HEX
Server: Apache/2.4.65 (Debian)
System: Linux kubikelcreative 5.10.0-35-amd64 #1 SMP Debian 5.10.237-1 (2025-05-19) x86_64
User: www-data (33)
PHP: 8.4.13
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/Gosurya/WP2/wp-content/plugins/super-forms/i18n/languages/super-forms-pt_PT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 21:25+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.4.6; wp-5.6"

#: includes/class-settings.php:2732
msgid " version"
msgstr " versão"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! Não contém"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "!= Not equal"
msgstr "! = Diferente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:702
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\" (apenas espaço)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\",\" (apenas vírgula)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1834
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Etiqueta \"Off\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1829
msgid "\"Off\" value"
msgstr "Valor \"desligado\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1823
msgid "\"On\" label"
msgstr "Etiqueta \"On\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1818
msgid "\"On\" value"
msgstr "Valor \"ligado\""

#: includes/class-settings.php:826
#, php-format
msgid "%2$sSeperate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:839
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1252
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:2138
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:2144
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr ""

#: super-forms.php:1297
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr ""

#: super-forms.php:2387 includes/class-pages.php:89
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr ""

#: super-forms.php:2388 includes/class-pages.php:96
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr ""

#: super-forms.php:2389 includes/class-pages.php:103
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:165
msgid "> && < Greater than AND Less than"
msgstr "> && <Maior que AND Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:173
msgid "> && <= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "> && <= Maior que AND Menor ou igual a"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "> Greater than"
msgstr "> Maior que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:166
msgid "> || < Greater than OR Less than"
msgstr "> || <Maior que OU Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:174
msgid "> || <= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "> || <= Maior que OU Menor ou igual a"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:169
msgid ">= && < Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "> = && <Maior ou igual a E Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:177
msgid ">= && <= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "> = && <= Maior ou igual a E Menor ou igual a"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:159
msgid ">= Greater than or equal to"
msgstr "> = Maior ou igual a"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:170
msgid ">= || < Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "> = || <Maior ou igual a OU Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:178
msgid ">= || <= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "> = || <= Maior ou igual a OU Menor ou igual a"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "<  Less than"
msgstr "<Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:160
msgid "<= Less than or equal"
msgstr "<= Menor ou igual"

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = desativado)"

#: includes/class-settings.php:2397
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = padrão)"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = padrão)"

#: includes/class-settings.php:2406
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = padrão)"

#: super-forms.php:2754 super-forms.php:2863
msgid "(Copy)"
msgstr "(Cópia de)"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "(leave blank for default) e.g: 'Raleway', sans-serif"
msgstr "(deixe em branco para o padrão), por exemplo: 'Raleway', sans-serif"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:212
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(deixe em branco para nenhum preenchimento personalizado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:844
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:619
#: includes/shortcodes/html-elements.php:770
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(opcional) Preencha o campo a seguir com a distância total"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:625
#: includes/shortcodes/html-elements.php:776
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr ""
"(opcional) Preencha o campo a seguir com o tempo total de viagem (duração)"

#: includes/class-settings.php:663
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(opcional) Responder ao e-mail"

#: includes/class-settings.php:687
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(opcional) Responder ao nome"

#: includes/class-settings.php:208 includes/class-settings.php:419
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(opcional) Defina uma resposta personalizada para o cabeçalho"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:720
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(opcional) Especifica um meio de transporte preferencial"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:726
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(opcional) Especifica preferências para rotas de transporte público"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:658
#: includes/shortcodes/html-elements.php:840
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(opcional) especifica que a rota usando os waypoints fornecidos pode ser "
"otimizada reorganizando os waypoints em uma ordem mais eficiente"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:701
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(opcional) Especifica as suposições a serem usadas ao calcular o tempo no "
"trânsito"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:708
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(opcional) Especifica a hora de chegada desejada"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:695
#: includes/shortcodes/html-elements.php:714
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(opcional) Especifica a hora de partida desejada"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:688
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(opcional) especifica o código da região, especificado como um valor ccTLD "
"(\"domínio de nível superior\") de dois caracteres"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:744
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(opcional) especifica o código da região, especificado como um valor de dois "
"caracteres TLD (\"domínio de nível superior\")"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#: includes/shortcodes/html-elements.php:834
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(opcional) Os pontos de referência alteram uma rota, direcionando-a através "
"dos locais especificados"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:852
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(opcional) quando definido como verdadeiro indica que as rotas calculadas "
"devem evitar balsas, se possível"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:676
#: includes/shortcodes/html-elements.php:858
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(opcional) quando definido como verdadeiro indica que as rotas calculadas "
"devem evitar as principais rodovias, se possível"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:682
#: includes/shortcodes/html-elements.php:864
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(opcional) quando definido como verdadeiro indica que os trajetos calculados "
"devem evitar estradas com pedágio, se possível"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:664
#: includes/shortcodes/html-elements.php:846
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(opcional) quando definido como verdadeiro, especifica que o serviço de "
"Rotas pode fornecer mais de uma alternativa de trajeto na resposta"

#: includes/class-settings.php:1909
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(canto superior direito inferior esquerdo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2061
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2073
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2217
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2229
msgid ", (comma)"
msgstr ", (vírgula)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2778
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2800
msgid "- Not connected -"
msgstr "- Não conectado -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
msgid "- select -"
msgstr "- selecione -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "- select a country -"
msgstr "- selecione um pais -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1096
msgid "- select a option -"
msgstr "- selecione uma opção -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3038
msgid "- select your country -"
msgstr "- Escolha o seu país -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "- select your title -"
msgstr "- selecione o seu título -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2060
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2072
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2228
msgid ". (dot)"
msgstr ". (ponto)"

#: includes/class-settings.php:981
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - Sem saída"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:941
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350px de altura mínima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2352
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = sem altura máxima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2340
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = sem largura máxima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2043
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2199
msgid "0 decimals"
msgstr "0 decimais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2377
msgid "0 or blank = no limitations"
msgstr "0 ou em branco = sem limitações"

#: includes/class-settings.php:982
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - Comandos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2044
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2200
msgid "1 decimal"
msgstr "1 decimal"

#: includes/class-settings.php:983
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - Dados e comandos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2045
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2201
msgid "2 decimals"
msgstr "2 decimais"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - As 2 mais o status da conexão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2046
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2202
msgid "3 decimals"
msgstr "3 decimais"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - Saída de dados de baixo nível"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2047
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2203
msgid "4 decimals"
msgstr "4 decimais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
msgid "5 decimals"
msgstr "5 decimais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
msgid "6 decimals"
msgstr "6 decimais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2206
msgid "7 decimals"
msgstr "7 decimais"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "== Equal"
msgstr "== Igual"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:732
#: includes/shortcodes/form-elements.php:769
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== Equal (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:733
#: includes/shortcodes/form-elements.php:770
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "?? Contains"
msgstr "?? Contém"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[cor] para escolher cores HEX (ou use o elemento nativo Colorpicker)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[data] para escolher datas (ou use o elemento Data nativo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[datetime-local] para escolher data + hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:446
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[email] para inserir endereços de e-mail"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[mês] para escolher os meses"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr ""
"[número] para inserir números (a validação será automaticamente definida "
"como \"flutuante\")"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[Pedido nº {ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[tel] para inserir números de telefone"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:445
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[texto] campo de texto normal (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[tempo] para escolher o tempo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] para inserir o URL"

#: includes/class-settings.php:1287 includes/class-settings.php:2378
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Uma descrição de agradecimento personalizada exibida após o usuário "
"preencher o formulário."

#: includes/class-settings.php:1278
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Um título de agradecimento personalizado mostrado após o usuário preencher o "
"formulário."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:105
msgid "A message to show up when field was filled out incorrectly."
msgstr ""
"Uma mensagem a ser exibida quando o campo for preenchido incorretamente."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:220
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"Um campo de entrada somente leitura não pode ser modificado (no entanto, um "
"usuário pode tabular até ele, destacá-lo e copiar o texto dele)."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:238
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:498
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:510
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2774
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2796
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "Alcance o intervalo de datas com 2 selecionadores de data"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Action"
msgstr "Açao"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:738
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:957
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1091
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1353
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/class-settings.php:1848
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "Cores adaptáveis de espaço reservado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:164
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:436
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:657
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "Adicione uma classe personalizada para acrescentar estilos extras"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:602
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr ""
"Adicione uma classe de conteúdo personalizada para acrescentar estilos extras"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "Adicione uma classe TAB personalizada para acrescentar estilos extras"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:665
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "Adicione um índice TAB personalizado (pedido) para este campo"

#: includes/class-settings.php:342 includes/class-settings.php:552
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr ""
"Adicione quaisquer cabeçalhos de e-mail extras aqui (coloque cada cabeçalho "
"em uma nova linha)"

#: includes/class-settings.php:2690
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "Adicionar código JavaScript personalizado"

#: includes/class-pages.php:125
msgid "Add Language Switch"
msgstr "Adicionar mudança de idioma"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:602
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "Adicionar marcador no endereço (localização)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:871
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "Adicionar polilinhas ao mapa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:147
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "Adicione alguma validação extra para este campo"

#: includes/class-settings.php:2636
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "Adicione o nome do formulário à lista de entrada de contato"

#: includes/class-settings.php:2645
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "Adicione o endereço IP à lista de entrada de contato"

#: includes/class-pages.php:285
msgid "Add Translation"
msgstr "Adicionar tradução"

#: includes/class-menu.php:93 includes/class-menu.php:94
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: includes/class-settings.php:341 includes/class-settings.php:551
msgid "Additional Headers:"
msgstr "Cabeçalhos adicionais:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:168
#: includes/shortcodes/form-elements.php:176
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:175
msgid "address"
msgstr "endereço"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:609
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "Endereço preenchido automaticamente (google places)"

#: includes/class-ajax.php:559
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr ""
"O endereço não foi encontrado, verifique se o endereço foi inserido "
"corretamente."

#: includes/class-settings.php:146 includes/class-settings.php:147
msgid "Admin E-mail"
msgstr "Admin E-mail"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "Email do administrador"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1608
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1701
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1847
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1947
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2388
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2760
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2930
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3001
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3093
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3169
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3573
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:296
#: includes/shortcodes/html-elements.php:365
#: includes/shortcodes/html-elements.php:485
#: includes/shortcodes/html-elements.php:549
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:172
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:569
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr ""
"Depois de calcular a distância, a quantidade de metros ou segundos pode ser "
"retornada"

#: includes/class-settings.php:796
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr ""
"Depois de excluir uma entrada de contato, exclua todos os arquivos associados"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:598
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1280
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "Após fazer o cálculo o valor será populado neste campo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:373
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr ""
"Depois que o último campo for preenchido, vá para a próxima etapa "
"automaticamente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2559
msgid "Albanian"
msgstr "albanês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2500
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Árabe argelino"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3387
#: includes/shortcodes/html-elements.php:467
msgid "Align Center"
msgstr "Alinhar centro"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "Alinhe o ícone à esquerda ou à direita."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3386
#: includes/shortcodes/html-elements.php:466
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à esquerda"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3388
#: includes/shortcodes/html-elements.php:468
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à direita"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3382
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:481
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "Todos (quando todas as condições corresponderem)"

#: super-forms.php:1165
msgid "All forms"
msgstr "Todos os formulários"

#: super-forms.php:2435
msgid "All settings have been saved."
msgstr "Todas as configurações foram salvas."

#: includes/class-shortcodes.php:4814
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "Permitir tudo (sem limitações)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:109
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:123
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "Permitir que o campo fique vazio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3293
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "Permitir letras minúsculas"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr ""
"Permitir salvar formulário com nomes de campo duplicados (apenas para "
"desenvolvedores)"

#: includes/class-settings.php:1327
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "Permitir o armazenamento de cookies"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3283
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "Permitir letras maiúsculas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2613
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "Permitir que o usuário escolha no máximo X datas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Allow users to change month"
msgstr "Permitir que os usuários mudem de mês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Allow users to change year"
msgstr "Permitir que os usuários mudem de ano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"Permitir que os usuários selecionem as datas especificadas ou intervalo de "
"datas, mesmo quando você definiu para excluir um dia específico acima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "Permitir que os usuários selecionem fins de semana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2598
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "Permitir que os usuários selecionem dias úteis"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:37
msgid "Allowed Extensions (seperated by pipes)"
msgstr "Extensões permitidas (separadas por tubos)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "Permite que você defina o fundo do campo para transparente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1996
msgid "Amount"
msgstr "Montante"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1995
msgid "amount"
msgstr "montante"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2769
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1510
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "Snippet de rastreamento Analytics.js"

#: includes/class-field-types.php:559 includes/class-field-types.php:587
#: includes/class-field-types.php:655 includes/class-field-types.php:685
msgid "AND"
msgstr "E"

#: includes/class-common.php:1263 includes/class-common.php:1267
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "Qualquer valor de campo enviado pelo usuário"

#: includes/class-common.php:1273
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "Qualquer valor de configuração usado para o formulário"

#: includes/class-shortcodes.php:4900 includes/class-shortcodes.php:4911
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"Qualquer coluna da tabela pode ser retornada usando {tags}, desde que o nome "
"da coluna exista"

#: includes/class-settings.php:1196
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "Anexar o ID da entrada após o título personalizado"

#: super-forms.php:1724
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#: super-forms.php:1710
msgid "April"
msgstr "abril"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2501
msgid "Arabic"
msgstr "árabe"

#: super-forms.php:2987 super-forms.php:2997
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: super-forms.php:2370
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações do formulário de "
"acordo com as configurações globais atuais?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2530
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "Ordem crescente (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "Faça-nos qualquer pergunta ..."

#: super-forms.php:658
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "Anexe o PDF gerado ao e-mail do administrador"

#: super-forms.php:664
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "Anexe o PDF gerado ao e-mail de confirmação"

#: includes/class-settings.php:1056
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "Anexos para e-mails de administrador:"

#: includes/class-settings.php:1064
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "Anexos para e-mails de confirmação:"

#: super-forms.php:1728
msgid "Aug"
msgstr "Agosto"

#: super-forms.php:1714
msgid "August"
msgstr "agosto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:631
msgid "Auto populate address fields"
msgstr "Preencher campos de endereço automaticamente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:478
msgid "Auto suggest"
msgstr "Sugestão automática"

#: includes/class-settings.php:302 includes/class-settings.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "Adicionar quebras de linha automaticamente (ativado por padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1009
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "adicionar automaticamente parágrafos"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:372
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "Ir automaticamente para a próxima etapa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1954
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "Transforma automaticamente o texto em maiúsculas"

#: includes/class-settings.php:1220
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "Preencher automaticamente o formulário com os dados do último contato"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "Backups disponíveis:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2502
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:472
msgid "Back to top button"
msgstr "Botão Voltar ao topo"

#: includes/class-settings.php:2613
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configurações de back-end"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:184
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:191
msgid "Background color opacity"
msgstr "Opacidade da cor de fundo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: super-forms.php:2967
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: super-forms.php:1840 includes/class-pages.php:426
msgid "Based on Form"
msgstr "Com base no formulário"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "Com base na largura do formulário (ponto de quebra = 760px)"

#: includes/class-shortcodes.php:5321
msgid "Based on parent ID"
msgstr "Com base no ID pai"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:315
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "Com base na largura da tela (ponto de quebra = 760px)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:399
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"Com base no valor do campo selecionado acima, este elemento ficará visível "
"ou oculto."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:464
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"Com base nas suas condições, você pode escolher ocultar, mostrar elementos "
"ou tornar os campos somente leitura."

#: includes/class-settings.php:332 includes/class-settings.php:542
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: super-forms.php:2381
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr "Antes de visualizá-lo, você precisa salvar seu formulário!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2503
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielo-russo"

#: includes/class-settings.php:2816
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr ""
"Abaixo você pode alterar o delimitador padrão e os caracteres de fechamento"

#: includes/class-settings.php:2813
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"Abaixo, você pode inserir um intervalo de datas (ou deixar em branco para "
"exportar todas as entradas de contato)"

#: includes/class-settings.php:265
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "Atenciosamente, {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1290
msgid "Blog Charset"
msgstr "Blog Charset"

#: includes/class-settings.php:253 includes/class-settings.php:463
msgid "Body content:"
msgstr "Conteúdo do corpo:"

#: includes/class-settings.php:263 includes/class-settings.php:473
msgid "Body footer:"
msgstr "Rodapé do corpo:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "Cabeçalho do corpo"

#: includes/class-settings.php:243 includes/class-settings.php:453
msgid "Body header:"
msgstr "Cabeçalho do corpo:"

#: super-forms.php:759
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "Margens do corpo (em unidades declaradas acima)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1263
msgid "Border radius (0 = none)"
msgstr "Raio da borda (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
#: includes/shortcodes/html-elements.php:429
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de borda"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1105
msgid "Border styles"
msgstr "Estilos de borda"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:413
msgid "Border thickness"
msgstr "Espessura da borda"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2505
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:703
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "Ambos (vírgula e espaço)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:251
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Inferior e Esquerda"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Inferior e direita"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:387
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerdo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:375
msgid "Bottom right"
msgstr "Canto inferior direito"

#: super-forms.php:770 super-forms.php:793 super-forms.php:816
msgid "Bottom:"
msgstr "Inferior:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2552
msgid "Brazilian"
msgstr "brasileiro"

#: includes/class-field-types.php:315
msgid "Browse files"
msgstr "Navegar nos arquivos"

#: includes/class-field-types.php:293
msgid "Browse images"
msgstr "Navegue pelas imagens"

#: includes/class-settings.php:2759
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "Navegue pelo arquivo de importação e escolha o que deseja importar"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:256
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2504
msgid "Bulgarian"
msgstr "búlgaro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3401
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3426
msgid "Button action / method"
msgstr "Ação / método do botão"

#: includes/class-settings.php:1997
msgid "Button background"
msgstr "Fundo do botão"

#: includes/class-settings.php:2005
msgid "Button background hover"
msgstr "Fundo do botão pairar"

#: includes/class-settings.php:2482 includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Button Colors"
msgstr "Cores dos botões"

#: includes/class-settings.php:2001
msgid "Button font"
msgstr "Fonte do botão"

#: includes/class-settings.php:2009
msgid "Button font hover"
msgstr "Fonte do botão pairando"

#: includes/class-settings.php:2595 includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Button icon"
msgstr "Ícone de botão"

#: includes/class-settings.php:2583 includes/shortcodes/form-elements.php:3705
msgid "Button icon animation"
msgstr "Animação do ícone do botão"

#: includes/class-settings.php:2560 includes/shortcodes/form-elements.php:3680
msgid "Button icon position"
msgstr "Posição do ícone do botão"

#: includes/class-settings.php:2571 includes/shortcodes/form-elements.php:3693
msgid "Button icon visibility"
msgstr "Visibilidade do ícone do botão"

#: includes/class-settings.php:2476 includes/shortcodes/form-elements.php:3470
msgid "Button loading name"
msgstr "Nome de carregamento do botão"

#: includes/class-settings.php:2470 includes/shortcodes/form-elements.php:3439
msgid "Button name"
msgstr "Nome do botão"

#: includes/class-settings.php:2541 includes/shortcodes/form-elements.php:3634
msgid "Button position"
msgstr "Posição do botão"

#: includes/class-settings.php:2504 includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Button radius"
msgstr "Raio do botão"

#: includes/class-settings.php:2526 includes/shortcodes/form-elements.php:3616
msgid "Button size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: includes/class-settings.php:2514 includes/shortcodes/form-elements.php:3601
msgid "Button type"
msgstr "Tipo de botão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3478
msgid "Button URL"
msgstr "URL do botão"

#: includes/class-settings.php:2551 includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Button width"
msgstr "Largura do botão"

#: super-forms.php:611
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"Por padrão, todos os elementos visíveis em seu formulário serão impressos no "
"PDF, a menos que definido de outra forma na guia \"Configurações de PDF\" ao "
"editar o elemento. Cada elemento pode ser incluído ou excluído "
"especificamente do PDF ou do formulário. Você pode definir isso por elemento "
"(incluindo colunas) editando o elemento e navegando até a seção "
"\"Configurações de PDF\". Aqui você pode definir se o elemento deve ser "
"visível apenas no PDF ou Form, ou em ambos."

#: super-forms.php:1306 includes/admin/views/page-create-form.php:235
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:717
#, php-format
msgid ""
"By default it will search for contact entries based on their title.%sA "
"filter hook can be used to retrieve different data."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2522
msgid "Canadian-French"
msgstr "Canadense-francesa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2506
msgid "Català"
msgstr "Català"

#: includes/class-settings.php:323 includes/class-settings.php:533
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:274
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/class-settings.php:1893
msgid "Center the form"
msgstr "Centralize o formulário"

#: super-forms.php:1307 includes/admin/views/page-create-form.php:236
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "Alterar configurações de upload de arquivo"

#: super-forms.php:849
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "Altere o comportamento do elemento quando o PDF é gerado."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2647
msgid "Change the date format"
msgstr "Altere o formato da data"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "Altere o primeiro dia da semana, por exemplo, domingo ou segunda-feira"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3266
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "Caracteres que o código deve conter"

#: includes/class-settings.php:1037
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1346
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1381
msgid "Check box"
msgstr "Caixa de seleção"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:394
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "Verifique se há erros antes de ir para a próxima etapa"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Check/Radio border"
msgstr "Verificar / fronteira de rádio"

#: includes/class-settings.php:1982
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "Verificar / Rádio interno"

#: includes/class-settings.php:1986
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "Verificar / rótulos de rádio"

#: includes/class-settings.php:1974
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "Cores da caixa de seleção e rádio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2568
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "Chinês zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2569
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "Zh-HK chinês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2570
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "Zh-TW chinês"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:398
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "Escolha uma cor de borda personalizada."

#: includes/class-pages.php:119
msgid "Choose a flag"
msgstr "Escolha uma bandeira"

#: includes/class-pages.php:190 includes/class-pages.php:248
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "Escolha uma bandeira para este idioma"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2039
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2195
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "Escolha um comprimento para seus decimais (padrão = 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2493
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "Escolha uma localização (para idioma e formato)"

#: includes/class-shortcodes.php:5097
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "Escolha uma largura mínima que cada item deve ter"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "Escolha uma versão do reCAPTCHA"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2887
msgid "Choose a Time format"
msgstr "Escolha um formato de hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:442
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"Escolha um tipo apropriado para o seu campo. Observe que esta configuração "
"afetará o layout do teclado em dispositivos móveis, escolha com cuidado!"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "Escolha quantas colunas sua grade ou controle deslizante exibirá."

#: includes/class-shortcodes.php:5158
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "Escolha quantas linhas sua grade exibirá. (0 = sem limite)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "Escolha como alinhar sua imagem"

#: includes/class-settings.php:1112
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr ""
"Escolha se deseja salvar os dados do usuário como uma entrada de contato"

#: includes/class-shortcodes.php:4931
msgid "Choose label value break method"
msgstr "Escolha o método de quebra do valor do rótulo"

#: includes/class-pages.php:118
msgid "Choose language"
msgstr "Escolha o seu idioma"

#: includes/class-shortcodes.php:4941
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "Escolha o método de quebra de linha (opcional)"

#: includes/class-shortcodes.php:4921
msgid "Choose meta field name"
msgstr "Escolha o nome do metacampo"

#: super-forms.php:1114
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "Escolha o formulário que deseja usar."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:511
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "Escolha tornar este campo uma variável ou não."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:359
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"Escolha salvar apenas o rótulo ou valor da opção selecionada como entrada de "
"contato"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:334
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr ""
"Escolha enviar apenas o rótulo ou valor da opção selecionada para o "
"administrador"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr ""
"Escolha enviar apenas o rótulo da opção ou valor selecionado para o remetente"

#: includes/class-settings.php:1087
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "Escolha qual modelo de e-mail você gostaria de usar"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "Choose which image library should be used to scale and orient images"
msgstr ""
"Escolha qual biblioteca de imagens deve ser usada para dimensionar e "
"orientar as imagens"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "Escolha o seu separador decimal (vírgula ou ponto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2067
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2223
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "Escolha o seu separador de milhar (vazio, vírgula ou ponto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:223
#: includes/shortcodes/form-elements.php:224
#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: includes/class-field-types.php:486
msgid "City name"
msgstr "Nome da Cidade"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Clear"
msgstr "Claro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3432
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "Limpar / redefinir o formulário"

#: includes/class-settings.php:1544
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "Limpar / redefinir o formulário após o envio"

#: includes/class-settings.php:2424
#, php-format
msgid ""
"Click %shere%s to search for google fonts%sCopy past the URL e.g:%shttps:"
"//fonts.googleapis.com/css?family=Raleway"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1088
msgid "Click here to check out all available email templates!"
msgstr "Clique aqui para verificar todos os modelos de email disponíveis!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""

#: super-forms.php:1670 includes/class-ajax.php:2019
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:261
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3260
msgid "Code length"
msgstr "Comprimento do código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3300
msgid "Code prefix"
msgstr "Prefixo de código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3328
msgid "Code suffix"
msgstr "Sufixo de código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1883
msgid "color"
msgstr "cor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1894
msgid "Color picker"
msgstr "Seletor de cores"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3532
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:589
msgid "Column heading"
msgstr "Título da coluna"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:156
msgid "Column Label"
msgstr "Rótulo da coluna"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:600
msgid "Column logic"
msgstr "Lógica de coluna"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:211
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Exemplo de preenchimento da coluna: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:93
msgid "Column size"
msgstr "Tamanho da coluna"

#: includes/class-settings.php:2617
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "Colunas para entradas de contato"

#: includes/class-settings.php:187 includes/class-settings.php:218
#: includes/class-settings.php:399 includes/class-settings.php:429
msgid "Company Email Address"
msgstr "Endereço de Email da Empresa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:576
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "Método de comparação (OR / AND)"

#: super-forms.php:1669
msgid "Completed!"
msgstr "Concluído!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Conditional field value"
msgstr "Valor de campo condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:489
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica Condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:408
msgid "Conditional logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:146
msgid "Conditional Validation"
msgstr "Validação Condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:182
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "Valor de validação condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:190
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "Valor de validação condicional 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:507
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "Variável condicional (valor dinâmico)"

#: includes/class-settings.php:1141
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr ""
"Salvar entrada de contato condicionalmente com base nos dados do usuário"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:135
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:494
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:636
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"

#: includes/class-settings.php:360 includes/class-settings.php:361
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "E-mail de confirmação"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-mail de confirmação"

#: super-forms.php:2449
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "Conexão perdida, por favor tente novamente"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "Entradas de contato"

#: includes/class-menu.php:131 includes/class-menu.php:132
msgid "Contact entries"
msgstr "Entradas de contato"

#: includes/class-ajax.php:1237 includes/class-ajax.php:2597
#: includes/class-settings.php:1186
msgid "Contact entry"
msgstr "Entrada de contato"

#: super-forms.php:2739
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr ""
"Falha na criação da entrada de contato, não foi possível encontrar a entrada "
"de contato original:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:714
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "Pesquisa de entrada de contato (preencher formulário com dados)"

#: includes/class-settings.php:1162
msgid "Contact entry status"
msgstr "Status de entrada de contato"

#: includes/class-settings.php:1259
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "Status de entrada do contato após atualização"

#: includes/class-settings.php:2625
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "Status de entrada de contato"

#: includes/class-pages.php:402
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "Título da entrada do contato"

#: includes/class-ajax.php:849
msgid "Contact entry updated."
msgstr "Entrada de contato atualizada."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:412
msgid "Contains"
msgstr "Contém"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3071
msgid "Contains (default)"
msgstr "Contém (padrão)"

#: super-forms.php:1105 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Content background color"
msgstr "Cor de fundo do conteúdo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1207
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "Largura da borda inferior do conteúdo (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1237
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1248
msgid "Content border color"
msgstr "Cor da borda do conteúdo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1222
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "Largura esquerda da borda do conteúdo (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1192
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "Largura direita da borda do conteúdo (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1177
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "Largura da borda superior do conteúdo (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1047
msgid "Content padding"
msgstr "Preenchimento de conteúdo"

#: includes/class-settings.php:1027
msgid "Content type:"
msgstr "Tipo de conteúdo:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:279
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3048
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:349
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "Países (COMPLETO)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:297
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "Países (ISO2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:244
#: includes/shortcodes/form-elements.php:287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:313
#: includes/shortcodes/form-elements.php:365
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3036
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3035
msgid "country"
msgstr "país"

#: includes/class-field-types.php:489
msgid "Country name"
msgstr "Nome do país"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:364
msgid "country_full"
msgstr "country_full"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:312
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "Criar formulário"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:593
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2528
msgid "Croatian"
msgstr "croata"

#: includes/class-shortcodes.php:4829
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid "CSV file"
msgstr "Arquivo CSV"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2031
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2141
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2163
msgid "Currency field"
msgstr "Campo de moeda"

#: includes/class-shortcodes.php:4830
msgid "Current Author meta data"
msgstr "Metadados do autor atual"

#: includes/class-shortcodes.php:4831
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "Página atual ou metadados de postagem"

#: includes/class-pages.php:74
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "Atualmente em modo de tradução para o idioma"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:163
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Custom class"
msgstr "Classe personalizada"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:601
msgid "Custom Content class"
msgstr "Classe de conteúdo personalizado"

#: includes/class-settings.php:2447 includes/class-settings.php:2448
#: includes/class-settings.php:2451 includes/class-settings.php:2669
#: includes/class-settings.php:2673
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS customizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2652
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato de data personalizado"

#: includes/class-shortcodes.php:4991
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:619
msgid "Custom delimiter"
msgstr "Delimitador personalizado"

#: includes/class-shortcodes.php:5002
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:627
msgid "Custom enclosure"
msgstr "Invólucro personalizado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Custom field class"
msgstr "Classe de campo personalizado"

#: includes/class-settings.php:177 includes/class-settings.php:392
msgid "Custom from"
msgstr "Personalizado de"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3459
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "HTML personalizado (fazer upload / navegar pelo arquivo .html)"

#: includes/class-shortcodes.php:4823
msgid "Custom items"
msgstr "Itens personalizados"

#: includes/class-settings.php:2689 includes/class-settings.php:2693
msgid "Custom JS"
msgstr "JS personalizado"

#: super-forms.php:751
msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgstr ""
"Formato de página personalizada em unidades definidas acima, por exemplo:"

#: includes/class-shortcodes.php:5339
msgid "Custom post meta data"
msgstr "Metadados de postagem personalizados"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:86
msgid "Custom Regex"
msgstr "Regex personalizado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:595
msgid "Custom TAB class"
msgstr "Classe TAB personalizada"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid "Custom TAB index"
msgstr "Índice TAB personalizado"

#: includes/class-settings.php:1475 includes/shortcodes/form-elements.php:3484
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"

#: includes/class-settings.php:1297
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "Uso personalizado de pré-carregador para o formulário."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:449
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "Largura personalizada em pixels"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:656
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "Classe de wrapper personalizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1732
msgid "Daily (every day)"
msgstr "Diariamente (todos os dias)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2509
msgid "Danish"
msgstr "dinamarquês"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:435
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejadas"

#: includes/class-shortcodes.php:4888
msgid "Database table name"
msgstr "Nome da tabela de banco de dados"

#: super-forms.php:1859 includes/shortcodes/form-elements.php:2459
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2467
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2480
msgid "Date"
msgstr "Encontro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2466
msgid "date"
msgstr "encontro"

#: includes/class-common.php:1294 includes/shortcodes/form-elements.php:2646
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2790
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "Período (máximo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2768
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "Período (mínimo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2787
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2809
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr ""
"Dias para adicionar / deduzir com base no selecionador de data conectado"

#: super-forms.php:2428
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "Desativando plugin ..."

#: includes/class-settings.php:455
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"Querido usuário,\n"
"\n"
"Obrigado por nos contatar!"

#: super-forms.php:1732
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: super-forms.php:1718
msgid "December"
msgstr "dezembro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2055
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:614
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:790
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1044
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1107
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: super-forms.php:719 super-forms.php:746 includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "default"
msgstr "padrão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2654
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "Padrão - mm / dd / aa"

#: includes/class-settings.php:176 includes/class-settings.php:391
msgid "Default blog email and name"
msgstr "E-mail e nome do blog padrão"

#: includes/class-settings.php:1093
msgid "Default email template"
msgstr "Modelo de email padrão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"O formato padrão é: [Pedido nº {ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name}"
" {_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:805
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"O formato padrão é: ID; _billing_email; _billing_first_name; "
"_billing_last_name"

#: includes/class-pages.php:172 includes/class-pages.php:234
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:386
msgid "Default positioning"
msgstr "Posicionamento padrão"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:374
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "Posicionamento padrão (canto inferior direito)"

#: includes/class-common.php:1298
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "Categoria de postagem padrão; definido em Opções de escrita"

#: includes/class-settings.php:1769
msgid "Default Rounded"
msgstr "Arredondado padrão"

#: includes/class-settings.php:1768
msgid "Default Squared"
msgstr "Quadrado padrão"

#: includes/class-common.php:1318
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "Local de upload padrão; definido em Opções diversas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:436
#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1688
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2021
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2177
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2581
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2992
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "Valor padrão 1-5 (vazio = padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2619
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr "O padrão é 0, o que permite que um usuário não escolha nenhuma data."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2614
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "O padrão é 1, o que permite que um usuário escolha apenas 1 data."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:454
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr ""
"Defina uma largura personalizada para o divisor. Use um valor de pixel. por "
"exemplo: 150px"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "Defina cada um em uma nova linha, por exemplo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:778
msgid ""
"Define each on a new line e.g:\n"
"ID\n"
"_billing_email\n"
"_billing_address_1\n"
"_billing_postcode\n"
"_billing_first_name\n"
"_billing_last_name\n"
"_billing_company"
msgstr ""
"Defina cada um em uma nova linha, por exemplo:\n"
"EU IRIA\n"
"_billing_email\n"
"_Endereço de cobrança 1\n"
"_billing_postcode\n"
"_billing_first_name\n"
"_billing_last_name\n"
"_billing_company"

#: includes/class-shortcodes.php:4855
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"Defina cada função em uma nova linha. Por exemplo, se você deseja retornar "
"apenas clientes WooCommerce, você pode usar: cliente"

#: includes/class-shortcodes.php:5281
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g: %1$s%3$sfield|value1,value2,"
"value3|taxonomy|operator%2$s%3$sPossible values for the operator are "
"%1$sIN%2$s, %1$sNOT IN%2$s, %1$sAND%2$s, %1$sEXISTS%2$s and %1$sNOT "
"EXISTS%2$s%3$sExample to create a filter based of ID for Post category:"
"%3$s%1$sid|8429|category|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of slug "
"for Post category:%3$s%1$sslug|cars|category|IN%2$s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1$sid|8429|post_tag|IN%2$s%3$sExample "
"to create a filter based of slug for Post tags:"
"%3$s%1$sslug|red|post_tag|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of ID "
"for WC product category:%3$s%1$sid|8429|product_cat|IN%2$s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1$sslug|cars|product_cat|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of "
"ID for WC product tags:%3$s%1$sid|8429|product_tag|IN%2$s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product tags:"
"%3$s%1$sslug|red|product_tag|IN%2$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:4865
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"Defina aqui como você deseja listar seus usuários, por exemplo: [# {ID} - "
"{first_name} {last_name} ({user_email})] seria traduzido para: [# 1845 - "
"John Wilson (john @ email)]"

#: includes/class-shortcodes.php:5349
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "Defina metadados para retornar como valor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:440
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "Defina a largura do divisor."

#: includes/class-shortcodes.php:4876
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr ""
"Defina os dados do usuário ou metadados do usuário para retornar como valor"

#: includes/class-field-types.php:128 includes/class-field-types.php:264
#: includes/class-field-types.php:300 includes/class-field-types.php:345
#: includes/class-shortcodes.php:1277
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "Excluir todos os backups"

#: includes/class-settings.php:799
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "Exclua os arquivos associados após excluir uma entrada de contato"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "Apagar formulário completo"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "Exclua arquivos do servidor após o envio do formulário"

#: includes/class-settings.php:791
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "Exclua arquivos do servidor após o formulário ser enviado"

#: includes/class-pages.php:160 includes/class-pages.php:223
msgid "Delete Translation"
msgstr "Excluir tradução"

#: super-forms.php:2386
msgid "Deleting..."
msgstr "Excluindo ..."

#: includes/class-settings.php:2817
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: includes/class-menu.php:115 includes/class-menu.php:116
msgid "Demos"
msgstr "Demos"

#: includes/class-settings.php:1436
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr ""
"Dependendo do serviço com o qual você está interagindo, pode ser necessário "
"definir isso como 1.1"

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid "Descending Order"
msgstr "Ordem decrescente"

#: includes/class-field-types.php:82 includes/class-field-types.php:87
#: includes/class-field-types.php:92 includes/class-field-types.php:111
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:538
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:680
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:727
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:775
msgid "Description color"
msgstr "Cor da descrição"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:456
msgid "Description for this step"
msgstr "Descrição para esta etapa"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:931
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1014
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Descrição da altura da linha em pixels (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:835
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:919
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "Tamanho da descrição em pixels (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
msgid "Description Styles"
msgstr "Estilos de descrição"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:859
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:943
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1026
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "Peso da descrição (0 = nenhum)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "Visualização da área de trabalho"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:613
#: includes/shortcodes/html-elements.php:764
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "Destino (especifica o local de chegada para o qual calcular a rota)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:543
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1225
msgid "Destination address"
msgstr "Endereço de destino"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "Destination address (required)"
msgstr "Endereço de destino (obrigatório)"

#: includes/class-settings.php:1460
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"Desative o botão 'Enter' do teclado (impedindo o envio do formulário ao "
"pressionar Enter)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:232
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "Desativar autocompletar"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:386
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "Desative o foco automático no primeiro campo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:738
msgid "Disable default UI"
msgstr "Desativar IU padrão"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "Desativar rolagem em caso de erro"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:414
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "Desabilite a rolagem no botão Anterior e Próximo clique"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:209
msgid "Disable the input field"
msgstr "Desative o campo de entrada"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2634
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"Desative a opção de selecionar o dia específico no calendário, por exemplo, "
"domingo, segunda-feira, etc."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1061
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "Desative isto para remover as guias Visual e Texto do seu editor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2912
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "Desativar opções de tempo por intervalos"

#: includes/class-settings.php:894 includes/class-settings.php:912
#: includes/class-settings.php:939 includes/class-settings.php:969
#: includes/class-settings.php:1302 includes/class-settings.php:1321
#: includes/class-shortcodes.php:5311
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:515
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "Desativado (não faça variável)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:468
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "Desativado (não use lógica condicional)"

#: includes/class-settings.php:1333
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "Desativado (não recomendado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3581
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3674
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "Desativado (usar configurações de formulário padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3057
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "Não permitir que os usuários filtrem itens"

#: includes/class-settings.php:1595 includes/class-settings.php:1692
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "Exibir uma mensagem de erro quando o formulário estiver bloqueado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "Exibir datas em outros meses no início ou no final do mês atual"

#: includes/class-shortcodes.php:5127
msgid "Display dots navigation"
msgstr "Exibir navegação por pontos"

#: includes/class-shortcodes.php:5067
msgid "Display Layout"
msgstr "Layout de exibição"

#: includes/class-shortcodes.php:5114
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "Exibir botões anterior / próximo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:576
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "Exibir botões anterior e próximo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2626
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr ""
"Impedir que o usuário selecione as datas ou intervalos de datas "
"especificados no calendário"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:525
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "Cálculo de distância / duração (direções do google)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:573
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1255
msgid "Distance in meters"
msgstr "Distância em metros"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:575
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "Texto de distância em km ou milhas"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:377
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:462
msgid "Divider alignment"
msgstr "Alinhamento divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:397
msgid "Divider color"
msgstr "Cor divisória"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:453
msgid "Divider custom width"
msgstr "Largura personalizada do divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "Divider height"
msgstr "Altura do divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:439
msgid "Divider weight"
msgstr "Peso divisor"

#: includes/class-settings.php:1251
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "Não crie uma nova entrada de contato"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr ""
"Não crie uma nova entrada de contato quando uma existente for atualizada"

#: includes/class-settings.php:2653
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "Não exibir um aviso de administrador após atualizar o plugin"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:304
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "Não exclua de e-mails"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
#: includes/shortcodes/form-elements.php:825
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "Não preencha o seguinte campo com dados de entrada"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Do not save data"
msgstr "Não salvar dados"

#: includes/class-settings.php:1123
msgid "Do not save empty values"
msgstr "Não salve valores vazios"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:327
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "Não salvar o campo na entrada do contato"

#: super-forms.php:670
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "Não salvar PDF na entrada de contato"

#: includes/class-settings.php:371
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "Não envie um email de confirmação"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "Não envie um e-mail de administrador"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "Não mostrar uploads de arquivos na biblioteca de mídia"

#: includes/class-menu.php:71 includes/class-menu.php:72
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:434
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:409
msgid "Double"
msgstr "em dobro"

#: super-forms.php:682
msgid "Download button text"
msgstr "Texto do botão de download"

#: super-forms.php:550
msgid "Download Summary"
msgstr "Resumo do download"

#: super-forms.php:2425
msgid "Downloading file..."
msgstr "Baixando arquivo ..."

#: includes/class-settings.php:2096
msgid "Dragger color"
msgstr "Cor Dragger"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1087
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
msgid "Dropdown"
msgstr "Suspenso"

#: super-forms.php:1919 super-forms.php:1936
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"

#: includes/class-shortcodes.php:1272
msgid "Duplicate element"
msgstr "Elemento duplicado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:574
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
msgid "Duration in seconds"
msgstr "Duração em segundos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:576
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1258
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "Texto de duração em minutos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
msgid "Dutch"
msgstr "holandês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2547
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Holandês (Bélgica)"

#: includes/class-shortcodes.php:4699
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "Etiqueta de entrada de e-mail e contato"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
msgid "E-mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: includes/class-common.php:1278
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "Endereço de e-mail do administrador do blog"

#: super-forms.php:648
msgid "E-mail label"
msgstr "Etiqueta de e-mail"

#: includes/class-settings.php:996
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr ""
"ECHO - Saída de texto simples no estado em que se encontra, apropriado para "
"CLI"

#: includes/class-shortcodes.php:1271
msgid "Edit element"
msgstr "Editar elemento"

#: includes/class-pages.php:159 includes/class-pages.php:220
msgid "Edit Translation"
msgstr "Editar tradução"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1035
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "Altura do editor em pixels"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:297
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "Configurações e opções do elemento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:78
msgid "email"
msgstr "o email"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:71
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:79
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:48
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: includes/class-settings.php:1052 includes/class-settings.php:1053
msgid "Email attachments"
msgstr "Anexos de email"

#: includes/class-settings.php:1023 includes/class-settings.php:1024
msgid "Email headers"
msgstr "Cabeçalhos de email"

#: includes/class-settings.php:1082 includes/class-settings.php:1083
msgid "Email template"
msgstr "Modelo de email"

#: includes/class-settings.php:1128
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "Ativar (não salvar valores vazios)"

#: includes/class-settings.php:289 includes/class-settings.php:499
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "Ativar (excluir valores vazios)"

#: includes/class-settings.php:1825 includes/class-settings.php:1831
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "Habilitar marcadores de posição adaptáveis"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:119
msgid "Enable Add More"
msgstr "Habilitar Adicionar Mais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:617
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "Habilitar preenchimento automático de endereço"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:635
msgid "Enable address auto populate"
msgstr "Ativar preenchimento automático de endereço"

#: includes/class-settings.php:1316
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Habilitar Ajax"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:486
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "Ativar sugestão automática"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "Enable code generation"
msgstr "Habilitar geração de código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:723
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "Habilitar pesquisa de entrada de contato por título"

#: includes/class-settings.php:1235
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "Habilitar atualização de entrada de contato"

#: includes/class-settings.php:1178
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "Habilitar títulos de entrada personalizados"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:206
msgid "Enable custom padding"
msgstr "Ativar preenchimento personalizado"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "Habilitar string de parâmetro personalizado para o método POST"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3576
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
msgid "Enable custom settings"
msgstr "Habilitar configurações personalizadas"

#: super-forms.php:632
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"Habilite o modo de depuração (isso não enviará o formulário, mas fará o "
"download direto do PDF gerado, só habilite ao desenvolver seu formulário)"

#: includes/class-settings.php:1451
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr ""
"Habilite o modo de depuração (produzirá uma resposta POST para os "
"desenvolvedores)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:533
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1215
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "Habilitar calculadora de distância"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:997
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "Habilitar suporte para arrastar e soltar para upload"

#: includes/class-settings.php:1575
msgid "Enable form lock / submission limit"
msgstr "Ativar bloqueio de formulário / limite de envio"

#: includes/class-settings.php:1372
msgid "Enable form POST method"
msgstr "Ativar o método POST do formulário"

#: super-forms.php:625
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "Habilitar formulário para geração de PDF"

#: includes/class-settings.php:1505
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "Ative o rastreamento do Google Analytics"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "Habilitar ícones"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "Ative o aumento do número de faturas, por exemplo: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
msgid "Enable keyword field"
msgstr "Habilitar campo de palavra-chave"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "Habilitar entrada de palavra-chave do usuário"

#: includes/class-settings.php:297 includes/class-settings.php:507
#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
msgid "Enable line breaks"
msgstr "Habilitar quebras de linha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:984
msgid "Enable media upload button"
msgstr "Habilitar botão de upload de mídia"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:224
msgid "Enable read-only"
msgstr "Habilitar somente leitura"

#: includes/class-pages.php:155 includes/class-pages.php:205
#: includes/class-pages.php:261
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "Habilitar layout da direita para a esquerda"

#: includes/class-settings.php:1804
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "Habilitar RTL (layout da direita para a esquerda)"

#: includes/class-settings.php:310 includes/class-settings.php:315
#: includes/class-settings.php:520 includes/class-settings.php:525
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "Habilitar e-mails RTL"

#: includes/class-settings.php:908
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "Habilitar autenticação SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:973
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "Habilite o editor de texto WordPress"

#: includes/class-settings.php:1247
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"Ative-o se não desejar criar uma nova entrada de contato ao atualizar uma "
"entrada de contato existente"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "Ative-o se quiser ocultar as etapas em dispositivos móveis"

#: includes/class-settings.php:2208
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "Active isto se quiser mostrar a barra de progresso para Multi-part"

#: includes/class-settings.php:2242
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "Ative-o se quiser mostrar as etapas para várias partes"

#: includes/class-settings.php:935
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "Ativar criptografia TLS ou SSL"

#: includes/class-settings.php:2156
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "Ativar fundos transparentes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:852
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "Habilitar transformação em maiúsculas"

#: includes/class-settings.php:1672
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "Habilitar bloqueio de formulário de usuário / limite de envio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "Ativar pesquisa de pedidos WooCommerce"

#: includes/class-settings.php:895 includes/class-settings.php:913
#: includes/class-settings.php:970 includes/class-settings.php:1301
#: includes/class-settings.php:1322 includes/class-shortcodes.php:5312
msgid "Enabled"
msgstr "ativado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "Ativado (tornar variável)"

#: includes/class-settings.php:1332
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "Ativado (recomendado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3582
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3675
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "Ativado (usar configurações de botão personalizado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1133
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr ""
"Ativar isso também impedirá que o teclado apareça em dispositivos móveis"

#: includes/class-settings.php:2818
msgid "Enclosure"
msgstr "Gabinete"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2498
msgid "English / Western (default)"
msgstr "Inglês / Ocidental (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2494
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "A formatação Inglês / Ocidental é o padrão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2512
msgid "English/Australia"
msgstr "Inglês / austrália"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2514
msgid "English/New Zealand"
msgstr "Inglês / Nova Zelândia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2513
msgid "English/UK"
msgstr "Inglês / Reino Unido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3320
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "Digite \"4\" para exibir 16 como 0016"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:384
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr ""
"Insira um endereço de e-mail personalizado ou use as configurações do blog"

#: includes/class-settings.php:1184
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "Insira um título de entrada personalizado"

#: includes/class-settings.php:1376
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "Insira um URL de postagem de formulário personalizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3493
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "Insira um URL personalizado para vincular"

#: includes/class-settings.php:1480
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "Insira um URL personalizado para redirecionar"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:560
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1242
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"Insira um endereço / código postal fixo ou insira o nome do campo exclusivo "
"para recuperar o endereço dinâmico dos usuários"

#: includes/class-settings.php:642
msgid "Enter a name"
msgstr "Insira o nome"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "Insira um nome para o seu formulário"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:843
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "Insira uma máscara predefinida, por exemplo: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2575
msgid "Enter a range"
msgstr "Insira um intervalo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Digite uma senha forte"

#: includes/class-settings.php:586 includes/class-settings.php:618
#: includes/class-settings.php:666 includes/class-settings.php:690
msgid "Enter an email address"
msgstr "Digite um endereço de e-mail"

#: includes/class-settings.php:1395
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "Insira a string do parâmetro personalizado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "Insira latitudes e longitudes"

#: includes/class-shortcodes.php:5024
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "Insira o nome do slug do atributo, por exemplo, cor ou condição"

#: includes/class-shortcodes.php:5260
msgid "Enter the category ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "Insira os IDs da categoria a serem excluídos separados por vírgulas"

#: includes/class-settings.php:1551
msgid "Enter the full URL address e.g: https://domain.com/my/page/"
msgstr ""
"Insira o endereço de URL completo, por exemplo: https://domain.com/my/page/"

#: includes/class-shortcodes.php:5034
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "Insira o nome do tipo de postagem"

#: includes/class-shortcodes.php:5270
msgid "Enter the post ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "Insira os IDs da postagem a serem excluídos separados por vírgulas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2150
msgid "Enter the price"
msgstr "Insira o preço"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:191
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "Insira o segundo valor que deseja validar"

#: includes/class-shortcodes.php:4889
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr ""
"Insira o nome da tabela incluindo o prefixo, por exemplo: wp_mycustomtable"

#: includes/class-shortcodes.php:5014
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr ""
"Insira o nome do slug de taxonomia, por exemplo, categoria ou product_cat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:596
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr ""
"Insira o nome do campo exclusivo para o qual o valor da distância deve ser "
"preenchido (obrigatório)"

#: includes/class-shortcodes.php:4844
msgid "Enter the user ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "Insira os IDs de usuário a serem excluídos separados por vírgulas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:183
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "Insira o valor que você deseja validar"

#: super-forms.php:1965 includes/class-pages.php:450
msgid "Entry status"
msgstr "Status de entrada"

#: includes/class-field-types.php:415
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: includes/class-shortcodes.php:5398 includes/class-shortcodes.php:5404
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/class-settings.php:2314
msgid "Error Colors"
msgstr "Cores de Erro"

#: includes/class-settings.php:1306
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "Duração do FadeIn do Erro"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:104
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de erro"

#: includes/class-settings.php:2331
msgid "Error Message Colors"
msgstr "Cores da mensagem de erro"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
msgid "Error message positioning"
msgstr "Posicionamento da mensagem de erro"

#: includes/class-settings.php:998
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG - Saída para log de erros conforme configurado no php.ini"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2516
msgid "Español"
msgstr "Espanhol"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2515
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2517
msgid "Estonian"
msgstr "estoniano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2653
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "Europeu - dd-mm-aa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2576
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "Exemplo 100 anos no passado e 5 anos no futuro: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:4899
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "Exemplo para retornar o ID da linha: <strong> {ID} </strong>"

#: includes/class-shortcodes.php:4910
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr "Exemplo, para retornar a linha Nome: <strong> {first_name} </strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2901
#, php-format
msgid "Example: 09:00%s(leave blank to disable this feature)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2907
#, php-format
msgid "Example: 17:00%s(leave blank to disable this feature)"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:195 includes/class-settings.php:225
#: includes/class-settings.php:406 includes/class-settings.php:436
msgid "Example: Company Name"
msgstr "Exemplo: Nome da Empresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/form-elements.php:824
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "Exemplo: first_name|last_name|email"

#: includes/class-settings.php:1678
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr ""
"Exemplo: se você deseja limitar 2 envios por usuário, defina como \"2\""

#: includes/class-settings.php:1581
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"Exemplo: se você deseja limitar o formulário a 50 envios no total, defina "
"esta opção para \"50\""

#: includes/class-settings.php:185 includes/class-settings.php:397
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "Exemplo: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:216 includes/class-settings.php:427
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "Exemplo: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "Exemplo: smtp1.example.com; smtp2.example.com"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2913
#, php-format
msgid "Example:%s0:00|9:00%s17:00|0:00%s(enter each range on a new line)"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5259
msgid "Exclude a category"
msgstr "Exclua uma categoria"

#: includes/class-shortcodes.php:5269
msgid "Exclude a post"
msgstr "Excluir uma postagem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2624
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "Exclua datas ou um intervalo de datas"

#: includes/class-settings.php:284 includes/class-settings.php:494
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "Exclua valores vazios do loop de e-mail"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "Excluir do e-mail do administrador"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:309
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "Excluir de todos os e-mails"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "Excluir do email de confirmação"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:299
msgid "Exclude from email"
msgstr "Excluir do email"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2632
msgid "Exclude specific days"
msgstr "Excluir dias específicos"

#: includes/class-shortcodes.php:4843
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "Excluir usuário (s)"

#: includes/class-settings.php:1476
msgid "Existing Page"
msgstr "Página Existente"

#: includes/class-ajax.php:1000 includes/class-settings.php:2754
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/class-settings.php:2745 includes/class-settings.php:2746
msgid "Export & Import"
msgstr "Exportar importar"

#: includes/class-settings.php:2812
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "Exportar entradas de contato"

#: includes/class-settings.php:2819
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "Exportar entradas de contato para CSV"

#: includes/class-settings.php:2753
msgid "Export form settings and elements"
msgstr "Exportar configurações e elementos do formulário"

#: includes/class-settings.php:2799 includes/class-settings.php:2800
msgid "Export Forms"
msgstr "Formulários de exportação"

#: includes/class-settings.php:2788
msgid "Export Settings"
msgstr "Configurações de exportação"

#: super-forms.php:1199
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar para CSV"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Extra styles"
msgstr "Estilos extras"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Fade in down to up"
msgstr "Fade in down to up"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:432
msgid "Fade in left to right"
msgstr "Fade in da esquerda para a direita"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid "Fade in right to left"
msgstr "Fade in da direita para a esquerda"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:433
msgid "Fade in up to down"
msgstr "Fade in up to down"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:429
msgid "Fade in without movement"
msgstr "Fade in sem movimento"

#: includes/class-menu.php:101 includes/class-menu.php:102
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2521
msgid "Faroese"
msgstr "Faroense"

#: super-forms.php:1722
msgid "Feb"
msgstr "Fev"

#: super-forms.php:1708
msgid "February"
msgstr "fevereiro"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feeling4design"

#: includes/class-settings.php:2106
msgid "Field Colors"
msgstr "Cores de Campo"

#: includes/class-settings.php:2129
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "Foco de cores de campo"

#: includes/class-settings.php:1968 includes/class-shortcodes.php:4719
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid "Field description"
msgstr "Descrição do campo"

#: includes/class-settings.php:2414
msgid "Field description font size"
msgstr "Tamanho da fonte da descrição do campo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:295
msgid "Field height in pixels"
msgstr "Altura do campo em pixels"

#: includes/class-shortcodes.php:1416
msgid "Field is required!"
msgstr "Campo é obrigatório!"

#: includes/class-shortcodes.php:4710
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:17
msgid "Field Label"
msgstr "Legenda do campo"

#: includes/class-settings.php:1964
msgid "Field label"
msgstr "Legenda do campo"

#: includes/class-settings.php:2405
msgid "Field label font size"
msgstr "Tamanho da fonte do rótulo do campo"

#: includes/class-settings.php:273 includes/class-settings.php:483
msgid "Field Loop:"
msgstr "Loop de campo:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "Tamanho do campo"

#: includes/class-settings.php:1778
msgid "Field size in height"
msgstr "Tamanho do campo em altura"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:441
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/class-shortcodes.php:4754 includes/class-shortcodes.php:4768
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:277
msgid "Field width in pixels"
msgstr "Largura do campo em pixels"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:741
#: includes/shortcodes/form-elements.php:823
msgid "Fields to skip (enter unique field names seperated by pipes)"
msgstr ""
"Campos a pular (insira nomes de campo exclusivos separados por barras "
"verticais)"

#: super-forms.php:545 includes/shortcodes/form-elements.php:2303
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2302
msgid "file"
msgstr "Arquivo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2313
msgid "File upload"
msgstr "Upload de arquivo"

#: includes/class-settings.php:748
msgid "File Upload Settings"
msgstr "Configurações de upload de arquivo"

#: super-forms.php:1687
msgid "Filesize is too big"
msgstr "O tamanho do arquivo é muito grande"

#: includes/class-settings.php:1883
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "Cor da borda preenchida (deixe em branco se não houver borda)"

#: includes/class-settings.php:1874
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "Cor de fundo inferior preenchida"

#: includes/class-settings.php:1856
msgid "Filled font color"
msgstr "Cor da fonte preenchida"

#: includes/class-settings.php:1870
msgid "Filled top background color"
msgstr "Cor de fundo superior preenchida"

#: includes/class-pages.php:132 includes/class-pages.php:145
#: includes/class-pages.php:177 includes/class-pages.php:195
#: includes/class-pages.php:237 includes/class-pages.php:251
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:777
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "Filtrar por (deixe em branco para pesquisar todos)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:786
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "Filtrar por status do pedido (deixe em branco para pesquisar todos)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3067
msgid "Filter logic"
msgstr "Lógica de filtro"

#: includes/class-shortcodes.php:5280
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "Filtrar postagens por taxonomia específica"

#: includes/class-shortcodes.php:4854
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "Filtrar usuários por função (ões)"

#: includes/class-shortcodes.php:5290
msgid "Filters relation"
msgstr "Relação de filtros"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "Finnish"
msgstr "finlandês"

#: includes/class-shortcodes.php:4956
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1101
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1516
msgid "First choice"
msgstr "Primeira escolha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "First day of week"
msgstr "Primeiro dia da semana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:133
#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:121
msgid "First/Last name"
msgstr "Primeiro sobrenome"

#: includes/class-shortcodes.php:4957
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1102
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1360
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
msgid "first_choice"
msgstr "primeira escolha"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:239
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "Fixo (não recomendado)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:51
msgid "Float"
msgstr "Flutuador"

#: includes/class-settings.php:1879
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "Cor da borda focalizada (deixe em branco se não houver borda)"

#: includes/class-settings.php:1865
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "Cor de fundo focalizada"

#: includes/class-settings.php:1817
msgid "Focussed font color"
msgstr "Cor da fonte focada"

#: includes/class-settings.php:1861
msgid "Focussed top background color"
msgstr "Cor de fundo superior focada"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:240
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:188
#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Font size in pixels (0 = default CSS size)"
msgstr "Tamanho da fonte em pixels (0 = tamanho CSS padrão)"

#: includes/class-settings.php:2392 includes/class-settings.php:2393
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:788
msgid "Font styles"
msgstr "Estilos de fonte"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:196
#: includes/shortcodes/html-elements.php:253
msgid "Font weight"
msgstr "Espessura da fonte"

#: super-forms.php:804
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "Margens do rodapé (em unidades declaradas acima)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:448
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:455
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"Apenas para desenvolvedores, não visível por padrão, você pode alterar isso "
"com CSS personalizado."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:336
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr ""
"Força a capacidade de resposta em dispositivos móveis (sempre 100%de largura)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1022
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "Força para usar quebras de linha em vez de parágrafos"

#: includes/class-settings.php:592 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Forçar: use a configuração acima para todos os e-mails de administrador (a "
"configuração definida em formulários individuais será ignorada)"

#: includes/class-settings.php:607 includes/class-settings.php:631
#: includes/class-settings.php:655 includes/class-settings.php:679
#: includes/class-settings.php:703
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Forçar: use a configuração acima para todos os e-mails de confirmação (a "
"configuração definida em formulários individuais será ignorada)"

#: super-forms.php:544
msgid "form"
msgstr "Formato"

#: super-forms.php:2848
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr ""
"A criação do formulário falhou, não foi possível encontrar o formulário "
"original:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:67
msgid "Form Elements"
msgstr "Elementos de Formulário"

#: includes/class-settings.php:1951
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "Ícone de carregamento de formulário (pré-carregador)"

#: includes/class-settings.php:1908
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Exemplo de margens do formulário: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1898
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "Largura máxima do formulário"

#: includes/class-ajax.php:1308 includes/class-ajax.php:1747
#: includes/class-pages.php:322
msgid "Form Name"
msgstr "Nome do formulario"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "Nome do formulario"

#: includes/class-settings.php:1469
msgid "Form redirect option"
msgstr "Opção de redirecionamento de formulário"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:317
msgid "Form Settings"
msgstr "Configurações do formulário"

#: includes/class-settings.php:1107 includes/class-settings.php:1108
msgid "Form settings"
msgstr "Configurações do formulário"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "Assistente de configuração de formulário"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:549
msgid "Forms list"
msgstr "Lista de formulários"

#: super-forms.php:1758
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2524
msgid "French"
msgstr "francês"

#: super-forms.php:1749
msgid "Fri"
msgstr "Sex"

#: super-forms.php:1740 includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: includes/class-settings.php:2814
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/class-settings.php:615 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "Do email"

#: includes/class-settings.php:184 includes/class-settings.php:396
msgid "From email:"
msgstr "Do email:"

#: includes/class-settings.php:639 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "De nome"

#: includes/class-settings.php:194 includes/class-settings.php:405
msgid "From name:"
msgstr "De nome:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2658
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "Completo - DD, d MM, yy"

#: includes/class-settings.php:1770
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "Totalmente Arredondado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2525
msgid "Galician"
msgstr "Galego"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:426
#: includes/shortcodes/form-elements.php:912
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1127
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1542
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1642
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1773
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1898
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2013
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2167
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2484
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2985
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3052
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3149
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3223
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3361
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3735
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:327
#: includes/shortcodes/html-elements.php:394
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
#: includes/shortcodes/html-elements.php:581
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:90
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:519
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: super-forms.php:551
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "Gerando arquivo PDF ..."

#: super-forms.php:691
msgid "Generating text"
msgstr "Gerando texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2535
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2510
msgid "German"
msgstr "alemão"

#: includes/class-settings.php:2430
msgid "Global font family"
msgstr "Família de fontes global"

#: includes/class-settings.php:2396
msgid "Global font size"
msgstr "Tamanho de fonte global"

#: includes/class-settings.php:1566 includes/class-settings.php:1567
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "Armário de formulário global / limite de envio"

#: includes/class-settings.php:570 includes/class-settings.php:571
msgid "Global Overriding"
msgstr "Substituição Global"

#: includes/class-settings.php:1362 includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Google API key"
msgstr "Chave API do Google"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:562
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"

#: includes/class-ajax.php:2219
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "A verificação do Google reCAPTCHA falhou!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:416
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Melhor que ou igual a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2511
msgid "Greek"
msgstr "grego"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Grid"
msgstr "Rede"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:204
msgid "Grouped field"
msgstr "Campo agrupado"

#: super-forms.php:781
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "Margens do cabeçalho (em unidades declaradas acima)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "Cabeçallho 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "Tamanho do cabeçalho"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "Estilos de título"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2526
msgid "Hebrew"
msgstr "hebraico"

#: includes/class-field-types.php:126 includes/class-field-types.php:262
msgid "height"
msgstr "altura"

#: includes/class-settings.php:2614
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr ""
"Aqui você pode alterar as configurações do servidor que se aplicam ao seu "
"back-end"

#: includes/class-settings.php:749
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr ""
"Aqui você pode alterar a forma como os arquivos são processados e enviados"

#: includes/class-settings.php:575
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"Aqui você pode substituir configurações específicas para todos os seus "
"formulários (incluindo formulários criados anteriormente). Use-o apenas se "
"tiver uma configuração que precise ser usada em todos os formulários. Para "
"realmente aplicar a configuração a todos os formulários, você deve habilitar "
"a caixa de seleção 'Forçar: ...' que corresponde à configuração. Se mais "
"tarde você decidir desmarcar a caixa de seleção, os valores do formulário "
"antigo serão usados novamente. Ou seja, se você usar as configurações abaixo,"
" na verdade não substituirá nenhuma das configurações do formulário, mas "
"simplesmente as ignorará."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3210
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3209
msgid "hidden"
msgstr "escondido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3202
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3219
msgid "Hidden field"
msgstr "Campo oculto"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid "Hide"
msgstr "ocultar"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Hide back to top button"
msgstr "Ocultar voltar ao botão superior"

#: includes/class-shortcodes.php:5305
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Esconder categorias vazias"

#: includes/class-settings.php:1789
msgid "Hide field icons"
msgstr "Ocultar ícones de campo"

#: includes/class-settings.php:759
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr ""
"Ocultar arquivos da Biblioteca de mídia que foram carregados por meio de "
"formulários"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "Ocultar formulário após enviar"

#: includes/class-settings.php:1622 includes/class-settings.php:1719
msgid "Hide form when locked"
msgstr "Ocultar formulário quando bloqueado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:303
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:320
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Ocultar em dispositivos móveis"

#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "Ocultar etapas em dispositivos móveis"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2527
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:565
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "Abas horizontais"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:691
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:874
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1079
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Hover"
msgstr "Flutuar"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:69
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:80
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:93
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "Como esse campo precisa ser validado?"

#: includes/class-shortcodes.php:5054
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "Quantas postagens devem ser recuperadas no máximo?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2888
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "Como os horários devem ser exibidos na lista e no elemento de entrada."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "How to display your icon."
msgstr "Como exibir seu ícone."

#: includes/class-settings.php:992
msgid "How to handle debug output"
msgstr "Como lidar com a saída de depuração"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:308
#: includes/shortcodes/html-elements.php:323
#: includes/shortcodes/html-elements.php:342
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/class-settings.php:997
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"HTML - Saída com escape, quebras de linha convertidas em `<br>`, apropriado "
"para saída do navegador"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "Elementos HTML"

#: includes/class-settings.php:1440
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (padrão)"

#: includes/class-settings.php:1441
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "HTTP version"
msgstr "Versão HTTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2447
msgid "http://"
msgstr "http: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://codecanyon.net/user/feeling4design"
msgstr "http://codecanyon.net/user/feeling4design"

#: includes/class-settings.php:1784
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2529
msgid "Hungarian"
msgstr "húngaro"

#: super-forms.php:1302 includes/admin/views/page-create-form.php:231
#, php-format
msgid ""
"I know many of you have been waiting for this for a long time. Hopefully it "
"was worth waiting for you! You can then start a 15 day trial for free! This "
"should give you enough time to play around and to decide if this Add-on "
"works well with your forms. Once you activated the Add-on you can enable PDF "
"generation on your forms under the \"PDF\" Tab on the builder page. Please "
"keep in mind that this Add-on is currently in BETA stage. We would love to "
"get your feedback which you can submit via the %1$sAdd-ons%2$s page."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2532
msgid "Icelandic"
msgstr "islandês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:875
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1075
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1470
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1625
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1863
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2128
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2406
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3016
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3111
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3190
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3666
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Icon alignment"
msgstr "Alinhamento de ícone"

#: includes/class-settings.php:1918
msgid "Icon Colors"
msgstr "Cores do ícone"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Icon positioning"
msgstr "Posicionamento de ícone"

#: includes/class-shortcodes.php:5337
msgid "ID"
msgstr "EU IRIA"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:807
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:470
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "Se você definiu uma imagem, a imagem substituirá o ícone"

#: includes/class-settings.php:1328
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"Se o seu site executa um sistema de cache que não permite o uso de cookies, "
"por exemplo, Varnish Cache ou motores de cache NGINX, você pode habilitar "
"esta opção para desabilitar o armazenamento do cookie. Observe que isso "
"interromperá algumas funcionalidades do plug-in que exigem cookies. Por "
"exemplo, a funcionalidade para \"Salvar a progressão do formulário\" não "
"funcionará quando esta opção estiver ativada."

#: includes/class-settings.php:1317
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"Se o seu site usa Ajax para solicitar conteúdo de postagem, ative esta opção."
" Isso garante que os estilos / scripts sejam carregados antes da solicitação "
"Ajax."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "Alinhamento de imagem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2331
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "Botão de imagem (deixe em branco para usar o botão de texto)"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Image Library"
msgstr "Biblioteca de Imagens"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "Link da imagem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:589
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1271
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "Imperial (distância retornada em milhas e pés)"

#: super-forms.php:2423
msgid "Import completed"
msgstr "Importação concluída"

#: includes/class-settings.php:2823
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "Importar entradas de contato"

#: includes/class-settings.php:2773
msgid "Import elements"
msgstr "Elementos de importação"

#: super-forms.php:2424
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "Falha na importação: algo deu errado durante a importação."

#: includes/class-ajax.php:1402
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2423
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "Importar fontes via URL (coloque cada uma em uma nova linha)"

#: includes/class-settings.php:2758
msgid "Import form settings and elements"
msgstr "Importar configurações e elementos do formulário"

#: includes/class-settings.php:2805
msgid "Import Forms"
msgstr "Importar Formulários"

#: includes/class-settings.php:2791 includes/class-settings.php:2793
msgid "Import Settings"
msgstr "Configurações de Importação"

#: includes/class-settings.php:2770
msgid "Import settings"
msgstr "Configurações de Importação"

#: includes/class-settings.php:574
msgid "Important notice:"
msgstr "Notícia importante:"

#: super-forms.php:2422
msgid "Importing..."
msgstr "Importando ..."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:585
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:622
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %sAPI "
"manager%s:%s- Google Maps JavaScript API%s- Google Places API Web Service"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1936
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1409
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "Incluir dados dinâmicos (habilite isso ao usar colunas dinâmicas)"

#: includes/class-shortcodes.php:4392
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"Coordenadas de latitude e longitude incorretas para polilinhas, corrija e "
"atualize o elemento!"

#: includes/class-shortcodes.php:4739
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr ""
"Indique o que o usuário precisa inserir ou selecionar. (deixe em branco para "
"remover)"

#: includes/class-shortcodes.php:4701
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:11
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "Indica o campo em emails e entradas de contato. (requeridos)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:198
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "Individual / Agrupado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Individual field"
msgstr "Campo individual"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2531
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésio"

#: super-forms.php:834
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:441
msgid "Inside the field"
msgstr "Dentro do campo"

#: includes/class-settings.php:1397
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"Em vez de superformulários enviando todos os dados disponíveis, você pode "
"enviar um POST personalizado com parâmetros personalizados necessários"

#: super-forms.php:2391
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "JSON inválido, corrija o (s) erro (s) e tente novamente!"

#: includes/class-ajax.php:1099
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "Configurações de SMTP inválidas!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3319
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "Preenchimento do número da fatura (zeros à esquerda)"

#: super-forms.php:1845 includes/class-pages.php:423
msgid "IP-address"
msgstr "Endereço de IP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2655
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601 - aa-mm-dd"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:358
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr ""
"Recomenda-se sempre salvar apenas seu valor, a menos que você realmente "
"exija o contrário"

#: super-forms.php:2384
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "Não é possível inserir um Multipart dentro de um Multipart"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2533
msgid "Italian"
msgstr "italiano"

#: includes/class-shortcodes.php:5147
msgid "Item background color"
msgstr "Cor de fundo do item"

#: super-forms.php:1721
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: super-forms.php:1707
msgid "January"
msgstr "janeiro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2534
msgid "Japanese"
msgstr "japonês"

#: super-forms.php:1727
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: super-forms.php:1713
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: super-forms.php:1726
msgid "Jun"
msgstr "Junho"

#: super-forms.php:1712
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2518
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "Karrikas-ek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2536
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"

#: includes/class-settings.php:965
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "Mantenha a conexão aberta após cada mensagem"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:311
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:328
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr ""
"Mantenha o tamanho original em dispositivos móveis (evita 100%de largura)"

#: includes/class-settings.php:2045
msgid "Keyword background"
msgstr "Fundo de palavra-chave"

#: includes/class-settings.php:2049
msgid "Keyword font"
msgstr "Fonte da palavra-chave"

#: includes/class-settings.php:2053
msgid "Keyword icon"
msgstr "Ícone de palavra-chave"

#: includes/class-settings.php:2057
msgid "Keyword icon hover"
msgstr "Passe o mouse sobre o ícone da palavra-chave"

#: includes/class-settings.php:2041
msgid "Keywords colors"
msgstr "Palavras-chave cores"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:696
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "Método de divisão de palavras-chave (padrão = ambos)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2537
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2538
msgid "Korean"
msgstr "coreano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2539
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguiz"

#: includes/class-field-types.php:242
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1333
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3738
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3739
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: includes/class-settings.php:1960
msgid "Label & Description colors"
msgstr "Cores de etiqueta e descrição"

#: includes/class-shortcodes.php:4864
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "Definição de rótulo para cada usuário"

#: super-forms.php:706
msgid "Landscape"
msgstr "Panorama"

#: includes/class-settings.php:1783
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "ampla"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:205
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "Último campo agrupado (fecha / termina um grupo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:153
#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
msgid "Last Name"
msgstr "Último nome"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2542
msgid "Latvian"
msgstr "letão"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:545
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "Elementos de Layout"

#: includes/class-pages.php:414
msgid "Lead Details"
msgstr "Detalhes do lead"

#: includes/class-pages.php:486
msgid "Lead Information"
msgstr "Informações de chumbo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1788
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1912
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1925
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "Deixe em branco para o ícone sem perguntas"

#: includes/class-shortcodes.php:4731
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:442
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:471
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:459
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "Deixe em branco se preferir não usar um ícone."

#: includes/class-shortcodes.php:4711 includes/class-shortcodes.php:4720
msgid "leave blank to remove"
msgstr "deixe em branco para remover"

#: includes/class-settings.php:1396
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "Deixe em branco para enviar todos os dados do formulário"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "Deixe vazio para nenhuma substituição"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:451
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:273
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:659
msgid "Left (default)"
msgstr "Esquerda (padrão)"

#: super-forms.php:774 super-forms.php:797 super-forms.php:820
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2038
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2194
msgid "Length of decimal"
msgstr "Comprimento do decimal"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:417
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menos que ou igual a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1023
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "Deixe uma nova quebra de linha agir como shift + enter"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:120
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "Permita que os usuários dupliquem os campos dentro desta coluna"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3273
msgid "Letters only"
msgstr "Somente letras"

#: includes/class-shortcodes.php:5053
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "Limite (definido como -1 para sem limite)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:130
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "Limite para campos dinâmicos (0 = ilimitado)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:279
msgid "Line height in pixels (0 = normal)"
msgstr "Altura da linha em pixels (0 = normal)"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "List (horizontal)"
msgstr "Lista (horizontal)"

#: includes/class-shortcodes.php:5072
msgid "List (vertical)"
msgstr "Lista (vertical)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2541
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:579
msgid "Live Preview"
msgstr "Visualização ao vivo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "Visualização ao vivo"

#: includes/class-settings.php:2794
msgid "Load default Settings"
msgstr "Carregar configurações padrão"

#: includes/class-shortcodes.php:3394 includes/class-shortcodes.php:3480
msgid "Load more"
msgstr "Carregue mais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1060
msgid "Load Quicktags"
msgstr "Carregar Quicktags"

#: super-forms.php:1674 super-forms.php:2390 super-forms.php:2433
#: includes/class-settings.php:2477 includes/shortcodes/form-elements.php:3409
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: includes/class-settings.php:1570
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "Bloquear formulário após quantidade específica de envios"

#: includes/class-settings.php:1667
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "Bloquear formulário após quantidade específica de envios por usuário"

#: includes/class-settings.php:1610 includes/class-settings.php:1707
msgid "Lock message description"
msgstr "Descrição da mensagem de bloqueio"

#: includes/class-settings.php:1602 includes/class-settings.php:1699
msgid "Lock message title"
msgstr "Bloquear título da mensagem"

#: includes/class-field-types.php:503 includes/class-field-types.php:516
msgid "Long name (default)"
msgstr "Nome longo (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2540
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2543
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"

#: super-forms.php:1919
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "Faça uma cópia deste formulário"

#: super-forms.php:1936
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "Faça uma duplicata desta entrada"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:110
msgid "Make column invisible"
msgstr "Tornar a coluna invisível"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2738
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "Torne os dias mostrados antes ou depois do mês atual selecionáveis"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:219
msgid "Make field read-only"
msgstr "Tornar o campo somente leitura"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:510
msgid "Make field variable"
msgstr "Tornar campo variável"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:210
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"Desabilite este campo, desta forma o usuário não pode editar o valor do campo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2544
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2545
msgid "Malaysian"
msgstr "Malaio"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "Insira manualmente cada condição (padrão)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:591
msgid "Map address (location)"
msgstr "Endereço do mapa (localização)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:642
msgid "Map data with fields"
msgstr "Dados do mapa com campos"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:732
msgid "Map zoom"
msgstr "Zoom do mapa"

#: super-forms.php:1723
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: super-forms.php:1709
msgid "March"
msgstr "marcha"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1063
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "Margem entre itens (margem inferior / espaçamento)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:230
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "Margens (canto superior direito inferior esquerdo)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark read"
msgstr "Marque lido"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Marque esta entrada como lida"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Marque esta entrada como não lida"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark unread"
msgstr "marcar não lido"

#: includes/class-shortcodes.php:4796 includes/shortcodes/form-elements.php:943
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:241
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "Máximo de caracteres / seleções permitidos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2351
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "Altura máxima da imagem em pixels (0 = sem máximo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2339
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "Largura máxima da imagem em pixels (0 = sem máximo)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:259
msgid "Max number allowed"
msgstr "Número máximo permitido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2795
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "Máx. Conecte-se com outro selecionador de data"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "Maximize all elements"
msgstr "Maximize todos os elementos"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "Altura máxima da imagem em pixels"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "Largura máxima da imagem em pixels"

#: includes/class-shortcodes.php:5157
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "Número máximo de linhas para exibir"

#: super-forms.php:1711 super-forms.php:1725
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: includes/class-settings.php:1782
msgid "Medium (default)"
msgstr "Médio (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2657
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "Médio - d MM, y"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:588
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1270
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "Métrica (distância retornada em quilômetros e metros)"

#: includes/class-shortcodes.php:4782
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:250
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "Min caracteres / seleções permitidos"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:940
msgid "Min height in pixels"
msgstr "Altura mínima em pixels"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:268
msgid "Min number allowed"
msgstr "Número mínimo permitido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2773
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "Min. Conecte-se com outro selecionador de data"

#: includes/class-settings.php:1771
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: includes/class-shortcodes.php:1276
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Minimize all elements"
msgstr "Minimize todos os elementos"

#: includes/class-shortcodes.php:5096
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "Largura mínima de cada item"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:106
#: includes/shortcodes/form-elements.php:107
msgid "Mis."
msgstr "Mis."

#: super-forms.php:1754
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "Visualização móvel"

#: super-forms.php:1745
msgid "Mon"
msgstr "seg"

#: super-forms.php:1736
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Monday (default)"
msgstr "Segunda-feira (padrão)"

#: includes/class-settings.php:1637 includes/class-settings.php:1734
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "Mensal (todos os meses)"

#: includes/class-pages.php:463
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:101
#: includes/shortcodes/form-elements.php:102
msgid "Mr."
msgstr "senhor."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:347
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:358
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:366
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:369
msgid "Multi Part"
msgstr "Multi Part"

#: includes/class-field-types.php:490
msgid "Municipality"
msgstr "Município"

#: includes/class-shortcodes.php:4690
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "Deve ser um nome exclusivo (obrigatório)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:409
msgid "name"
msgstr "nome"

#: includes/class-settings.php:1634 includes/class-settings.php:1731
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "Nunca (não reinicie)"

#: includes/class-settings.php:236
msgid "New question"
msgstr "Nova pergunta"

#: super-forms.php:1680 includes/shortcodes/layout-elements.php:428
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:427
msgid "Next button text"
msgstr "Texto do botão seguinte"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "Nenhum padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:978
#: includes/shortcodes/form-elements.php:989
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1001
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1015
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1027
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:377
msgid "No (disabled)"
msgstr "Não (desativado)"

#: includes/class-settings.php:1794
msgid "No (show)"
msgstr "Não (show)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:214
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "Não (os usuários podem editar o valor)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "Sem alinhamento"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:428
msgid "No animation"
msgstr "Sem animação"

#: super-forms.php:2369 includes/class-ajax.php:628
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "Nenhum backup encontrado ..."

#: super-forms.php:1967
msgid "No changes"
msgstr "Sem mudanças"

#: super-forms.php:2722
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nenhuma entrada de contato para duplicar foi fornecida!"

#: includes/class-pages.php:529
msgid "No files uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo carregado"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "Nenhum formulário selecionado, selecione um formulário!"

#: super-forms.php:2831
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nenhum formulário para duplicar foi fornecido!"

#: super-forms.php:1162
msgid "No forms found"
msgstr "Nenhum formulário encontrado"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "Nenhum formulário encontrado, crie um!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "Sem link"

#: includes/class-shortcodes.php:3032
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma equivalência encontrada"

#: includes/class-settings.php:1474
msgid "No Redirect"
msgstr "Sem redirecionamento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:248
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:73
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
#: includes/admin/views/page-demos.php:646
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:613
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/class-settings.php:73
msgid "None (default)"
msgstr "Nenhum (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
msgid "None (empty)"
msgstr "Nenhum (vazio)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2550
msgid "Norwegian"
msgstr "norueguês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2546
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmål norueguês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2549
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorsk norueguês"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:413
msgid "Not contains"
msgstr "Não contém"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "Not equal"
msgstr "Não igual"

#: includes/class-field-types.php:416
msgid "Not equals"
msgstr "Diferente de"

#: super-forms.php:805
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
"form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Observação: se desejar usar um rodapé, certifique-se de definir um elemento "
"em seu formulário para atuar como o rodapé do PDF. Você pode fazer isso na "
"guia \"Configurações do PDF\" ao editar um elemento"

#: super-forms.php:782
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Nota: se desejar usar um cabeçalho, certifique-se de definir um elemento em "
"seu formulário para atuar como o cabeçalho do PDF. Você pode fazer isso na "
"guia \"Configurações do PDF\" ao editar um elemento"

#: includes/class-settings.php:1668
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "Observação: isso só funcionará para usuários conectados"

#: includes/class-settings.php:1571
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr ""
"Observação: isso só funcionará se as entradas de contato estiverem sendo "
"salvas"

#: super-forms.php:1676
msgid "Notice"
msgstr "Aviso prévio"

#: super-forms.php:1731
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: super-forms.php:1717
msgid "November"
msgstr "novembro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2026
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2182
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "Formato numérico (exemplo: GB / Gygabyte)"

#: includes/class-shortcodes.php:5082
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "Número de colunas (1 a 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "Números e letras (padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3272
msgid "Numbers only"
msgstr "Apenas números"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "Números, letras e símbolos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:50
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"

#: super-forms.php:1730
msgid "Oct"
msgstr "Out"

#: super-forms.php:1716
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1833
msgid "Off"
msgstr "Fora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "Desligado (alternar desativado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1822
msgid "On"
msgstr "Em"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1812
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "Ligado (alternar habilitado)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "Um (quando uma condição corresponde)"

#: includes/class-settings.php:816
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr ""
"Permitir apenas que usuários logados baixem arquivos seguros / privados"

#: includes/class-settings.php:812
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr ""
"Permitir apenas que usuários logados baixem arquivos seguros / privados:"

#: includes/class-settings.php:822
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr ""
"Permita apenas que as seguintes funções de usuário baixem arquivos seguros / "
"privados:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:110
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:124
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "Só aplique a validação se o campo não estiver vazio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2268
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"Só altere isso se achar que o formulário está congelando enquanto você "
"digita (para formulários grandes com gatilhos acima da média)"

#: super-forms.php:834
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"Abaixe a escala de renderização apenas quando o tamanho do arquivo PDF "
"estiver ficando muito grande para o seu caso de uso. Isso pode acontecer "
"quando seu formulário é relativamente grande. Lembre-se de que você perderá "
"a qualidade de \"pixel\" ao diminuir a escala de renderização. Ao trabalhar "
"com formulários enormes, é realmente importante verificar o tamanho do "
"arquivo PDF durante o desenvolvimento e ajustar a escala de renderização de "
"acordo."

#: includes/class-settings.php:1149
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "Somente salve a entrada quando a seguinte condição for atendida"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid "Only save the label"
msgstr "Salve apenas o rótulo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "Salve apenas o valor (recomendado)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Only send the label"
msgstr "Enviar apenas a etiqueta"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:338
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:349
msgid "Only send the value"
msgstr "Envie apenas o valor"

#: super-forms.php:855
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "Mostrar apenas em arquivo PDF"

#: super-forms.php:854
msgid "Only show on Form"
msgstr "Mostrar apenas no formulário"

#: includes/class-shortcodes.php:4748
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr ""
"usado apenas quando os marcadores de posição adaptáveis estão habilitados"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3523
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em nova janela"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3522
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "Abra na mesma janela"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3518
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "Abrir nova aba / janela"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1095
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1354
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1511
msgid "Option"
msgstr "Opção"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1094
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1353
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1510
msgid "option"
msgstr "opção"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:337
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: super-forms.php:753
msgid "optional, leave blank for none"
msgstr "opcional, deixe em branco para nenhum"

#: includes/class-field-types.php:560 includes/class-field-types.php:588
#: includes/class-field-types.php:656 includes/class-field-types.php:686
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: includes/class-shortcodes.php:5244
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/class-shortcodes.php:5223
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/class-shortcodes.php:5231
msgid "Order by author"
msgstr "Pedido por autor"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Order by date"
msgstr "Ordem por data"

#: includes/class-shortcodes.php:5232
msgid "Order by last modified date"
msgstr "Ordem pela data da última modificação"

#: includes/class-shortcodes.php:5234
msgid "Order by menu order"
msgstr "Ordem por ordem do menu"

#: includes/class-shortcodes.php:5230
msgid "Order by post id"
msgstr "Pedido por id postal"

#: includes/class-shortcodes.php:5233
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "Ordenar por postagem / ID pai da página"

#: includes/class-shortcodes.php:5235
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "Preço do pedido por produto (somente WooCommerce)"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Order by title (default)"
msgstr "Ordenar por título (padrão)"

#: includes/class-settings.php:804
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "Organize os uploads em pastas baseadas em mês / ano, por exemplo:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:607
#: includes/shortcodes/html-elements.php:758
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr ""
"Origem (especifica o local de início a partir do qual calcular as direções)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:442
msgid "Outside the field"
msgstr "Fora do campo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2639
msgid "Override days exclusion"
msgstr "Substituir exclusão de dias"

#: includes/class-settings.php:2670
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "Substituir os estilos CSS padrão"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:493
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1042
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "Estilos de preenchimento e margem"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:504
msgid "Padding bottom"
msgstr "Fundo acolchoado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Padding top"
msgstr "Top de enchimento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3486
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: super-forms.php:741
msgid "Page format"
msgstr "Formato de página"

#: super-forms.php:700
msgid "Page orientation"
msgstr "Orientação da página"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3130
msgid "password"
msgstr "senha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
msgid "Password field"
msgstr "Campo senha"

#: includes/class-pages.php:158 includes/class-pages.php:219
#: includes/class-pages.php:275 includes/admin/views/page-create-form.php:190
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "Cole o shortcode em qualquer página"

#: super-forms.php:530
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: super-forms.php:638
msgid "PDF filename"
msgstr "Nome do arquivo PDF"

#: super-forms.php:1301 includes/admin/views/page-create-form.php:230
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr ""

#: super-forms.php:848
msgid "PDF options"
msgstr "Opções de PDF"

#: super-forms.php:827
msgid "PDF render scale"
msgstr "Escala de renderização de PDF"

#: super-forms.php:845
msgid "PDF Settings"
msgstr "Configurações de PDF"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Persian"
msgstr "persa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2418
msgid "Phone"
msgstr "telefone"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:49
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2426
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2428
msgid "Phonenumber"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2425
msgid "phonenumber"
msgstr "número de telefone"

#: includes/class-shortcodes.php:4738
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: includes/class-settings.php:1809
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "Cores de espaço reservado"

#: includes/class-shortcodes.php:4747
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "Espaço reservado quando o campo for preenchido"

#: super-forms.php:2376
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "Escolha um arquivo de importação primeiro!"

#: super-forms.php:2371
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "Confirme a exclusão!"

#: super-forms.php:2372
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"Confirme a importação!\n"
"Isso substituirá seu progresso atual!"

#: super-forms.php:2377
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "Por favor, confirme para limpar o formulário!"

#: super-forms.php:2378
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "Confirme para reiniciar o contador de envio!"

#: includes/class-shortcodes.php:3052
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"Edite este campo e insira sua \"chave de API do Google\" na TAB "
"\"Preenchimento automático de endereço\""

#: super-forms.php:2448
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "Insira um motivo!"

#: includes/class-shortcodes.php:4420
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"Insira sua \"chave de API do Google\" e certifique-se de habilitar a "
"biblioteca \"API JavaScript do Google Maps\" para gerar um mapa"

#: includes/class-shortcodes.php:4064
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1933 includes/class-ajax.php:1936
msgid "Please note"
msgstr "Observe"

#: includes/class-settings.php:837
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"Observe que a alteração deste diretório não afetará os arquivos carregados "
"anteriormente."

#: includes/class-settings.php:760
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"Observe que, ao armazenar seus arquivos em um diretório seguro / privado "
"fora da raiz, os arquivos não serão adicionados automaticamente à Biblioteca "
"de mídia."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3230
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1603 includes/class-settings.php:1700
msgid "Please note:"
msgstr "Observe:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:944
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"Observação: a configuração de comprimento máximo textarea não impedirá que o "
"usuário digite além do limite. Isso é para fins de fácil utilização para "
"evitar que o texto seja cortado quando um usuário tenta copiar / colar um "
"texto que exceda o limite (o que seria irritante em algumas circunstâncias)."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:537
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "Primeiro salve seu formulário!"

#: super-forms.php:2375
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "Selecione o que você deseja importar!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2551
msgid "Polish"
msgstr "polonês"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:819
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "Preencher formulário com dados de entrada de contato, se houver"

#: super-forms.php:703
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2553
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "Posicionamento inferior, por exemplo: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "Posicionamento à esquerda, por exemplo: 10 px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:244
msgid "Positioning method"
msgstr "Método de posicionamento"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "Posicionamento certo, por exemplo: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:259
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "Posicionamento superior, por exemplo: 10 px"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3485
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "Postar"

#: includes/class-shortcodes.php:5043
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"Status da postagem (por exemplo, qualquer, publicar, herdar, pendente, "
"privado, futuro, rascunho, lixo)"

#: includes/class-settings.php:1426
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "Tempo limite da postagem em segundos"

#: includes/class-shortcodes.php:5033
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "Tipo de postagem (por exemplo, página, postagem ou produto)"

#: includes/class-field-types.php:488
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-common.php:1322
msgid "Posts per page"
msgstr "Postagens por página"

#: includes/class-common.php:1326
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "Postagens por feed RSS"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1781
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1905
msgid "Prefix label"
msgstr "Etiqueta de prefixo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1787
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1911
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "Texto da dica do ícone da pergunta do prefixo"

#: includes/class-settings.php:1296
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "Preloader (ícone de carregamento de formulário)"

#: super-forms.php:1681 includes/shortcodes/layout-elements.php:422
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr ""
"Impedir o envio do formulário ao pressionar o botão \"Enter\" do teclado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:390
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr ""
"Impedir que os usuários avancem para a próxima etapa se ela contiver erros"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:583
msgid "Previous / Next color"
msgstr "Cor anterior / seguinte"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Previous button text"
msgstr "Texto do botão anterior"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2149
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2151
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2148
msgid "price"
msgstr "preço"

#: includes/class-pages.php:467
msgid "Print"
msgstr "Impressão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3433
msgid "Print form data"
msgstr "Dados do formulário de impressão"

#: super-forms.php:1668
msgid "Processing form data..."
msgstr "Processando dados do formulário ..."

#: includes/class-shortcodes.php:4826
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "Atributo do produto (product_attributes)"

#: includes/class-shortcodes.php:5023
msgid "Product attribute slug"
msgstr "Slug de atributo de produto"

#: includes/class-common.php:1587
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

#: includes/class-common.php:1579
msgid "Product Regular Price"
msgstr "Preço normal do produto"

#: includes/class-common.php:1583
msgid "Product Sale Price"
msgstr "Preço de venda do produto"

#: includes/class-settings.php:2219
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "Cores da barra de progresso"

#: includes/class-settings.php:2264
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "Cores da etapa de progresso"

#: includes/class-settings.php:2289
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "Cores da etapa de progresso ativas"

#: includes/class-shortcodes.php:4877
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"Coloque cada chave em uma nova linha, por exemplo, se quiser retornar o "
"endereço de cobrança do usuário, você pode inserir:\n"
"EU IRIA\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"faturamento_empresa\n"
"faturamento_email\n"
"billing_phone\n"
"Endereço de cobrança 1\n"
"billing_city\n"
"Estado de faturamento\n"
"billing_postcode\n"
"País de faturamento\n"
"\n"
"Ao recuperar o valor no formulário dinamicamente, você pode usar tags como: "
"{fieldname; 1} (para recuperar o ID do usuário) e {fieldname; 2} (para "
"recuperar a cidade) e assim por diante ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5350
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"Coloque cada meta-chave em uma nova linha, por exemplo, se você deseja "
"retornar o ID, imagem, preço e título de um produto, você pode inserir:\n"
" EU IRIA\n"
"imagem em destaque\n"
"post_title\n"
"_preço regular\n"
"\n"
"Ao recuperar o valor no formulário dinamicamente, você pode usar tags como: "
"{fieldname; 1} (para recuperar o ID), {fieldname; 2} (para recuperar o URL "
"da imagem), {fieldname; 3} (para título), e {fieldname; 4} (para recuperar o "
"preço)"

#: includes/class-settings.php:2626
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2618
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1522
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, seperate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1511
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"Insira o código de rastreamento aqui e substitua &#39;UA-XXXXX-Y&#39; pelo "
"ID da propriedade (também chamado de &quot;ID de rastreamento&quot;) da "
"propriedade do Google Analytics que deseja acompanhar.<br /> (adicione "
"apenas se tiver certeza de que este código ainda não foi colocado em outro "
"lugar, caso contrário, deixe em branco)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1759
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1758
msgid "quantity"
msgstr "quantidade"

#: includes/class-settings.php:1993
msgid "Quantity button colors"
msgstr "Cores do botão de quantidade"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1658
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "Quantity field"
msgstr "Campo quantidade"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:896
#: includes/shortcodes/form-elements.php:898
msgid "Question"
msgstr "Questão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:895
msgid "question"
msgstr "questão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1503
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botões do rádio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2963
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2971
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2981
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2970
msgid "rating"
msgstr "Avaliação"

#: includes/class-settings.php:2160
msgid "Rating Colors"
msgstr "Cores de avaliação"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "Classificação de cores ativas"

#: includes/class-settings.php:2178
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "Avaliação de cores pairando"

#: super-forms.php:1895 super-forms.php:2956 super-forms.php:2993
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:471
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "Somente leitura (torna os campos somente leitura)"

#: super-forms.php:2447
msgid "Reason"
msgstr "Razão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3343
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3357
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/class-settings.php:376
msgid "Recipient(s) email address seperated by commas"
msgstr "Endereço de e-mail do (s) destinatário (s) separado por vírgulas"

#: includes/class-settings.php:162
msgid "Recipient(s) email address seperated with commas"
msgstr "Endereço de e-mail do (s) destinatário (s) separado (s) por vírgulas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3434
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "Redirecionar para link ou URL"

#: super-forms.php:1671
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirecionando..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:247
msgid "Redo last change"
msgstr "Refazer última alteração"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"

#: includes/class-settings.php:778
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "Remova arquivos de {loop_fields} em e-mails"

#: includes/class-settings.php:782
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "Remova arquivos da tag {loop_fields}"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "Remover hiperlink em e-mails"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:221
msgid "Remove margin"
msgstr "Remover margem"

#: includes/class-settings.php:773
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "Remover URL (hiperlink) de arquivos em e-mails"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:315
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "Substitua vírgulas por tags HTML em e-mails"

#: includes/class-settings.php:215 includes/class-settings.php:426
msgid "Reply to email:"
msgstr "Responder ao email:"

#: includes/class-settings.php:224 includes/class-settings.php:435
msgid "Reply to name:"
msgstr "Responder ao nome:"

#: includes/class-shortcodes.php:1273
msgid "Reposition element"
msgstr "Reposicionar elemento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2618
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "Exigir que o usuário escolha um mínimo de X datas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:47
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:74
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:98
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "Campo obrigatório (não vazio)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:552
#: includes/shortcodes/form-elements.php:561
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1234
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1243
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "Necessário para calcular a distância entre 2 locais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:623
#: includes/shortcodes/html-elements.php:586
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "Necessário para fazer chamadas de API para recuperar dados"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:597
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: includes/class-settings.php:1742
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "Redefina o contador de envio do armário para todos os usuários:"

#: includes/class-settings.php:1645
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "Redefinir o contador de envio do armário para:"

#: includes/class-field-types.php:155
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "Reiniciar contador de envio"

#: includes/class-field-types.php:146
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "Redefinir contador de envio para usuários"

#: includes/class-settings.php:2781
msgid "Reset to global settings"
msgstr "Redefinir para configurações globais"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:295
msgid "Responsiveness"
msgstr "Capacidade de resposta"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "Restaurar uma versão salva anterior deste formulário"

#: includes/class-ajax.php:647 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar backup"

#: includes/class-settings.php:2711 includes/class-settings.php:2712
#: includes/class-settings.php:2714
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restaurar a configuração original"

#: super-forms.php:2431
msgid "Restoring settings..."
msgstr "Restaurando configurações ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "Recuperar categorias por seu ID pai (apenas inteiro)"

#: includes/class-settings.php:1215
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "Recuperar dados do formulário do último envio dos usuários"

#: includes/class-shortcodes.php:4833
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:523
msgid "Retrieve method"
msgstr "Método de recuperação"

#: includes/class-shortcodes.php:5331
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "Recuperar Slug, ID, Título ou Metadados como valor"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:398
msgid "Retrieve value from"
msgstr "Recuperar valor de"

#: includes/class-common.php:1357
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "Recupera o e-mail do autor atual"

#: includes/class-common.php:1353
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "Recupera o ID do autor atual"

#: includes/class-common.php:1452
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "Recupera o dia atual do mês (hora local)"

#: includes/class-common.php:1422
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera o dia atual do mês (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1464
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "Recupera a hora atual do dia (hora local)"

#: includes/class-common.php:1434
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera a hora atual do dia (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1396
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "Recupera o nome de exibição do usuário conectado no momento"

#: includes/class-common.php:1384
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "Recupera o e-mail do usuário conectado no momento"

#: includes/class-common.php:1388
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "Recupera o nome do usuário conectado no momento"

#: includes/class-common.php:1400
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "Recupera o ID do usuário conectado no momento"

#: includes/class-common.php:1392
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "Recupera o sobrenome do usuário conectado no momento"

#: includes/class-common.php:1380
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "Recupera o login do usuário atualmente conectado (nome de usuário)"

#: includes/class-common.php:1404
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "Recupera as funções de usuário atualmente conectadas"

#: includes/class-common.php:1468
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "Recupera o minuto da hora atual (hora local)"

#: includes/class-common.php:1438
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera o minuto da hora atual (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1456
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "Recupera o mês atual do ano (hora local)"

#: includes/class-common.php:1426
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera o mês atual do ano (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1367
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "Recupera a página atual ou postar e-mail do autor"

#: includes/class-common.php:1363
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "Recupera a página atual ou o ID do autor da postagem"

#: includes/class-common.php:1347
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "Recupera a página atual ou o ID da postagem"

#: includes/class-common.php:1343
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "Recupera a página atual ou o título da postagem"

#: includes/class-common.php:1373
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "Recupera o URL da página atual"

#: includes/class-common.php:1472
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "Recupera o segundo atual do minuto (hora local)"

#: includes/class-common.php:1442
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera o segundo atual do minuto (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1460
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "Recupera o ano atual (hora local)"

#: includes/class-common.php:1430
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera o ano atual (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1334
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Recupera o rótulo de campo para o loop de campo {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1337
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Recupera o valor do campo para o loop de campo {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1489
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "Recupera o ID de entrada de contato mais recente"

#: includes/class-common.php:1499
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgstr "Recupera o ID de entrada de contato mais recente do usuário conectado"

#: includes/class-common.php:1484
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "Recupera o último status de entrada de contato"

#: includes/class-common.php:1495
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgstr ""
"Recupera o status de entrada de contato mais recente do usuário conectado"

#: includes/class-common.php:1410
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"Recupera o local de onde o usuário veio (se houver) antes de carregar a "
"página com o formulário"

#: includes/class-common.php:1414
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"Recupera o local de onde o usuário veio de uma sessão (se houver) antes de "
"carregar a página com o formulário"

#: includes/class-common.php:1340
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "Recupera o loop em qualquer lugar do seu e-mail"

#: includes/class-common.php:1448
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "Recupera o carimbo de data / hora do servidor (hora local)"

#: includes/class-common.php:1418
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera o carimbo de data / hora do servidor (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1330
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "Recupera o endereço IP do remetente"

#: includes/class-common.php:1478
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr ""
"Recupera a contagem total de envio (se o armário de formulário for usado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:795
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr "Formato do rótulo de retorno (defina como os resultados são exibidos)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2590
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "Retorna a data atual como valor padrão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2873
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "Retorna a hora atual como valor padrão"

#: includes/class-pages.php:220 includes/class-pages.php:276
msgid "Return to builder"
msgstr "Voltar ao construtor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:804
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "Formato do valor de retorno (defina como o valor é retornado)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:218
#: includes/shortcodes/html-elements.php:275
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:452
msgid "Right"
msgstr "Direito"

#: super-forms.php:766 super-forms.php:789 super-forms.php:812
msgid "Right:"
msgstr "Direito:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2555
msgid "Romanian"
msgstr "romena"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2554
msgid "Romansh"
msgstr "Romanche"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:546
msgid "Row heading"
msgstr "Título da linha"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:557
msgid "Row logic"
msgstr "Lógica de linha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2556
msgid "Russian"
msgstr "russo"

#: super-forms.php:1759
msgid "Sa"
msgstr "Sá"

#: super-forms.php:1750
msgid "Sat"
msgstr "Sentou"

#: super-forms.php:1741 includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "Salve "

#: includes/class-settings.php:1117
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "Salvar como entrada de contato"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Save both value and label"
msgstr "Salvar valor e rótulo"

#: includes/class-settings.php:1111
msgid "Save data"
msgstr "Guardar dados"

#: includes/class-settings.php:1204
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr ""
"Salvar a progressão do formulário (quando um usuário retorna, os dados não "
"são perdidos)"

#: super-forms.php:2434 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "Salvar valor ou rótulo na entrada?"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "Salve seu formulário"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
#: includes/shortcodes/form-elements.php:764
msgid "Search method"
msgstr "Método de busca"

#: includes/class-shortcodes.php:4961
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1106
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1364
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1521
msgid "Second choice"
msgstr "Segunda chance"

#: includes/class-shortcodes.php:4962
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1107
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1365
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
msgid "second_choice"
msgstr "segunda chance"

#: super-forms.php:1305 includes/admin/views/page-create-form.php:234
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "Uploads de arquivos seguros"

#: super-forms.php:1201
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "Selecione e classifique os dados que precisam ser exportados"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2468
msgid "Select a date"
msgstr "Selecione uma data"

#: includes/class-shortcodes.php:5291
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "Selecione uma relação de filtro (OR|AND)"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "Selecione um formulário"

#: includes/class-shortcodes.php:4834
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "Selecione um método para recuperar itens"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3509
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "Selecione uma página para vincular"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "Selecione uma postagem para vincular"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "select a state"
msgstr "selecione um Estado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2847
msgid "Select a time"
msgstr "Selecione um horário"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:583
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1265
msgid "Select a unit system"
msgstr "Selecione um sistema de unidades"

#: includes/class-shortcodes.php:4729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:469
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
msgid "Select an Icon"
msgstr "Selecione um ícone"

#: includes/class-settings.php:1086
msgid "Select email template"
msgstr "Selecione o modelo de email"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:199
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"Selecione agrupado, se desejar anexar o campo ao lado do campo anterior."

#: includes/class-shortcodes.php:5068
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "Selecione como os itens devem ser exibidos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:728
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "Selecione como deseja filtrar as entradas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:765
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "Selecione como deseja filtrar os pedidos"

#: includes/class-shortcodes.php:5224
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "Selecione como deseja pedir os itens"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:524
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr ""
"Selecione como você deseja definir as condições (manualmente ou por meio de "
"um arquivo CSV)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1219
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "Selecione se este campo deve atuar como Início ou Destino"

#: includes/class-shortcodes.php:5332
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr "Selecione se deseja recuperar o slug, ID ou o título como valor"

#: includes/class-shortcodes.php:5245
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "Selecione se deseja usar ordem crescente ou decrescente"

#: includes/class-settings.php:1630 includes/class-settings.php:1727
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "Selecione Nenhum para nunca redefinir o bloqueio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1808
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "Selecione o status de alternância padrão"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:697
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "Selecione para dividir as palavras por vírgula ou espaço ou ambos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:568
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1250
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "Selecione o valor a retornar (distância ou duração)"

#: includes/class-settings.php:1629 includes/class-settings.php:1726
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "Selecione quando redefinir o bloqueio de formulário"

#: includes/class-settings.php:836
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "Selecione para onde os arquivos devem ser enviados"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:245
msgid "select your country"
msgstr "Escolha o seu país"

#: super-forms.php:1111
msgid "Select your form"
msgstr "Selecione seu formulário"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "Envie um email de confirmação"

#: includes/class-settings.php:150
msgid "Send admin email"
msgstr "Enviar e-mail de administrador"

#: includes/class-settings.php:156
msgid "Send an admin email"
msgstr "Envie um e-mail de administrador"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Send both value and label"
msgstr "Envie o valor e o rótulo"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Enviar email de confirmação"

#: includes/class-settings.php:324 includes/class-settings.php:534
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "Enviar cópia para o (s) seguinte (s) endereço (s)"

#: includes/class-settings.php:333 includes/class-settings.php:543
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr ""
"Enviar cópia para o (s) seguinte (s) endereço (s), sem conseguir ver o "
"endereço"

#: includes/class-settings.php:1419
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "Envie dados como string JSON"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:383
msgid "Send email from:"
msgstr "Enviar e-mail de:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "Enviar um email a"

#: includes/class-settings.php:161 includes/class-settings.php:375
msgid "Send email to:"
msgstr "Enviar um email a:"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "Envie ou não envie emails de confirmação"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "Envie ou não os emails de admin"

#: includes/class-settings.php:583
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "Enviar para (e-mails administrativos)"

#: includes/class-settings.php:598
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "Enviar para (e-mails de confirmação)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:333
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "Enviar valor ou rótulo para o administrador?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "Enviar valor ou rótulo ao solicitante?"

#: super-forms.php:1729
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#: includes/class-shortcodes.php:5044
msgid ""
"Seperated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr ""
"Separado cada status de postagem por uma vírgula, insira \"qualquer\" para "
"todos os status de postagem"

#: super-forms.php:1715
msgid "September"
msgstr "setembro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2560
msgid "Serbian"
msgstr "sérvio"

#: includes/class-shortcodes.php:4992
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:620
msgid "Set a custom delimiter to seperate the values on each row"
msgstr ""
"Defina um delimitador personalizado para separar os valores em cada linha"

#: includes/class-shortcodes.php:5003
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:628
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "Defina um caractere de fechamento personalizado para os valores"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "Defina uma cor padrão (não deixe em branco para nenhum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1689
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2022
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2582
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr "Defina um valor padrão para este campo (deixe em branco para nenhum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:437
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"Defina um valor padrão para este campo. {post_id} e {post_title} podem ser "
"usados (não deixe em branco para nenhum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"Defina um valor padrão para este campo. {post_id}, {post_title} e {user _ "
"****} podem ser usados (deixe em branco para nenhum)"

#: includes/class-settings.php:1225
msgid "Set a form ID to retrieve data from (seperated by comma)"
msgstr ""
"Defina um ID de formulário para recuperar os dados (separado por vírgula)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2027
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2183
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"Defina um formato de número, por exemplo: Gygabyte, Quilômetros etc. (não "
"deixe em branco para nenhum)"

#: includes/class-settings.php:888
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "Configure o mailer para usar SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr ""
"Defina a moeda de ou deixe em branco para nenhuma moeda, por exemplo: $ ou €"

#: includes/class-settings.php:1580
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "Defina o limite de limitação"

#: includes/class-settings.php:1677
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "Defina o limite de limite por usuário"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "Defina como -1 para usar o índice TAB padrão."

#: includes/class-shortcodes.php:4783 includes/class-shortcodes.php:4797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:945
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:242
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:251
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:260
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:269
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "Defina como 0 para remover as limitações."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:296
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "Defina como 0 para usar a altura CSS padrão."

#: includes/class-shortcodes.php:4755 includes/class-shortcodes.php:4769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:278
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:287
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "Defina como 0 para usar a largura CSS padrão."

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2656
msgid "Short - d M, y"
msgstr "Curto - d M, y"

#: includes/class-field-types.php:504 includes/class-field-types.php:517
msgid "Short name"
msgstr "Nome curto"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Show"
msgstr "exposição"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:464
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "Mostra um ícone em vez de um número"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:477
msgid "Show back to top button"
msgstr "Mostrar botão de volta ao topo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:634
#: includes/shortcodes/html-elements.php:785
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "Mostrar painel de direções (lista as direções ao lado do mapa)"

#: super-forms.php:676
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "Mostrar botão de download para o usuário após o PDF ter sido gerado"

#: includes/class-shortcodes.php:5175
msgid "Show featured image"
msgstr "Mostrar imagem em destaque"

#: super-forms.php:853
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "Mostrar no formulário e em arquivo PDF (padrão)"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "Mostrar ou ocultar categorias vazias"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2918
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "Mostra ou esconde o tempo de duração"

#: includes/class-shortcodes.php:5201
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Mostrar trecho da postagem"

#: includes/class-shortcodes.php:5188
msgid "Show post title"
msgstr "Mostrar título da postagem"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Show product price"
msgstr "Mostrar preço do produto"

#: includes/class-settings.php:2213
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "Mostrar barra de progresso para várias partes"

#: includes/class-settings.php:2247
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "Mostrar etapas para várias partes"

#: includes/class-settings.php:1273
msgid "Show thank you message"
msgstr "Mostrar mensagem de agradecimento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "Mostra o mês após o ano no cabeçalho"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Show the week of the year"
msgstr "Mostra a semana do ano"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:408
msgid "Single"
msgstr "solteiro"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "Pular assistente"

#: includes/class-shortcodes.php:5075
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "Slider (carrossel)"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Slider colors"
msgstr "Cores deslizantes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2009
msgid "Slider field"
msgstr "Campo deslizante"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2557
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2558
msgid "Slovenian"
msgstr "esloveno"

#: includes/class-shortcodes.php:5336
msgid "Slug (default)"
msgstr "Slug (padrão)"

#: includes/class-settings.php:977
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "Modo de saída de depuração SMTP"

#: includes/class-settings.php:927
msgid "SMTP password"
msgstr "Senha SMTP"

#: includes/class-settings.php:883 includes/class-settings.php:884
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"

#: includes/class-settings.php:920
msgid "SMTP username"
msgstr "Nome de usuário SMTP"

#: includes/class-settings.php:949
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:335
#: includes/class-settings.php:536 includes/class-settings.php:545
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com, someones@emal.com"

#: super-forms.php:1691
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "Algo deu errado ao calcular a distância."

#: super-forms.php:2429
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "Algo deu errado ao desativar o plugin."

#: super-forms.php:2426
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "Ocorreu um erro durante o download da exportação."

#: super-forms.php:2373
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "Ocorreu um erro ao exportar os dados do formulário."

#: super-forms.php:2374
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "Ocorreu um erro ao importar os dados do formulário."

#: super-forms.php:2432
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "Algo deu errado ao restaurar as configurações padrão."

#: super-forms.php:2436
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "Algo deu errado ao salvar suas configurações."

#: includes/class-ajax.php:2214
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Algo deu errado:"

#: super-forms.php:1686
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "Desculpe, a extensão de arquivo não é permitida!"

#: super-forms.php:1690
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"Desculpe, nenhuma distância pode ser calculada com base nos dados inseridos. "
"Insira um endereço ou código postal válido."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:517
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"

#: includes/class-shortcodes.php:4832
msgid "Specific database table"
msgstr "Tabela de banco de dados específica"

#: includes/class-shortcodes.php:4825
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "Postagens específicas (post_type)"

#: includes/class-shortcodes.php:4824
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "Taxonomia específica (categorias)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"Especifica um valor numérico entre 0,0 e 1,0 para determinar a opacidade da "
"cor da linha. O padrão é 1.0."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:906
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "Especifica a cor da linha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:460
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "Especifica a granularidade de valor do valor do elemento."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "especifica a largura da linha em pixels."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:644
#: includes/shortcodes/html-elements.php:750
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr "Especifica qual sistema de unidade usar ao exibir os resultados"

#: includes/class-settings.php:899
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "Especifique os servidores SMTP principal e de backup"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "Quadrado"

#: includes/class-settings.php:940
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1303 includes/admin/views/page-create-form.php:232
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "Comece o teste de 15 dias"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:542
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1224
msgid "Start address"
msgstr "Endereço inicial"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "Começar tudo de novo"

#: includes/class-settings.php:2777
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"

#: includes/class-common.php:1314
msgid "Start of the week"
msgstr "Começo da semana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:550
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
msgid "Starting address (required)"
msgstr "Endereço inicial (obrigatório)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3072
msgid "Starts with (from left to right)"
msgstr "Começa com (da esquerda para a direita)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:268
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:267
msgid "state"
msgstr "Estado"

#: includes/class-field-types.php:487
msgid "State/Province"
msgstr "Estado / Província"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:236
msgid "Static (default)"
msgstr "Estático (padrão)"

#: super-forms.php:1834
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:459
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "Etapa (o padrão é \"qualquer\")"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:449
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:454
msgid "Step Description"
msgstr "Descrição da Etapa"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid "Step Image"
msgstr "Imagem da Etapa"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:447
msgid "Step Name"
msgstr "Nome da Etapa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2898
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "Etapas entre tempos em minutos"

#: includes/class-field-types.php:483
msgid "Street name"
msgstr "nome da rua"

#: includes/class-field-types.php:484
msgid "Street name + nr"
msgstr "Nome da rua + nr"

#: includes/class-field-types.php:485
msgid "Street nr + name"
msgstr "Rua nº + nome"

#: includes/class-field-types.php:482
msgid "Street number"
msgstr "número da rua"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Stroke color"
msgstr "Cor do traço"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:915
msgid "Stroke opacity"
msgstr "Opacidade do traço"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid "Stroke weight"
msgstr "Peso do curso"

#: super-forms.php:1753
msgid "Su"
msgstr "Su"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:336
msgid "Sub Title"
msgstr "Legenda"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "Sujeito"

#: includes/class-settings.php:233 includes/class-settings.php:444
msgid "Subject:"
msgstr "Sujeito:"

#: includes/class-settings.php:2471 includes/shortcodes/form-elements.php:3408
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/class-settings.php:2466 includes/class-settings.php:2467
msgid "Submit button"
msgstr "Botão de envio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3431
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "Envie o formulário (padrão)"

#: includes/class-pages.php:420
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"

#: includes/class-pages.php:444
msgid "Submitted by"
msgstr "Enviado por"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Success Message Colors"
msgstr "Cores da mensagem de sucesso"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1794
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1918
msgid "Suffix label"
msgstr "Rótulo de sufixo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1924
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "Texto de dica de ferramenta do ícone de pergunta de sufixo"

#: super-forms.php:1744
msgid "Sun"
msgstr "Sol"

#: super-forms.php:1735 includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Sunday"
msgstr "Domigo"

#: super-forms.php:1102
msgid "Super Form"
msgstr "Super Form"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"

#: includes/class-shortcodes.php:5398 includes/class-shortcodes.php:5404
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr ""

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Support"
msgstr "Apoio, suporte"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2561
msgid "Swedish"
msgstr "sueco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2523
msgid "Swiss-French"
msgstr "Suíço-francês"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "Mudar de formulário"

#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2728
msgid "System Status"
msgstr "Status do sistema"

#: includes/class-field-types.php:81 includes/class-field-types.php:86
#: includes/class-field-types.php:91
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:527
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:537
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:634
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:695
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:743
msgid "Tab background color"
msgstr "Cor de fundo da guia"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1312
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1384
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "Largura da borda inferior da guia (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1340
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1412
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1437
msgid "Tab border color"
msgstr "Cor da borda da guia"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1152
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1326
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1398
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "Largura esquerda da borda da guia (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1298
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1370
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "Largura direita da borda da guia (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1110
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1284
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1356
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1423
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "Largura da borda superior da guia (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:643
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "A guia recolhe a cor do ícone"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:704
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:752
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "Cor do ícone de recolhimento da guia"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab Location"
msgstr "Localização da guia"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1055
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1082
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1094
msgid "Tab padding"
msgstr "Preenchimento da guia"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Tab text align"
msgstr "Alinhamento do texto da guia"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "Antevisão do Tablet"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:483
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:550
msgid "Tabs (default)"
msgstr "Guias (padrão)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:516
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "Abas / acordeão"

#: includes/class-settings.php:2069
msgid "Tag background"
msgstr "Fundo da tag"

#: includes/class-settings.php:2073
msgid "Tag font"
msgstr "Fonte da tag"

#: includes/class-settings.php:2085
msgid "Tag list background hover"
msgstr "Passe o mouse sobre o fundo da lista de tags"

#: includes/class-settings.php:2077 includes/class-settings.php:2081
msgid "Tag remove icon"
msgstr "Ícone de remoção de tag"

#: includes/class-common.php:1286
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "Tagline para seu blog; definido em Opções Gerais"

#: includes/class-shortcodes.php:4827
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "Tags (post_tag)"

#: includes/class-settings.php:2065
msgid "Tags colors"
msgstr "Cores de tags"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2564
msgid "Tajiki"
msgstr "Tajiki"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "Pegue o shortcode e coloque-o em qualquer lugar!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2562
msgid "Tamil"
msgstr "tâmil"

#: includes/class-shortcodes.php:5013
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "Lesma de taxonomia"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "Porta TCP para conectar"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:212
#: includes/shortcodes/html-elements.php:269
msgid "Text alignment"
msgstr "Alinhamento de texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:888
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:970
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "Configurações do Editor de Texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:402
#: includes/shortcodes/form-elements.php:422
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1906
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto no lado esquerdo do seletor de cores (deixe em branco para nenhum "
"texto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1782
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto no lado esquerdo do botão de alternância (deixe em branco para nenhum "
"texto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1919
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto no lado direito do seletor de cores (deixe em branco para nenhum texto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1795
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto no lado direito do botão de alternância (deixe em branco para nenhum "
"texto)"

#: super-forms.php:1757
msgid "Th"
msgstr "º"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2563
msgid "Thai"
msgstr "tailandês"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Obrigado por nos contatar!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "Obrigado mensagem"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "Obrigado título"

#: includes/class-settings.php:446 includes/class-settings.php:1279
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado!"

#: includes/class-settings.php:1286
msgid "Thanks Description"
msgstr "Descrição dos agradecimentos"

#: includes/class-settings.php:2377
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr ""
"Margens de agradecimento em px (canto superior direito inferior esquerdo)"

#: includes/class-settings.php:1277
msgid "Thanks Title"
msgstr "Obrigado Título"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1712
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "O valor a ser adicionado ou deduzido quando o botão é clicado"

#: includes/class-common.php:1302
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "O endereço da web inicial do blog; definido em Opções Gerais"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:637
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "As condições que este elemento deve ouvir."

#: includes/class-settings.php:445
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "O assunto de confirmação para este e-mail"

#: includes/class-settings.php:1028
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "O tipo de conteúdo a ser usado para este e-mail"

#: includes/class-settings.php:1038
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""

#: includes/class-common.php:1310
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "O nome do tema atual; definido na apresentação"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "O padrão para este valor é 5 segundos"

#: includes/class-settings.php:1307
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "A duração do pop-up das mensagens de erro em milissegundos."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2919
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr ""
"O tempo de duração será calculado com base no tempo que aparece primeiro em "
"sua lista suspensa"

#: includes/class-settings.php:584 includes/class-settings.php:599
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "O endereço de e-mail para onde os e-mails são enviados"

#: includes/class-settings.php:664
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"O endereço de e-mail ao qual o usuário responderá (deixe em branco para usar "
"a configuração 'De e-mail')."

#: includes/class-settings.php:616
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:643
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "Os campos que devem ser preenchidos com os dados do endereço."

#: includes/class-settings.php:245 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "As seguintes informações foram enviadas pelo solicitante:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1036
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "A altura para definir o editor em pixels"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:409
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "A lógica / método da validação."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1728
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2114
msgid "The maximum amount"
msgstr "A quantidade máxima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1720
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2106
msgid "The minimum amount"
msgstr "O valor mínimo"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr ""
"O mais avançado, flexível e fácil de usar criador de formulários para "
"WordPress!"

#: includes/class-settings.php:688
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"O nome para o qual o usuário responderá (deixe em branco para usar a "
"configuração 'Nome do remetente')."

#: includes/class-settings.php:640
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "O nome de onde os emails são enviados."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "O número de meses para mostrar de uma vez"

#: super-forms.php:831
msgid "the recommended render scale is 3"
msgstr "a escala de renderização recomendada é 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:620
#: includes/shortcodes/html-elements.php:771
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"O resultado será expresso em metros. Insira o nome do campo exclusivo, por "
"exemplo: distância_total"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:626
#: includes/shortcodes/html-elements.php:777
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr ""
"O resultado será expresso em segundos. Insira o nome do campo exclusivo, por "
"exemplo: total_traveltime"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "Os passos que o controle deslizante dá ao deslizar"

#: includes/class-settings.php:234
msgid "The subject for this email"
msgstr "O assunto deste e-mail"

#: includes/class-settings.php:1428
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr ""
"O tempo em segundos, antes que a conexão seja interrompida e um erro seja "
"retornado."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2900
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr "O tempo que deve aparecer primeiro na lista suspensa (Tempo mínimo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2906
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr ""
"O tempo que deve aparecer pela última vez na lista suspensa (Tempo Máximo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:31
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr ""
"A dica de ferramenta aparecerá assim que o usuário passar o mouse sobre o "
"campo."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:131
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "O total de vezes que um usuário pode clicar no ícone \"+\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3231
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "O valor do seu campo oculto."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "O valor que o campo precisa ter para que se torne visível."

#: includes/class-settings.php:1760 includes/class-settings.php:1761
msgid "Theme & colors"
msgstr "Tema e cores"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "Tema e estilos"

#: includes/class-settings.php:1764
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo do tema"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:612
msgid "Theme styles"
msgstr "Estilos de tema"

#: includes/class-shortcodes.php:4966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1111
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1526
msgid "Third choice"
msgstr "Terceira escolha"

#: includes/class-shortcodes.php:4967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1112
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1370
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1527
msgid "third_choice"
msgstr "terceira_escolha"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"Isso permite que você recupere dados de entrada de um formulário diferente e "
"os preencha automaticamente neste formulário."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:597
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1279
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr ""
"Pode ser um campo de texto ou um campo Oculto (não adicione colchetes antes "
"e depois)."

#: includes/class-settings.php:264
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "Este conteúdo será colocado após o conteúdo do corpo do e-mail."

#: includes/class-settings.php:474
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "Este conteúdo será colocado após o corpo do email de confirmação."

#: includes/class-settings.php:244
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "Este conteúdo será colocado antes do conteúdo do corpo do e-mail."

#: includes/class-settings.php:454
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "Este conteúdo será colocado antes do corpo do email de confirmação."

#: includes/class-settings.php:1611 includes/class-settings.php:1708
msgid "This form is no longer available"
msgstr "Este formulário não está mais disponível"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr ""
"Este é o rótulo de alternância quando o usuário desabilitou o elemento de "
"alternância"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1824
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"Este é o rótulo de alternância quando o usuário habilitou o elemento de "
"alternância"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1830
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr ""
"Este é o valor de alternância quando o usuário desabilitou o elemento de "
"alternância"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1819
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"Este é o valor de alternância quando o usuário habilitou o elemento de "
"alternância"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "Este e-mail foi enviado de"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:157
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "Isso torna mais fácil acompanhar suas seções ao construir formulários"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"Isso só funciona para usuários conectados ou quando $ _GET ou $ _POST contém "
"uma chave [contact_entry_id] com o ID de entrada (nesse caso, a configuração "
"\"ID do formulário\" é obsoleta)"

#: includes/class-settings.php:1236
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr ""
"Esta opção é necessária para que o Super Forms saiba como calcular a "
"distância"

#: includes/class-settings.php:823
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"Esta configuração só funciona quando os arquivos são armazenados em um "
"diretório seguro fora do diretório wp-content. Deixe em branco para permitir "
"que qualquer usuário conectado baixe os arquivos."

#: includes/class-settings.php:813
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"Esta configuração só funciona quando os arquivos são armazenados em um "
"diretório seguro fora do diretório wp-content. Quando ativado, isso impedirá "
"qualquer download não autorizado de arquivos. Os usuários devem estar "
"logados antes de fazer o download dos arquivos."

#: includes/class-pages.php:125
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"isto irá adicionar uma lista suspensa no topo do seu formulário onde o "
"usuário pode escolher um idioma"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:597
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "Isso adicionará um marcador para a localização do endereço no mapa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1789
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1802
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1913
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1926
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr ""
"Isso adicionará um ponto de interrogação com uma dica de ferramenta (deixe "
"em branco para o ícone de nenhuma pergunta)"

#: includes/class-settings.php:311 includes/class-settings.php:521
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr "Isso aplicará um layout da direita para a esquerda para seus e-mails"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:352
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "Isso converterá as quebras de linha automaticamente em tags [br /]"

#: includes/class-settings.php:508
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr "Isso converterá as quebras de linha em tag [br /] em e-mails HTML"

#: includes/class-settings.php:298
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr "Isso converterá as quebras de linha em tags [br /] em e-mails HTML"

#: super-forms.php:2427
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"Isso desativará seu plug-in para este domínio. Clique em OK se você tiver "
"certeza de continuar!"

#: super-forms.php:2430
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"Isso excluirá todas as suas configurações atuais. Clique em OK se você tiver "
"certeza de continuar!"

#: super-forms.php:2379
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"Isso excluirá seu progresso atual. Antes de continuar, confirme que deseja "
"excluir todos os elementos e inserir este formulário de exemplo!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:584
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1266
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr ""
"Isso determinará se a distância textual é retornada em metros ou milhas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:228
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"Isso impedirá o navegador de preencher automaticamente um campo quando o "
"usuário começar a digitar com os dados enviados anteriormente"

#: includes/class-settings.php:1124
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr ""
"Isso impedirá que valores vazios sejam salvos para a entrada de contato"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr ""
"Isso evitará o efeito de rolagem quando um erro for encontrado para a etapa "
"atual"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:410
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr ""
"Isso impedirá o efeito de rolagem quando o botão Próximo ou Anterior for "
"clicado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:382
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"Isso impedirá que o primeiro elemento seja focalizado automaticamente quando "
"esta multiparte se tornar ativa"

#: includes/class-settings.php:285 includes/class-settings.php:495
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "Isso removerá todos os campos que não foram preenchidos pelo usuário"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2066
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de mil"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2266
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr ""
"Limite para o evento \"keyup\" antes que os ganchos sejam disparados (em "
"milissegundos)"

#: super-forms.php:1748
msgid "Thu"
msgstr "qui"

#: super-forms.php:1739 includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta feira"

#: includes/class-settings.php:2815
msgid "Till"
msgstr "Até"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2838
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2846
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2845
msgid "time"
msgstr "Tempo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2884
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: includes/class-settings.php:957
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tempo limite (segundos)"

#: super-forms.php:611 super-forms.php:615 super-forms.php:619
msgid "Tip"
msgstr "Dica"

#: includes/class-field-types.php:110 includes/class-shortcodes.php:5338
#: includes/shortcodes/form-elements.php:91
#: includes/shortcodes/form-elements.php:111
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:330
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:110
msgid "title"
msgstr "título"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:670
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:717
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:765
msgid "Title color"
msgstr "Cor do título"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:808
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:892
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:975
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Altura da linha do título em pixels (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:796
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:880
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "Tamanho do título em pixels (0 = nenhum)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:820
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:904
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:987
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "Peso do título (0 = nenhum)"

#: includes/class-settings.php:941
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: super-forms.php:615
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"Para usar um cabeçalho e rodapé em seu PDF, você pode editar qualquer "
"elemento (incluindo colunas) e navegar até a seção \"Configurações de PDF\". "
"Aqui você pode definir se o elemento deve ser usado como cabeçalho ou rodapé."
" Observe que você só pode usar um elemento de cabeçalho ou rodapé. Para "
"adicionar vários elementos, você deve usar uma coluna."

#: includes/class-ajax.php:988
msgid "Toggle all fields"
msgstr "Alternar todos os campos"

#: includes/class-settings.php:2029
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "Alternar fundo do botão (desligado)"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "Alternar fundo do botão (ativado)"

#: includes/class-settings.php:2017
msgid "Toggle button colors"
msgstr "Alternar cores dos botões"

#: includes/class-settings.php:2033
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "Alternar fonte do botão (desligado)"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "Alternar fonte do botão (ativado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1751
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1769
msgid "Toggle field"
msgstr "Alternar campo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1807
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "Alternar valor inicial (status padrão)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3375
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Tooltip text"
msgstr "Texto de dica de ferramenta"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:249
msgid "Top and Left"
msgstr "Cima e Esquerda"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:250
msgid "Top and Right"
msgstr "Cima e direita"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:378
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Top left"
msgstr "Superior esquerdo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:377
msgid "Top right"
msgstr "Canto superior direito"

#: super-forms.php:762 super-forms.php:785 super-forms.php:808
msgid "Top:"
msgstr "Topo:"

#: includes/class-shortcodes.php:5137
msgid "Track background color"
msgstr "Cor de fundo da trilha"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Track color"
msgstr "Cor da trilha"

#: includes/class-settings.php:1499
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "Rastreie os envios de formulários com o Google Analytics"

#: includes/class-settings.php:1521
msgid "Tracking Events"
msgstr "Rastreamento de eventos"

#: includes/class-shortcodes.php:1275
msgid "Transfer after this element"
msgstr "Transferir após este elemento"

#: includes/class-shortcodes.php:1274
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "Transfira este elemento (também funciona em formulários)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:638
#: includes/shortcodes/html-elements.php:789
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr ""
"Modo de viagem (especifica qual meio de transporte usar ao calcular a rota)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"Acione somente quando todas ou uma das condições abaixo corresponderem a "
"seus valores."

#: super-forms.php:1755
msgid "Tu"
msgstr "Tu"

#: super-forms.php:1746
msgid "Tue"
msgstr "ter"

#: super-forms.php:1737 includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "Tuesday"
msgstr "terça"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2565
msgid "Turkish"
msgstr "turco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano"

#: includes/class-ajax.php:249
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o conteúdo, atualize a página ou tente novamente "
"mais tarde."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:248
msgid "Undo last change"
msgstr "Desfazer última alteração"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3244
msgid "Unique code generation"
msgstr "Geração de código único"

#: includes/class-shortcodes.php:4689
msgid "Unique field name"
msgstr "Nome de campo único"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "Nome de campo exclusivo (obrigatório)"

#: super-forms.php:2385
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "O nome do campo exclusivo não pode estar vazio!"

#: super-forms.php:714
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"

#: super-forms.php:1877 super-forms.php:1883 includes/class-pages.php:423
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: super-forms.php:1897 super-forms.php:2945 super-forms.php:2983
msgid "Unread"
msgstr "Não lida"

#: includes/class-pages.php:468
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/class-pages.php:108
msgid "Update all"
msgstr "Atualize tudo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:148
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "Atualizar lógica condicional, {tags} e campos variáveis dinamicamente"

#: includes/class-settings.php:1240
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr ""
"Atualizar dados de entrada de contato (se a entrada de contato foi "
"encontrada)"

#: includes/class-ajax.php:2018
msgid "Update Element"
msgstr "Elemento de atualização"

#: includes/class-settings.php:1057 includes/class-settings.php:1065
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "Faça upload de um arquivo para enviar como anexo"

#: includes/class-shortcodes.php:4979
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:536
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Carregar arquivo CSV"

#: includes/class-common.php:1013
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload falhou"

#: includes/class-ajax.php:2400
msgid "Upload failed1"
msgstr "Falha no upload 1"

#: super-forms.php:1685
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "Limite de tamanho de upload atingido!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:260
msgid "US State"
msgstr "Estado dos EUA"

#: super-forms.php:2392
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:254 includes/class-settings.php:464
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr ""
"Use um corpo de email personalizado. Use {loop_fields} para recuperar o loop."

#: includes/class-settings.php:275 includes/class-settings.php:485
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr ""
"Use um loop personalizado. Use {loop_label} e {loop_value} para recuperar "
"valores."

#: super-forms.php:857
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "Usar como rodapé em PDF"

#: super-forms.php:856
msgid "Use as PDF header"
msgstr "Use como cabeçalho de PDF"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3536
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3577
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr ""
"Usar configurações de botão personalizadas ou as configurações de botão de "
"formulário padrão?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3451
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "Use HTML e CSS personalizados ao imprimir"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:201
msgid "Use custom padding"
msgstr "Use preenchimento personalizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2327
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "Use o botão de imagem em vez do botão de texto"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "Use-o como ponto de partida, mas você pode personalizar as colunas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1047
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "Use configuração mínima do editor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2633
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude seperated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1840
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "Use o posicionamento adaptativo por padrão"

#: includes/class-settings.php:889
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr "Use o padrão wp_mail () ou use SMTP para enviar e-mails"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:395
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "Use isso para adicionar alguns estilos extras para este elemento."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:62
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "Use seu próprio regex personalizado para validar este campo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:592
#: includes/shortcodes/html-elements.php:608
#: includes/shortcodes/html-elements.php:614
#: includes/shortcodes/html-elements.php:696
#: includes/shortcodes/html-elements.php:709
#: includes/shortcodes/html-elements.php:715
#: includes/shortcodes/html-elements.php:759
#: includes/shortcodes/html-elements.php:765
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "Use {tags} se necessário"

#: super-forms.php:642 super-forms.php:652
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "use {tags} se necessário"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:882
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"seperated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:721
msgid ""
"Use {tags} if needed, seperate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário, separe cada modo com vírgulas. Os valores válidos "
"são: BUS, RAIL, SUBWAY, TRAIN, TRAM"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:639
#: includes/shortcodes/html-elements.php:790
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário, os modos válidos são: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, "
"WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:343
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"Use {tags} se necessário, você também pode usar [shortcodes] de terceiros se "
"necessário. Mas, observe que se você estiver usando {tags} em combinação com "
"[shortcodes] de terceiros, isso pode causar problemas com elementos DOM "
"inicializados. Isso ocorre porque ao usar {tags}, o HTML será atualizado "
"para refletir a alteração do valor de um campo, o que faz com que o HTML "
"seja recarregado, perdendo todos os elementos DOM inicializados. A prática "
"recomendada seria não misturar {tags} e [shortcodes] em um único elemento "
"HTML."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:689
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Os valores de exemplo são: nl (para a Holanda), es "
"(para a Espanha), de (para a Alemanha), uk (para a Grã-Bretanha)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:745
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Os valores de exemplo são: us (para os EUA), nl "
"(para a Holanda), es (para a Espanha), de (para a Alemanha), uk (para a Grã-"
"Bretanha)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:733
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Deve ser um valor entre 1 e 20 (mais alto "
"significa mais zoom)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:835
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Certifique-se de não incluir os locais de `Origem` "
"e` Destino` em seus waypoints. O Coloque cada waypoint em uma nova linha. "
"Formatado assim: {location}|{stopover}\n"
"Onde 'local' é o endereço ou LatLng e 'parada' é 'verdadeiro' ou 'falso', "
"onde 'verdadeiro' indica que o ponto de referência é uma parada na rota, o "
"que tem o efeito de dividir a rota em duas rotas. Valores de exemplo:\n"
"Endereço 1, cidade, país|falso\n"
"Endereço 2, Cidade2, País|verdadeiro\n"
"Endereço 3, Cidade3, País|falso\n"
"Endereço 4, Cidade4, País|falso\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Coloque cada waypoint em uma nova linha. Formatado "
"assim: {location}|{stopover}\n"
"Onde 'local' é o endereço ou LatLng e 'parada' é 'verdadeiro' ou 'falso', "
"onde 'verdadeiro' indica que o ponto de referência é uma parada na rota, o "
"que tem o efeito de dividir a rota em duas rotas. Valores de exemplo:\n"
"Endereço 1, cidade, país|falso\n"
"Endereço 2, Cidade2, País|verdadeiro\n"
"Endereço 3, Cidade3, País|falso\n"
"Endereço 4, Cidade4, País|falso\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:702
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Os valores válidos são: bestguess, pessimistic ou "
"optimistic"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:727
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Os valores válidos são: FEWER_TRANSFERS ou "
"LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:645
#: includes/shortcodes/html-elements.php:751
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr "Use {tags} se necessário. Os valores válidos são: METRIC ou IMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:659
#: includes/shortcodes/html-elements.php:665
#: includes/shortcodes/html-elements.php:671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:677
#: includes/shortcodes/html-elements.php:683
#: includes/shortcodes/html-elements.php:841
#: includes/shortcodes/html-elements.php:847
#: includes/shortcodes/html-elements.php:853
#: includes/shortcodes/html-elements.php:859
#: includes/shortcodes/html-elements.php:865
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr "Use {tags} se necessário. Os valores válidos são: verdadeiro ou falso"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:739
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"Use {tags} se necessário. Os valores válidos são: verdadeiro ou falso. "
"Quando ativado, não mostrará os botões padrão no mapa"

#: includes/class-shortcodes.php:4909
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "Use {tags} para definir o rótulo retornado por linha"

#: includes/class-shortcodes.php:4898
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "Use {tags} para definir o valor retornado por linha"

#: includes/class-settings.php:1551
msgid ""
"used by the Front-end Listing Add-on when the \"Edit\" button has the action "
"\"Open via form page\" enabled"
msgstr ""
"usado pelo complemento de listagem de front-end quando o botão \"Editar\" "
"tem a ação \"Abrir via página de formulário\" habilitada"

#: includes/class-ajax.php:2714
msgid "User did not upload any files"
msgstr "O usuário não enviou nenhum arquivo"

#: includes/class-common.php:1517
msgid "User display name"
msgstr "Nome de exibição do usuário"

#: includes/class-common.php:1525
msgid "User email"
msgstr "Email do usuário"

#: includes/class-settings.php:1663 includes/class-settings.php:1664
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "Armário de formulário de usuário / limite de envio"

#: includes/class-common.php:1509
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:848
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1955
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr ""
"A entrada do usuário será automaticamente convertida em texto em maiúsculas"

#: includes/class-common.php:1521
msgid "User nicename"
msgstr "Nome do usuário"

#: includes/class-common.php:1533
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "Usuário registrado (data de registro)"

#: includes/class-common.php:1529
msgid "User URL (website)"
msgstr "URL do usuário (site)"

#: includes/class-common.php:1513
msgid "User username"
msgstr "Nome de usuário do usuário"

#: includes/class-shortcodes.php:4828
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "Usuários (wp_users)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:136
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "Valide o campo quando as seguintes condições forem atendidas."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:68
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:79
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:92
msgid "Validation"
msgstr "Validação"

#: includes/class-field-types.php:243
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1337
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1338
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1494
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1495
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1650
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3742
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3743
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/class-settings.php:2730 includes/class-settings.php:2731
#: includes/class-settings.php:2733
msgid "version"
msgstr "versão"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:566
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Guias verticais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2567
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"

#: super-forms.php:1931
msgid "View"
msgstr "Visão"

#: includes/class-menu.php:123 includes/class-menu.php:124
msgid "View contact entry"
msgstr "Ver entrada de contato"

#: includes/class-common.php:1571
msgid "WC Cart Items"
msgstr "Itens de carrinho de WC"

#: includes/class-common.php:1575
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "Itens do carrinho de banheiro + preço"

#: includes/class-common.php:1563
msgid "WC Cart Total"
msgstr "WC carrinho total"

#: includes/class-common.php:1567
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WC Cart Total (formato flutuante)"

#: super-forms.php:1756
msgid "We"
msgstr "Nós"

#: includes/class-settings.php:1288
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "Nós responderemos dentro de 24 horas."

#: includes/class-settings.php:475
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"Responderemos em 48 horas.\n"
"\n"
"Atenciosamente, {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1282
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "Título do weblog; definido em Opções Gerais"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2446
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2448
msgid "Website"
msgstr "Local na rede Internet"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2445
msgid "website"
msgstr "local na rede Internet"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2438
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
msgid "Website URL"
msgstr "URL do site"

#: super-forms.php:1747
msgid "Wed"
msgstr "Casar"

#: super-forms.php:1738 includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta feira"

#: includes/class-settings.php:1636 includes/class-settings.php:1733
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "Semanalmente (todas as semanas)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "Welsh/UK"
msgstr "Galês / Reino Unido"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:876
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "Desenhe ou não polilinha no mapa"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "Desenhe ou não polilinha (s)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:657
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "Se deseja ou não ativar o recurso de palavra-chave"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:323
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "Evite ou não que este campo seja salvo na Entrada de Contatos."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2322
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "Usar ou não um botão de imagem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:612
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr ""
"Se quiser ou não usar o recurso de preenchimento automático de endereço"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:481
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3446
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "Quer usar ou não o recurso de sugestão automática"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "Se quiser ou não usar o recurso de pesquisa de entrada de contato"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:528
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1209
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "Usar ou não o recurso de calculadora de distância"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:974
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "Se usar o editor de texto WordPress (wp_editor)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3427
msgid "What should this button do?"
msgstr "O que esse botão deve fazer?"

#: includes/class-menu.php:108 includes/class-menu.php:109
msgid "What's New?"
msgstr "O que há de novo?"

#: super-forms.php:1299 includes/admin/views/page-create-form.php:229
msgid "What's new?"
msgstr "O que há de novo?"

#: includes/class-field-types.php:669 includes/class-field-types.php:699
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "Quando as condições acima forem atendidas, defina o seguinte valor:"

#: includes/class-settings.php:788
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr ""
"Quando ativados, os arquivos são excluídos automaticamente após o envio do "
"formulário."

#: includes/class-settings.php:1205
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"Quando ativado, ele salvará os dados do formulário inseridos pelo usuário e "
"preencherá o formulário com esses dados quando o usuário retornar ou "
"atualizar a página"

#: includes/class-settings.php:779
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"Quando ativado, os arquivos não serão mais listados dentro do e-mail ao usar "
"a tag {loop_fields}. Os arquivos só podem ser baixados como um anexo. Lembre-"
"se de que, ao trabalhar com arquivos grandes, o anexo pode ser perdido "
"devido às limitações do cliente de e-mail."

#: includes/class-settings.php:1835
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"Quando ativado, o placeholder estará sempre em sua posição adaptativa, mesmo "
"quando o campo não está focado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
msgid ""
"When enabled this will update conditional logic, {tags} and variable fields "
"dynamically"
msgstr ""
"Quando ativado, isso atualizará a lógica condicional, {tags} e campos "
"variáveis dinamicamente"

#: includes/class-settings.php:770
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"Quando habilitado, os usuários só poderão baixar o arquivo como um anexo e "
"não haverá referência ao local do arquivo. Observe que alguns clientes de e-"
"mail têm um limite de tamanho de anexo que você pode enviar. Se você enviar "
"anexos grandes, pode ser uma boa ideia deixar essa opção desmarcada."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2267
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"Quando o usuário começa a digitar sem qualquer pausa para o limite fornecido,"
" ele não aciona nenhum gancho. Este limite é aplicado apenas no evento "
"\"keyup\". Somente assim que o usuário parar de digitar e o limite for "
"preenchido, ele executará os ganchos. Por padrão, este valor é definido como "
"0 para gatilhos instantâneos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "When to Trigger?"
msgstr "Quando disparar?"

#: includes/class-shortcodes.php:4700
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#, php-format
msgid ""
"When using dynamic columns, you can use %d to determine where the counter "
"should be placed e.g: \"Product %d quantity:\" would be converted into "
"\"Product 3 quantity:\""
msgstr ""

#: super-forms.php:1677
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"ao usar o Elementor, você deve usar o widget nativo do Super Forms ou o "
"widget Shortcode para exibir seus formulários"

#: includes/class-settings.php:1550
msgid "Where is this form located?"
msgstr "Onde este formulário está localizado?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3479
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "Para onde sua imagem deve estar vinculada?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:985
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "Se deve exibir botões de inserção / upload de mídia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1048
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr "Se deve produzir a configuração mínima do editor usada no PressThis"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1010
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "Se deve usar wpautop para adicionar parágrafos"

#: includes/class-field-types.php:124 includes/class-field-types.php:260
#: includes/shortcodes/html-elements.php:445
#: includes/shortcodes/html-elements.php:446
#: includes/shortcodes/html-elements.php:447
#: includes/shortcodes/html-elements.php:448
msgid "width"
msgstr "largura"

#: includes/class-shortcodes.php:4711 includes/class-shortcodes.php:4720
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "Será visível na frente do seu campo."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:18
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:24
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "Será visível na frente do seu campo. (deixe em branco para remover)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:316
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma seperated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"Com esta configuração, você pode usar &lt;br /&gt; para usar quebras de "
"linha para cada opção selecionada em vez de uma lista separada por vírgulas. "
"Claro, você também pode usar outro HTML, se necessário."

#: super-forms.php:1761
msgid "Wk"
msgstr "Sem."

#: includes/class-pages.php:434
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "Pedido WooCommerce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:753
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr ""
"WooCommerce Order Search (preencher o formulário com os dados do pedido)"

#: includes/class-common.php:1306
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "Endereço da web do WordPress; definido em Opções Gerais"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:286
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "Largura do wrapper em pixels"

#: includes/class-settings.php:1638 includes/class-settings.php:1735
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "Anualmente (todos os anos)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:115
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:129
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
msgid "Yes"
msgstr "sim"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:990
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1053
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "Sim (habilitado)"

#: includes/class-settings.php:1793
msgid "Yes (hide)"
msgstr "Sim (esconder)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:215
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "Sim (os usuários não podem editar o valor)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:116
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:130
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "Sim, mas não quando as seguintes condições forem atendidas"

#: includes/class-settings.php:1209
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "Sim, salvar a progressão do formulário"

#: includes/class-settings.php:807
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "Sim, armazene os arquivos em uma estrutura de pastas ano / mês"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

#: includes/class-settings.php:1226
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"Você tem permissão para usar vários IDs. Observe que sempre a última entrada "
"será usada."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2625
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2640
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1396
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line seperate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""

#: super-forms.php:2368 includes/admin/views/page-create-form.php:298
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""

#: super-forms.php:2382
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr ""
"Você não tem permissão para salvar o formulário enquanto a guia \"Código\" "
"estiver aberta!"

#: includes/class-settings.php:1163 includes/class-settings.php:1260
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:300
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"Você pode impedir que esses dados sejam enviados ao remetente do formulário "
"(se a opção de enviar e-mail de confirmação tiver sido ativada)."

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "Você pode usar tags de campo {field_name} se quiser"

#: super-forms.php:2380
msgid "You did not select a form!"
msgstr "Você não selecionou um formulário!"

#: super-forms.php:2383
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Você tem nomes de campo duplicados. Certifique-se de que cada campo tenha um "
"nome exclusivo!"

#: includes/class-shortcodes.php:4922
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also seperate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "Your Address"
msgstr "Seu endereço"

#: includes/class-settings.php:1150
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr ""
"Você tem permissão para entrar no campo {tags} para fazer a verificação"

#: includes/class-settings.php:197 includes/class-settings.php:227
#: includes/class-settings.php:408 includes/class-settings.php:438
msgid "Your Company Name"
msgstr "O nome da sua empresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "Seu endereço de email"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:134
msgid "Your First Name"
msgstr "Seu primeiro nome"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "Seus formulários"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "Your Full Name"
msgstr "Seu nome completo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:315
msgid "Your HTML here..."
msgstr "Seu HTML aqui ..."

#: includes/class-ajax.php:1933
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"Seus ícones não serão exibidos porque você ativou a opção de ocultar ícones "
"de campo em \"Configurações do formulário> Tema e cores> Ocultar ícones de "
"campo\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:154
msgid "Your Last Name"
msgstr "Seu último Nome"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2427
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "Seu número de telefone"

#: includes/class-settings.php:902
msgid "Your SMTP server"
msgstr "Seu servidor SMTP"

#: includes/class-settings.php:163
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "seu@email.com, seu@email.com"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:201
#: includes/shortcodes/form-elements.php:202
#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
msgid "Zipcode"
msgstr "Código postal"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:189
msgid "Zipcode & City"
msgstr "CEP da cidade"

#: includes/class-settings.php:601
msgid "{email}"
msgstr "{o email}"

#: includes/class-settings.php:274 includes/class-settings.php:484
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr ""
"{loop_fields} dentro do corpo do e-mail será substituído por este conteúdo"

#: super-forms.php:619
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"As tags {pdf_page} e {pdf_total_pages} podem ser usadas dentro de um "
"elemento HTML para ser usado em seu cabeçalho / rodapé."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3460
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "{tags} podem ser usados para recuperar valores dinamicamente"