pdf_page}和{pdf_total_pages}標籤可以在HTML元素內使用,以便在頁眉/頁腳中使用。"
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3460
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "{tags}可用於動態檢索值"