HEX
Server: Apache/2.4.65 (Debian)
System: Linux kubikelcreative 5.10.0-35-amd64 #1 SMP Debian 5.10.237-1 (2025-05-19) x86_64
User: www-data (33)
PHP: 8.4.13
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/Gosurya/WP2/wp-content/plugins/super-forms/i18n/languages/super-forms-es_ES.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 21:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.4.6; wp-5.6"

#: includes/class-settings.php:2732
msgid " version"
msgstr " versión"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! No contiene"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "!= Not equal"
msgstr "! = No es igual"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:702
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\" (solo espacio)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\",\" (solo coma)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1834
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Sin marca"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1829
msgid "\"Off\" value"
msgstr "Valor \"desactivado\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1823
msgid "\"On\" label"
msgstr "Etiqueta \"activada\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1818
msgid "\"On\" value"
msgstr "Valor \"activado\""

#: includes/class-settings.php:826
#, php-format
msgid "%2$sSeperate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:839
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1252
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:2138
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:2144
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr ""

#: super-forms.php:1297
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr ""

#: super-forms.php:2387 includes/class-pages.php:89
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr ""

#: super-forms.php:2388 includes/class-pages.php:96
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr ""

#: super-forms.php:2389 includes/class-pages.php:103
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:165
msgid "> && < Greater than AND Less than"
msgstr "> && <Mayor que Y Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:173
msgid "> && <= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "> && <= Mayor que Y Menor o igual que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "> Greater than"
msgstr "> Mayor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:166
msgid "> || < Greater than OR Less than"
msgstr "> || <Mayor que OR Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:174
msgid "> || <= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "> || <= Mayor que OR Menor o igual que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:169
msgid ">= && < Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "> = && <Mayor o igual que Y Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:177
msgid ">= && <= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "> = && <= Mayor o igual que Y Menor o igual que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:159
msgid ">= Greater than or equal to"
msgstr "> = Mayor o igual que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:170
msgid ">= || < Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "> = || <Mayor o igual a OR Menor que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:178
msgid ">= || <= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "> = || <= Mayor o igual a OR Menor o igual a"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "<  Less than"
msgstr "<Menos de"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:160
msgid "<= Less than or equal"
msgstr "<= Menor o igual que"

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = deshabilitado)"

#: includes/class-settings.php:2397
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:2406
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = predeterminado)"

#: super-forms.php:2754 super-forms.php:2863
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiar)"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "(leave blank for default) e.g: 'Raleway', sans-serif"
msgstr "(déjelo en blanco por defecto) por ejemplo: 'Raleway', sans-serif"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:212
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(déjelo en blanco para que no haya rellenos personalizados)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:844
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:619
#: includes/shortcodes/html-elements.php:770
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(opcional) Complete el siguiente campo con la distancia total"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:625
#: includes/shortcodes/html-elements.php:776
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr ""
"(opcional) Complete el siguiente campo con el tiempo total de viaje "
"(duración)"

#: includes/class-settings.php:663
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(opcional) Responder al correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:687
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(opcional) Responder al nombre"

#: includes/class-settings.php:208 includes/class-settings.php:419
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(opcional) Establecer una respuesta personalizada al encabezado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:720
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(opcional) Especifica un modo de tránsito preferido"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:726
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(opcional) Especifica preferencias para rutas de tránsito"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:658
#: includes/shortcodes/html-elements.php:840
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(opcional) especifica que la ruta que utiliza los puntos de ruta "
"proporcionados puede optimizarse reorganizando los puntos de ruta en un "
"orden más eficiente"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:701
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(opcional) Especifica las suposiciones que se utilizarán al calcular el "
"tiempo en el tráfico."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:708
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(opcional) Especifica la hora de llegada deseada"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:695
#: includes/shortcodes/html-elements.php:714
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(opcional) Especifica la hora de salida deseada"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:688
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(opcional) especifica el código de región, especificado como un valor de dos "
"caracteres ccTLD (\"dominio de nivel superior\")"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:744
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(opcional) especifica el código de región, especificado como un valor de dos "
"caracteres de TLD (\"dominio de nivel superior\")"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#: includes/shortcodes/html-elements.php:834
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(opcional) Los waypoints alteran una ruta al enrutarla a través de las "
"ubicaciones especificadas"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:852
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(opcional) cuando se establece en verdadero indica que las rutas calculadas "
"deben evitar los transbordadores, si es posible"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:676
#: includes/shortcodes/html-elements.php:858
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(opcional) cuando se establece en verdadero indica que las rutas calculadas "
"deben evitar las carreteras principales, si es posible"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:682
#: includes/shortcodes/html-elements.php:864
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(opcional) cuando se establece en verdadero indica que las rutas calculadas "
"deben evitar las carreteras de peaje, si es posible"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:664
#: includes/shortcodes/html-elements.php:846
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(opcional) cuando se establece en verdadero, especifica que el servicio de "
"indicaciones puede proporcionar más de una ruta alternativa en la respuesta"

#: includes/class-settings.php:1909
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(arriba a la derecha abajo a la izquierda)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2061
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2073
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2217
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2229
msgid ", (comma)"
msgstr ", (coma)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2778
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2800
msgid "- Not connected -"
msgstr "- No conectado -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
msgid "- select -"
msgstr "- Seleccione -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "- select a country -"
msgstr "- seleccione un país -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1096
msgid "- select a option -"
msgstr "- seleccione una opción -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3038
msgid "- select your country -"
msgstr "- selecciona tu pais -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "- select your title -"
msgstr "- seleccione su título -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2060
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2072
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2228
msgid ". (dot)"
msgstr ". (punto)"

#: includes/class-settings.php:981
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - Sin salida"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:941
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350px altura mínima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2352
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = sin altura máxima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2340
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = sin ancho máximo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2043
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2199
msgid "0 decimals"
msgstr "0 decimales"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2377
msgid "0 or blank = no limitations"
msgstr "0 o en blanco = sin limitaciones"

#: includes/class-settings.php:982
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - Comandos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2044
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2200
msgid "1 decimal"
msgstr "1 decimal"

#: includes/class-settings.php:983
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - Datos y comandos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2045
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2201
msgid "2 decimals"
msgstr "2 decimales"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - Como 2 más estado de conexión"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2046
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2202
msgid "3 decimals"
msgstr "3 decimales"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - Salida de datos de bajo nivel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2047
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2203
msgid "4 decimals"
msgstr "4 decimales"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
msgid "5 decimals"
msgstr "5 decimales"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
msgid "6 decimals"
msgstr "6 decimales"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2206
msgid "7 decimals"
msgstr "7 decimales"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "== Equal"
msgstr "== Igual"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:732
#: includes/shortcodes/form-elements.php:769
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== Igual (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:733
#: includes/shortcodes/form-elements.php:770
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "?? Contains"
msgstr "?? Contiene"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[color] para elegir colores HEX (o use el elemento Colorpicker nativo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[fecha] para elegir fechas (o use el elemento Fecha nativo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[datetime-local] para elegir la fecha y la hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:446
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[correo electrónico] para ingresar direcciones de correo electrónico"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[mes] para elegir meses"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr ""
"[número] para ingresar números (la validación se establecerá automáticamente "
"en \"flotante\")"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[N.º de pedido {ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[tel] para ingresar números de teléfono"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:445
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[texto] campo de texto normal (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[tiempo] para elegir el tiempo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] para ingresar URL"

#: includes/class-settings.php:1287 includes/class-settings.php:2378
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Una descripción personalizada de agradecimiento que se muestra después de "
"que un usuario completó el formulario."

#: includes/class-settings.php:1278
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Un título personalizado de agradecimiento que se muestra después de que un "
"usuario completa el formulario."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:105
msgid "A message to show up when field was filled out incorrectly."
msgstr "Un mensaje que aparecerá cuando el campo se completó incorrectamente."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:220
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"Un campo de entrada de solo lectura no se puede modificar (sin embargo, un "
"usuario puede tabularlo, resaltarlo y copiar el texto)."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:238
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:498
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:510
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2774
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2796
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "Logra un intervalo de fechas con 2 selectores de fechas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:738
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:957
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1091
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1353
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/class-settings.php:1848
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "Colores de marcador de posición adaptables"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:164
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:436
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:657
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "Agregue una clase personalizada para agregar estilos adicionales"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:602
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr ""
"Agregue una clase de contenido personalizada para agregar estilos adicionales"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "Agregue una clase TAB personalizada para agregar estilos adicionales"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:665
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "Agregue un índice TAB personalizado (orden) para este campo"

#: includes/class-settings.php:342 includes/class-settings.php:552
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr ""
"Agregue aquí los encabezados de correo electrónico adicionales (coloque cada "
"encabezado en una nueva línea)"

#: includes/class-settings.php:2690
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "Agregar código JavaScript personalizado"

#: includes/class-pages.php:125
msgid "Add Language Switch"
msgstr "Agregar cambio de idioma"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:602
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "Agregar marcador en la dirección (ubicación)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:871
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "Agregar polilíneas al mapa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:147
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "Agregue una validación adicional para este campo"

#: includes/class-settings.php:2636
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "Agregue el nombre del formulario a la lista de entrada de contactos"

#: includes/class-settings.php:2645
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "Agregue la dirección IP a la lista de entrada de contactos"

#: includes/class-pages.php:285
msgid "Add Translation"
msgstr "Agregar traducción"

#: includes/class-menu.php:93 includes/class-menu.php:94
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: includes/class-settings.php:341 includes/class-settings.php:551
msgid "Additional Headers:"
msgstr "Encabezados adicionales:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:168
#: includes/shortcodes/form-elements.php:176
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
msgid "Address"
msgstr "Habla a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:175
msgid "address"
msgstr "habla a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:609
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "Dirección autocompletada (lugares de Google)"

#: includes/class-ajax.php:559
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr ""
"No se pudo encontrar la dirección, verifique que la dirección se ingresó "
"correctamente."

#: includes/class-settings.php:146 includes/class-settings.php:147
msgid "Admin E-mail"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1608
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1701
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1847
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1947
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2388
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2760
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2930
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3001
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3093
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3169
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3573
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:296
#: includes/shortcodes/html-elements.php:365
#: includes/shortcodes/html-elements.php:485
#: includes/shortcodes/html-elements.php:549
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:172
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Afrikaans"
msgstr "africaans"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:569
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr ""
"Después de calcular la distancia, se puede devolver la cantidad de metros o "
"segundos."

#: includes/class-settings.php:796
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr ""
"Después de eliminar una entrada de contacto, elimine todos sus archivos "
"asociados"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:598
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1280
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "Después de hacer el cálculo, el valor se completará en este campo."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:373
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr ""
"Después de completar el último campo, vaya al siguiente paso automáticamente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2559
msgid "Albanian"
msgstr "albanés"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2500
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Árabe argelino"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3387
#: includes/shortcodes/html-elements.php:467
msgid "Align Center"
msgstr "Alinear al centro"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "Alinear el icono hacia la izquierda o hacia la derecha."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3386
#: includes/shortcodes/html-elements.php:466
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3388
#: includes/shortcodes/html-elements.php:468
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3382
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:481
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "Todo (cuando todas las condiciones coinciden)"

#: super-forms.php:1165
msgid "All forms"
msgstr "Todas las formas"

#: super-forms.php:2435
msgid "All settings have been saved."
msgstr "Se han guardado todos los ajustes."

#: includes/class-shortcodes.php:4814
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "Permitir todo (sin limitaciones)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:109
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:123
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "Permitir que el campo esté vacío"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3293
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "Permitir letras minúsculas"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr ""
"Permitir guardar formulario con nombres de campo duplicados (solo para "
"desarrolladores)"

#: includes/class-settings.php:1327
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "Permitir almacenar cookies"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3283
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "Permitir letras mayúsculas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2613
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "Permitir al usuario elegir un máximo de X fechas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Allow users to change month"
msgstr "Permitir que los usuarios cambien de mes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Allow users to change year"
msgstr "Permitir que los usuarios cambien de año"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"Permita que los usuarios seleccionen las fechas o el rango de fechas "
"especificados incluso cuando haya definido excluir un día específico "
"anteriormente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "Permitir a los usuarios seleccionar fines de semana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2598
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "Permitir a los usuarios seleccionar días laborales"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:37
msgid "Allowed Extensions (seperated by pipes)"
msgstr "Extensiones permitidas (separadas por tuberías)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "Le permite establecer el fondo del campo en transparente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1996
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1995
msgid "amount"
msgstr "cantidad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2769
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1510
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "Fragmento de seguimiento de Analytics.js"

#: includes/class-field-types.php:559 includes/class-field-types.php:587
#: includes/class-field-types.php:655 includes/class-field-types.php:685
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: includes/class-common.php:1263 includes/class-common.php:1267
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "Cualquier valor de campo enviado por el usuario"

#: includes/class-common.php:1273
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "Cualquier valor de configuración utilizado para el formulario"

#: includes/class-shortcodes.php:4900 includes/class-shortcodes.php:4911
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"Se puede devolver cualquier columna de la tabla mediante {tags} siempre que "
"exista el nombre de las columnas"

#: includes/class-settings.php:1196
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "Agregar ID de entrada después del título personalizado"

#: super-forms.php:1724
msgid "Apr"
msgstr "abr"

#: super-forms.php:1710
msgid "April"
msgstr "abril"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2501
msgid "Arabic"
msgstr "Arábica"

#: super-forms.php:2987 super-forms.php:2997
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: super-forms.php:2370
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea restablecer todas las configuraciones del "
"formulario de acuerdo con su configuración global actual?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2530
msgid "Armenian"
msgstr "armenio"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "Orden ascendente (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "Consúltanos cualquier duda ..."

#: super-forms.php:658
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "Adjunte el PDF generado al correo electrónico del administrador"

#: super-forms.php:664
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "Adjunte el PDF generado al correo electrónico de confirmación"

#: includes/class-settings.php:1056
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "Archivos adjuntos para correos electrónicos de administración:"

#: includes/class-settings.php:1064
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "Archivos adjuntos para correos electrónicos de confirmación:"

#: super-forms.php:1728
msgid "Aug"
msgstr "ago"

#: super-forms.php:1714
msgid "August"
msgstr "agosto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:631
msgid "Auto populate address fields"
msgstr "Completar automáticamente los campos de dirección"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:478
msgid "Auto suggest"
msgstr "Sugerencia automática"

#: includes/class-settings.php:302 includes/class-settings.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr ""
"Agregar automáticamente saltos de línea (habilitado de forma predeterminada)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1009
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Agregar párrafos automáticamente"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:372
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "Ir automáticamente al siguiente paso"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1954
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "Transforma automáticamente el texto a mayúsculas"

#: includes/class-settings.php:1220
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr ""
"Autocompletar formulario con los datos de la última entrada de contacto"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "Backups disponibles:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2502
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaiyano"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:472
msgid "Back to top button"
msgstr "Botón volver al principio"

#: includes/class-settings.php:2613
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configuración de backend"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:184
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:191
msgid "Background color opacity"
msgstr "Opacidad del color de fondo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: super-forms.php:2967
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"

#: super-forms.php:1840 includes/class-pages.php:426
msgid "Based on Form"
msgstr "Basado en formulario"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "Basado en el ancho del formulario (punto de ruptura = 760 px)"

#: includes/class-shortcodes.php:5321
msgid "Based on parent ID"
msgstr "Basado en la identificación del padre"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:315
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "Según el ancho de la pantalla (punto de ruptura = 760 px)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:399
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"Según el valor del campo seleccionado anteriormente, este elemento será "
"visible u oculto."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:464
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"Según sus condiciones, puede optar por ocultar, mostrar elementos o hacer "
"que los campos sean de solo lectura."

#: includes/class-settings.php:332 includes/class-settings.php:542
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: super-forms.php:2381
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr ""
"Antes de que pueda obtener una vista previa, debe guardar su formulario."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2503
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"

#: includes/class-settings.php:2816
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr ""
"A continuación, puede cambiar el delimitador y los caracteres de cierre "
"predeterminados"

#: includes/class-settings.php:2813
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"A continuación, puede ingresar un rango de fechas (o dejar en blanco para "
"exportar todas las entradas de contactos)"

#: includes/class-settings.php:265
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "Saludos cordiales, {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1290
msgid "Blog Charset"
msgstr "Blog Charset"

#: includes/class-settings.php:253 includes/class-settings.php:463
msgid "Body content:"
msgstr "Contenido corporal:"

#: includes/class-settings.php:263 includes/class-settings.php:473
msgid "Body footer:"
msgstr "Pie de página del cuerpo:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "Encabezado del cuerpo"

#: includes/class-settings.php:243 includes/class-settings.php:453
msgid "Body header:"
msgstr "Encabezado del cuerpo:"

#: super-forms.php:759
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "Márgenes corporales (en unidades declaradas anteriormente)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1263
msgid "Border radius (0 = none)"
msgstr "Radio de borde (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
#: includes/shortcodes/html-elements.php:429
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de borde"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1105
msgid "Border styles"
msgstr "Estilos de borde"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:413
msgid "Border thickness"
msgstr "Espesor del borde"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2505
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:703
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "Ambos (coma y espacio)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:251
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Abajo e Izquierda"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Abajo y derecha"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:387
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:375
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: super-forms.php:770 super-forms.php:793 super-forms.php:816
msgid "Bottom:"
msgstr "Fondo:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2552
msgid "Brazilian"
msgstr "brasileño"

#: includes/class-field-types.php:315
msgid "Browse files"
msgstr "Búsqueda de archivos"

#: includes/class-field-types.php:293
msgid "Browse images"
msgstr "Examinar imágenes"

#: includes/class-settings.php:2759
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "Busque el archivo de importación y elija lo que desea importar"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:256
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2504
msgid "Bulgarian"
msgstr "búlgaro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3401
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3426
msgid "Button action / method"
msgstr "Método / acción del botón"

#: includes/class-settings.php:1997
msgid "Button background"
msgstr "Fondo del botón"

#: includes/class-settings.php:2005
msgid "Button background hover"
msgstr "Colocar el botón de fondo"

#: includes/class-settings.php:2482 includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Button Colors"
msgstr "Colores de los botones"

#: includes/class-settings.php:2001
msgid "Button font"
msgstr "Fuente del botón"

#: includes/class-settings.php:2009
msgid "Button font hover"
msgstr "Botón de desplazamiento de fuente"

#: includes/class-settings.php:2595 includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Button icon"
msgstr "Icono de botón"

#: includes/class-settings.php:2583 includes/shortcodes/form-elements.php:3705
msgid "Button icon animation"
msgstr "Animación del icono de botón"

#: includes/class-settings.php:2560 includes/shortcodes/form-elements.php:3680
msgid "Button icon position"
msgstr "Posición del icono del botón"

#: includes/class-settings.php:2571 includes/shortcodes/form-elements.php:3693
msgid "Button icon visibility"
msgstr "Visibilidad del icono del botón"

#: includes/class-settings.php:2476 includes/shortcodes/form-elements.php:3470
msgid "Button loading name"
msgstr "Nombre de carga del botón"

#: includes/class-settings.php:2470 includes/shortcodes/form-elements.php:3439
msgid "Button name"
msgstr "Nombre del botón"

#: includes/class-settings.php:2541 includes/shortcodes/form-elements.php:3634
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"

#: includes/class-settings.php:2504 includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Button radius"
msgstr "Radio del botón"

#: includes/class-settings.php:2526 includes/shortcodes/form-elements.php:3616
msgid "Button size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: includes/class-settings.php:2514 includes/shortcodes/form-elements.php:3601
msgid "Button type"
msgstr "Tipo de botón"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3478
msgid "Button URL"
msgstr "URL del botón"

#: includes/class-settings.php:2551 includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Button width"
msgstr "Ancho del botón"

#: super-forms.php:611
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"De forma predeterminada, todos los elementos que están visibles en su "
"formulario se imprimirán en el PDF a menos que se defina lo contrario en la "
"PESTAÑA \"Configuración de PDF\" al editar el elemento. Cada elemento puede "
"incluirse o excluirse específicamente del PDF o del formulario. Puede "
"definir esto por elemento (incluidas las columnas) editando el elemento y "
"navegando a la sección \"Configuración de PDF\". Aquí puede definir si el "
"elemento solo debe ser visible en el PDF o Formulario, o en ambos."

#: super-forms.php:1306 includes/admin/views/page-create-form.php:235
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:717
#, php-format
msgid ""
"By default it will search for contact entries based on their title.%sA "
"filter hook can be used to retrieve different data."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2522
msgid "Canadian-French"
msgstr "Francés canadiense"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2506
msgid "Català"
msgstr "Català"

#: includes/class-settings.php:323 includes/class-settings.php:533
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:274
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: includes/class-settings.php:1893
msgid "Center the form"
msgstr "Centrar la forma"

#: super-forms.php:1307 includes/admin/views/page-create-form.php:236
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "Cambiar la configuración de carga de archivos"

#: super-forms.php:849
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "Cambia el comportamiento del elemento cuando se genera el PDF."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2647
msgid "Change the date format"
msgstr "Cambiar el formato de la fecha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "Cambiar el primer día de la semana, por ejemplo, domingo o lunes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3266
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "Caracteres que debe contener el código"

#: includes/class-settings.php:1037
msgid "Charset:"
msgstr "Juego de caracteres:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1346
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1381
msgid "Check box"
msgstr "Casilla de verificación"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:394
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "Compruebe si hay errores antes de pasar al siguiente paso"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Check/Radio border"
msgstr "Comprobar / borde de radio"

#: includes/class-settings.php:1982
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "Comprobar / Radio interior"

#: includes/class-settings.php:1986
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "Etiquetas de verificación / radio"

#: includes/class-settings.php:1974
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "Casilla de verificación y colores de radio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2568
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "Chino zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2569
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "Chino zh-HK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2570
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "Chino zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:398
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "Elija un color de borde personalizado."

#: includes/class-pages.php:119
msgid "Choose a flag"
msgstr "Elige una bandera"

#: includes/class-pages.php:190 includes/class-pages.php:248
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "Elija una bandera para este idioma"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2039
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2195
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "Elija una longitud para sus decimales (predeterminado = 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2493
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "Elija una localización (por idioma y formato)"

#: includes/class-shortcodes.php:5097
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "Elija un ancho mínimo que debe tener cada artículo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "Elija una versión de reCAPTCHA"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2887
msgid "Choose a Time format"
msgstr "Elija un formato de hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:442
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"Elija un tipo apropiado para su campo. Tenga en cuenta que esta "
"configuración afectará la distribución del teclado en los dispositivos "
"móviles, ¡elija sabiamente!"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "Elija cuántas columnas mostrará su cuadrícula o control deslizante."

#: includes/class-shortcodes.php:5158
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "Elija cuántas filas mostrará su cuadrícula. (0 = sin límite)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "Elige cómo alinear tu imagen"

#: includes/class-settings.php:1112
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr ""
"Elija si desea guardar los datos del usuario como una entrada de contacto"

#: includes/class-shortcodes.php:4931
msgid "Choose label value break method"
msgstr "Elija el método de ruptura del valor de la etiqueta"

#: includes/class-pages.php:118
msgid "Choose language"
msgstr "Elige lengua"

#: includes/class-shortcodes.php:4941
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "Elija el método de salto de línea (opcional)"

#: includes/class-shortcodes.php:4921
msgid "Choose meta field name"
msgstr "Elija el nombre del metacampo"

#: super-forms.php:1114
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "Elija el formulario que desea utilizar."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:511
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "Elija si este campo es una variable o no."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:359
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"Elija guardar solo la etiqueta de opción seleccionada o el valor como "
"entrada de contacto"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:334
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr ""
"Elija enviar solo la etiqueta de opción seleccionada o el valor al "
"administrador"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr ""
"Elija enviar solo la etiqueta de opción seleccionada o el valor al remitente"

#: includes/class-settings.php:1087
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "Elija qué plantilla de correo electrónico le gustaría usar"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "Choose which image library should be used to scale and orient images"
msgstr ""
"Elija qué biblioteca de imágenes se debe utilizar para escalar y orientar "
"las imágenes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "Elija su separador decimal (coma o punto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2067
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2223
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "Elija su separador de miles (vacío, coma o punto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:223
#: includes/shortcodes/form-elements.php:224
#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: includes/class-field-types.php:486
msgid "City name"
msgstr "Nombre de la ciudad"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Clear"
msgstr "Claro"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3432
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "Borrar / restablecer el formulario"

#: includes/class-settings.php:1544
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "Borrar / restablecer el formulario después de enviarlo"

#: includes/class-settings.php:2424
#, php-format
msgid ""
"Click %shere%s to search for google fonts%sCopy past the URL e.g:%shttps:"
"//fonts.googleapis.com/css?family=Raleway"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1088
msgid "Click here to check out all available email templates!"
msgstr ""
"¡Haga clic aquí para ver todas las plantillas de correo electrónico "
"disponibles!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""

#: super-forms.php:1670 includes/class-ajax.php:2019
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "Cerca"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:261
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3260
msgid "Code length"
msgstr "Longitud del código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3300
msgid "Code prefix"
msgstr "Prefijo de código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3328
msgid "Code suffix"
msgstr "Sufijo de código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1883
msgid "color"
msgstr "color"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1894
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3532
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:589
msgid "Column heading"
msgstr "Encabezado de columna"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:156
msgid "Column Label"
msgstr "Etiqueta de columna"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:600
msgid "Column logic"
msgstr "Lógica de columna"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:211
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Ejemplo de relleno de columna: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:93
msgid "Column size"
msgstr "Tamaño de la columna"

#: includes/class-settings.php:2617
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "Columnas para entradas de contactos"

#: includes/class-settings.php:187 includes/class-settings.php:218
#: includes/class-settings.php:399 includes/class-settings.php:429
msgid "Company Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico de la empresa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:576
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "Método de comparación (O / Y)"

#: super-forms.php:1669
msgid "Completed!"
msgstr "¡Terminado!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Conditional field value"
msgstr "Valor de campo condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:489
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:408
msgid "Conditional logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:146
msgid "Conditional Validation"
msgstr "Validación condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:182
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "Valor de validación condicional"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:190
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "Valor de validación condicional 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:507
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "Variable condicional (valor dinámico)"

#: includes/class-settings.php:1141
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr ""
"Guarde la entrada de contactos de forma condicional según los datos del "
"usuario"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:135
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:494
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:636
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"

#: includes/class-settings.php:360 includes/class-settings.php:361
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "Email de confirmación"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email de confirmación"

#: super-forms.php:2449
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "Se perdió la conexión. Vuelve a intentarlo."

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "Entradas de contacto"

#: includes/class-menu.php:131 includes/class-menu.php:132
msgid "Contact entries"
msgstr "Entradas de contactos"

#: includes/class-ajax.php:1237 includes/class-ajax.php:2597
#: includes/class-settings.php:1186
msgid "Contact entry"
msgstr "Entrada de contacto"

#: super-forms.php:2739
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr ""
"La creación de la entrada de contacto falló, no se pudo encontrar la entrada "
"de contacto original:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:714
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "Búsqueda de entrada de contacto (completar formulario con datos)"

#: includes/class-settings.php:1162
msgid "Contact entry status"
msgstr "Estado de entrada de contacto"

#: includes/class-settings.php:1259
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "Estado de entrada de contacto después de la actualización"

#: includes/class-settings.php:2625
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "Estados de entrada de contactos"

#: includes/class-pages.php:402
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "Título de la entrada de contacto"

#: includes/class-ajax.php:849
msgid "Contact entry updated."
msgstr "Se actualizó la entrada de contacto."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:412
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3071
msgid "Contains (default)"
msgstr "Contiene (predeterminado)"

#: super-forms.php:1105 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Content background color"
msgstr "Color de fondo del contenido"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1207
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "Ancho inferior del borde del contenido (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1237
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1248
msgid "Content border color"
msgstr "Color del borde del contenido"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1222
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "Ancho del borde del contenido a la izquierda (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1192
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "Ancho del borde del contenido a la derecha (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1177
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "Ancho superior del borde del contenido (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1047
msgid "Content padding"
msgstr "Relleno de contenido"

#: includes/class-settings.php:1027
msgid "Content type:"
msgstr "Tipo de contenido:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:279
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3048
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:349
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "Países (COMPLETO)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:297
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "Países (ISO2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:244
#: includes/shortcodes/form-elements.php:287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:313
#: includes/shortcodes/form-elements.php:365
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3036
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3035
msgid "country"
msgstr "país"

#: includes/class-field-types.php:489
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del país"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:364
msgid "country_full"
msgstr "country_full"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:312
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "Crear formulario"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:593
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2528
msgid "Croatian"
msgstr "croata"

#: includes/class-shortcodes.php:4829
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2031
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2141
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2163
msgid "Currency field"
msgstr "Campo de moneda"

#: includes/class-shortcodes.php:4830
msgid "Current Author meta data"
msgstr "Metadatos del autor actual"

#: includes/class-shortcodes.php:4831
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "Página actual o metadatos de publicación"

#: includes/class-pages.php:74
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "Actualmente en modo de traducción para el idioma"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:163
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Custom class"
msgstr "Clase personalizada"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:601
msgid "Custom Content class"
msgstr "Clase de contenido personalizado"

#: includes/class-settings.php:2447 includes/class-settings.php:2448
#: includes/class-settings.php:2451 includes/class-settings.php:2669
#: includes/class-settings.php:2673
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2652
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"

#: includes/class-shortcodes.php:4991
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:619
msgid "Custom delimiter"
msgstr "Delimitador personalizado"

#: includes/class-shortcodes.php:5002
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:627
msgid "Custom enclosure"
msgstr "Recinto personalizado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Custom field class"
msgstr "Clase de campo personalizado"

#: includes/class-settings.php:177 includes/class-settings.php:392
msgid "Custom from"
msgstr "Personalizado desde"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3459
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "HTML personalizado (cargar / buscar archivo .html)"

#: includes/class-shortcodes.php:4823
msgid "Custom items"
msgstr "Elementos personalizados"

#: includes/class-settings.php:2689 includes/class-settings.php:2693
msgid "Custom JS"
msgstr "JS personalizado"

#: super-forms.php:751
msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgstr ""
"Formato de página personalizado en las unidades definidas anteriormente, por "
"ejemplo:"

#: includes/class-shortcodes.php:5339
msgid "Custom post meta data"
msgstr "Metadatos de publicaciones personalizadas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:86
msgid "Custom Regex"
msgstr "Regex personalizado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:595
msgid "Custom TAB class"
msgstr "Clase TAB personalizada"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid "Custom TAB index"
msgstr "Índice de TAB personalizado"

#: includes/class-settings.php:1475 includes/shortcodes/form-elements.php:3484
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: includes/class-settings.php:1297
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "Uso personalizado de precargador para el formulario."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:449
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "Ancho personalizado en píxeles"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:656
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "Clase de contenedor personalizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Czech"
msgstr "checo"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1732
msgid "Daily (every day)"
msgstr "Diariamente (todos los días)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2509
msgid "Danish"
msgstr "danés"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:435
msgid "Dashed"
msgstr "Punteado"

#: includes/class-shortcodes.php:4888
msgid "Database table name"
msgstr "Nombre de la tabla de la base de datos"

#: super-forms.php:1859 includes/shortcodes/form-elements.php:2459
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2467
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2480
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2466
msgid "date"
msgstr "fecha"

#: includes/class-common.php:1294 includes/shortcodes/form-elements.php:2646
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2790
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "Intervalo de fechas (máximo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2768
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "Intervalo de fechas (mínimo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2787
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2809
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "Días para agregar / deducir según el selector de fechas conectado"

#: super-forms.php:2428
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "Desactivando el complemento ..."

#: includes/class-settings.php:455
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"Querido usuario,\n"
"\n"
"¡Gracias por contactarnos!"

#: super-forms.php:1732
msgid "Dec"
msgstr "dic"

#: super-forms.php:1718
msgid "December"
msgstr "diciembre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2055
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:614
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:790
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1044
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1107
msgid "Default"
msgstr "Defecto"

#: super-forms.php:719 super-forms.php:746 includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "default"
msgstr "defecto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2654
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "Predeterminado: mm / dd / aa"

#: includes/class-settings.php:176 includes/class-settings.php:391
msgid "Default blog email and name"
msgstr "Correo electrónico y nombre predeterminados del blog"

#: includes/class-settings.php:1093
msgid "Default email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico predeterminada"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"El formato predeterminado es: [N.º de pedido {ID} - {_billing_email}, "
"{_billing_first_name} {_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:805
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"El formato predeterminado es: ID; _billing_email; _billing_first_name; "
"_billing_last_name"

#: includes/class-pages.php:172 includes/class-pages.php:234
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:386
msgid "Default positioning"
msgstr "Posicionamiento predeterminado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:374
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "Posicionamiento predeterminado (abajo a la derecha)"

#: includes/class-common.php:1298
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr ""
"Categoría de publicación predeterminada; establecido en Opciones de escritura"

#: includes/class-settings.php:1769
msgid "Default Rounded"
msgstr "Redondeado predeterminado"

#: includes/class-settings.php:1768
msgid "Default Squared"
msgstr "Cuadrado predeterminado"

#: includes/class-common.php:1318
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "Ubicación de carga predeterminada; establecido en Opciones varias"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:436
#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1688
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2021
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2177
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2581
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
msgid "Default value"
msgstr "Valor por defecto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2992
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "Valor predeterminado 1-5 (vacío = predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2619
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr ""
"El valor predeterminado es 0, lo que permite al usuario no elegir ninguna "
"fecha."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2614
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr ""
"El valor predeterminado es 1, lo que permite a un usuario elegir solo 1 "
"fecha."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:454
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr ""
"Defina un ancho personalizado para el divisor. Utilice un valor de píxel. "
"por ejemplo: 150px"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "Defina cada uno en una nueva línea, p. Ej."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:778
msgid ""
"Define each on a new line e.g:\n"
"ID\n"
"_billing_email\n"
"_billing_address_1\n"
"_billing_postcode\n"
"_billing_first_name\n"
"_billing_last_name\n"
"_billing_company"
msgstr ""
"Defina cada uno en una nueva línea, por ejemplo:\n"
"CARNÉ DE IDENTIDAD\n"
"_Correo Electrónico de Facturas\n"
"_Dirección de facturación 1\n"
"_billing_postcode\n"
"_billing_first_name\n"
"_billing_last_name\n"
"_billing_company"

#: includes/class-shortcodes.php:4855
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"Defina cada rol en una nueva línea. Por ejemplo, si desea devolver solo "
"clientes de WooCommerce, puede usar: cliente"

#: includes/class-shortcodes.php:5281
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g: %1$s%3$sfield|value1,value2,"
"value3|taxonomy|operator%2$s%3$sPossible values for the operator are "
"%1$sIN%2$s, %1$sNOT IN%2$s, %1$sAND%2$s, %1$sEXISTS%2$s and %1$sNOT "
"EXISTS%2$s%3$sExample to create a filter based of ID for Post category:"
"%3$s%1$sid|8429|category|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of slug "
"for Post category:%3$s%1$sslug|cars|category|IN%2$s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1$sid|8429|post_tag|IN%2$s%3$sExample "
"to create a filter based of slug for Post tags:"
"%3$s%1$sslug|red|post_tag|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of ID "
"for WC product category:%3$s%1$sid|8429|product_cat|IN%2$s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1$sslug|cars|product_cat|IN%2$s%3$sExample to create a filter based of "
"ID for WC product tags:%3$s%1$sid|8429|product_tag|IN%2$s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product tags:"
"%3$s%1$sslug|red|product_tag|IN%2$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:4865
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"Defina aquí cómo desea incluir a sus usuarios, por ejemplo: [# {ID} - "
"{first_name} {last_name} ({user_email})] se traduciría a: [# 1845 - John "
"Wilson (john @ email)]"

#: includes/class-shortcodes.php:5349
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "Definir metadatos para devolver como valor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:440
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "Defina el ancho del divisor."

#: includes/class-shortcodes.php:4876
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr ""
"Definir datos de usuario o metadatos de usuario para devolverlos como valor"

#: includes/class-field-types.php:128 includes/class-field-types.php:264
#: includes/class-field-types.php:300 includes/class-field-types.php:345
#: includes/class-shortcodes.php:1277
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "Eliminar todas las copias de seguridad"

#: includes/class-settings.php:799
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr ""
"Eliminar archivos asociados después de eliminar una entrada de contacto"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "Eliminar formulario completo"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "Eliminar archivos del servidor después de enviar formularios"

#: includes/class-settings.php:791
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "Eliminar archivos del servidor después de enviar el formulario"

#: includes/class-pages.php:160 includes/class-pages.php:223
msgid "Delete Translation"
msgstr "Eliminar traducción"

#: super-forms.php:2386
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando ..."

#: includes/class-settings.php:2817
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: includes/class-menu.php:115 includes/class-menu.php:116
msgid "Demos"
msgstr "Población"

#: includes/class-settings.php:1436
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr ""
"Dependiendo del servicio con el que esté interactuando, es posible que deba "
"configurarlo en 1.1"

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid "Descending Order"
msgstr "Orden descendiente"

#: includes/class-field-types.php:82 includes/class-field-types.php:87
#: includes/class-field-types.php:92 includes/class-field-types.php:111
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:538
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:680
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:727
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:775
msgid "Description color"
msgstr "Descripción color"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:456
msgid "Description for this step"
msgstr "Descripción de este paso"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:931
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1014
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Altura de la línea descriptiva en píxeles (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:835
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:919
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "Tamaño de la descripción en píxeles (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
msgid "Description Styles"
msgstr "Estilos de descripción"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:859
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:943
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1026
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "Descripción peso (0 = ninguno)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "Vista previa de escritorio"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:613
#: includes/shortcodes/html-elements.php:764
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr ""
"Destino (especifica la ubicación final a la que calcular las direcciones)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:543
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1225
msgid "Destination address"
msgstr "Dirección de destino"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "Destination address (required)"
msgstr "Dirección de destino (requerido)"

#: includes/class-settings.php:1460
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"Deshabilite el botón del teclado 'Enter' (evitando enviar el formulario al "
"presionar Enter)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:232
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "Deshabilitar el autocompletado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:386
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "Desactivar el enfoque automático en el primer campo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:738
msgid "Disable default UI"
msgstr "Deshabilitar la interfaz de usuario predeterminada"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "Deshabilitar el desplazamiento en caso de error"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:414
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr ""
"Desactive el desplazamiento en el botón Anterior y Siguiente, haga clic en"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:209
msgid "Disable the input field"
msgstr "Deshabilitar el campo de entrada"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2634
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"Desactive la opción para seleccionar el día específico en el calendario, por "
"ejemplo, domingo, lunes, etc."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1061
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "Desactive esto para eliminar las pestañas Visual y Text de su editor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2912
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "Deshabilitar las opciones de tiempo por rangos"

#: includes/class-settings.php:894 includes/class-settings.php:912
#: includes/class-settings.php:939 includes/class-settings.php:969
#: includes/class-settings.php:1302 includes/class-settings.php:1321
#: includes/class-shortcodes.php:5311
msgid "Disabled"
msgstr "Discapacitado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:515
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "Deshabilitado (no hacer variable)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:468
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "Deshabilitado (no use lógica condicional)"

#: includes/class-settings.php:1333
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "Discapacitado (no recomendado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3581
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3674
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "Deshabilitado (use la configuración de formulario predeterminada)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3057
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "No permitir que los usuarios filtren elementos"

#: includes/class-settings.php:1595 includes/class-settings.php:1692
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "Mostrar un mensaje de error cuando el formulario está bloqueado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "Mostrar fechas en otros meses al principio o al final del mes actual"

#: includes/class-shortcodes.php:5127
msgid "Display dots navigation"
msgstr "Mostrar navegación por puntos"

#: includes/class-shortcodes.php:5067
msgid "Display Layout"
msgstr "Diseño de pantalla"

#: includes/class-shortcodes.php:5114
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "Mostrar botones anterior / siguiente"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:576
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "Mostrar botones anterior y siguiente"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2626
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr ""
"Impedir que el usuario seleccione las fechas o intervalos de fechas "
"especificados en el calendario"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:525
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "Cálculo de distancia / duración (direcciones de Google)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:573
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1255
msgid "Distance in meters"
msgstr "Distancia en metros"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:575
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "Texto de distancia en km o millas"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:377
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:462
msgid "Divider alignment"
msgstr "Alineación del divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:397
msgid "Divider color"
msgstr "Color divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:453
msgid "Divider custom width"
msgstr "Ancho personalizado del divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "Divider height"
msgstr "Altura del divisor"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:439
msgid "Divider weight"
msgstr "Peso del divisor"

#: includes/class-settings.php:1251
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "No cree una nueva entrada de contacto"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr ""
"No cree una nueva entrada de contacto cuando se actualizó una existente"

#: includes/class-settings.php:2653
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr ""
"No mostrar un aviso de administrador después de actualizar el complemento"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:304
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "No excluir de correos electrónicos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
#: includes/shortcodes/form-elements.php:825
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "No llene el siguiente campo con datos de entrada"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Do not save data"
msgstr "No guarde datos"

#: includes/class-settings.php:1123
msgid "Do not save empty values"
msgstr "No guarde valores vacíos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:327
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "No guardar campo en Entrada de contacto"

#: super-forms.php:670
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "No guardar PDF en la entrada de contactos"

#: includes/class-settings.php:371
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "No envíe un correo electrónico de confirmación"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "No envíe un correo electrónico de administrador"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "No mostrar cargas de archivos en la biblioteca de medios"

#: includes/class-menu.php:71 includes/class-menu.php:72
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:434
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:409
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: super-forms.php:682
msgid "Download button text"
msgstr "Descargar texto del botón"

#: super-forms.php:550
msgid "Download Summary"
msgstr "Descargar resumen"

#: super-forms.php:2425
msgid "Downloading file..."
msgstr "Descargando archivo..."

#: includes/class-settings.php:2096
msgid "Dragger color"
msgstr "Color de arrastre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1087
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: super-forms.php:1919 super-forms.php:1936
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/class-shortcodes.php:1272
msgid "Duplicate element"
msgstr "Elemento duplicado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:574
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
msgid "Duration in seconds"
msgstr "Duración en segundos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:576
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1258
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "Duración del texto en minutos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
msgid "Dutch"
msgstr "holandés"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2547
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Holandés (Bélgica)"

#: includes/class-shortcodes.php:4699
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "Etiqueta de entrada de correo electrónico y contacto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
msgid "E-mail Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: includes/class-common.php:1278
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador del blog"

#: super-forms.php:648
msgid "E-mail label"
msgstr "Etiqueta de correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:996
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO: salida de texto sin formato como está, apropiado para CLI"

#: includes/class-shortcodes.php:1271
msgid "Edit element"
msgstr "Editar elemento"

#: includes/class-pages.php:159 includes/class-pages.php:220
msgid "Edit Translation"
msgstr "Editar traducción"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1035
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "Altura del editor en píxeles"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:297
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "Configuración y opciones de elementos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:78
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:71
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:79
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:48
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1052 includes/class-settings.php:1053
msgid "Email attachments"
msgstr "Adjuntos de correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1023 includes/class-settings.php:1024
msgid "Email headers"
msgstr "Encabezados de correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1082 includes/class-settings.php:1083
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1128
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "Habilitar (no guardar valores vacíos)"

#: includes/class-settings.php:289 includes/class-settings.php:499
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "Habilitar (excluir valores vacíos)"

#: includes/class-settings.php:1825 includes/class-settings.php:1831
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "Habilitar marcadores de posición adaptables"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:119
msgid "Enable Add More"
msgstr "Habilitar Agregar más"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:617
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "Habilitar dirección de autocompletar"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:635
msgid "Enable address auto populate"
msgstr "Habilitar el llenado automático de direcciones"

#: includes/class-settings.php:1316
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Habilitar Ajax"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:486
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "Habilitar la sugerencia automática"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "Enable code generation"
msgstr "Habilitar la generación de código"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:723
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "Habilitar la búsqueda de entradas de contactos por título"

#: includes/class-settings.php:1235
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "Habilitar la actualización de entradas de contactos"

#: includes/class-settings.php:1178
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "Habilitar títulos de entrada personalizados"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:206
msgid "Enable custom padding"
msgstr "Habilitar relleno personalizado"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "Habilitar la cadena de parámetros personalizados para el método POST"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3576
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
msgid "Enable custom settings"
msgstr "Habilitar configuraciones personalizadas"

#: super-forms.php:632
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"Habilite el modo de depuración (esto no enviará el formulario, pero "
"descargará directamente el PDF generado, solo habilítelo cuando desarrolle "
"su formulario)"

#: includes/class-settings.php:1451
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr ""
"Habilite el modo de depuración (generará una respuesta POST para los "
"desarrolladores)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:533
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1215
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "Habilitar calculadora de distancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:997
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "Habilitar el soporte de carga de arrastrar y soltar"

#: includes/class-settings.php:1575
msgid "Enable form lock / submission limit"
msgstr "Habilitar el límite de envío / bloqueo de formulario"

#: includes/class-settings.php:1372
msgid "Enable form POST method"
msgstr "Habilitar el método POST de formulario"

#: super-forms.php:625
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "Habilitar la generación de formularios a PDF"

#: includes/class-settings.php:1505
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "Habilitar el seguimiento de Google Analytics"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "Habilitar iconos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "Habilitar el aumento de números de factura, por ejemplo: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
msgid "Enable keyword field"
msgstr "Habilitar campo de palabra clave"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "Habilitar la entrada del usuario de palabras clave"

#: includes/class-settings.php:297 includes/class-settings.php:507
#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
msgid "Enable line breaks"
msgstr "Habilitar saltos de línea"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:984
msgid "Enable media upload button"
msgstr "Habilitar el botón de carga de medios"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:224
msgid "Enable read-only"
msgstr "Habilitar solo lectura"

#: includes/class-pages.php:155 includes/class-pages.php:205
#: includes/class-pages.php:261
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "Habilitar diseño de derecha a izquierda"

#: includes/class-settings.php:1804
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "Habilitar RTL (diseño de derecha a izquierda)"

#: includes/class-settings.php:310 includes/class-settings.php:315
#: includes/class-settings.php:520 includes/class-settings.php:525
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "Habilitar correos electrónicos RTL"

#: includes/class-settings.php:908
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:973
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "Habilite el editor de texto de WordPress"

#: includes/class-settings.php:1247
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"Habilite esto si no desea crear una entrada de contacto nueva al actualizar "
"una entrada de contacto existente"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "Habilite esto si desea ocultar los pasos en dispositivos móviles"

#: includes/class-settings.php:2208
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "Habilite esto si desea mostrar la barra de progreso para varias partes"

#: includes/class-settings.php:2242
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "Habilite esto si desea mostrar los pasos para Multi-part"

#: includes/class-settings.php:935
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "Habilite el cifrado TLS o SSL"

#: includes/class-settings.php:2156
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "Habilitar fondos transparentes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:852
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "Habilitar la transformación de mayúsculas"

#: includes/class-settings.php:1672
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "Habilitar el límite de envío / bloqueo de formulario de usuario"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "Habilitar la búsqueda de pedidos de WooCommerce"

#: includes/class-settings.php:895 includes/class-settings.php:913
#: includes/class-settings.php:970 includes/class-settings.php:1301
#: includes/class-settings.php:1322 includes/class-shortcodes.php:5312
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "Habilitado (hacer variable)"

#: includes/class-settings.php:1332
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "Habilitado (recomendado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3582
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3675
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "Habilitado (use la configuración de botones personalizados)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1133
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr ""
"Habilitar esto también evitará que el teclado aparezca en dispositivos "
"móviles"

#: includes/class-settings.php:2818
msgid "Enclosure"
msgstr "Recinto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2498
msgid "English / Western (default)"
msgstr "Inglés / occidental (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2494
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "El formato inglés / occidental es el predeterminado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2512
msgid "English/Australia"
msgstr "Inglés / Australia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2514
msgid "English/New Zealand"
msgstr "Inglés / Nueva Zelanda"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2513
msgid "English/UK"
msgstr "Inglés del Reino Unido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3320
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "Ingrese \"4\" para mostrar 16 como 0016"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:384
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr ""
"Ingrese una dirección de correo electrónico personalizada o use la "
"configuración del blog"

#: includes/class-settings.php:1184
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "Ingresa un título de entrada personalizado"

#: includes/class-settings.php:1376
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "Ingrese una URL de publicación de formulario personalizada"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3493
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "Ingrese una URL personalizada para vincular"

#: includes/class-settings.php:1480
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "Ingrese una URL personalizada para redirigir a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:560
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1242
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"Ingrese una dirección / código postal fijo o ingrese el nombre de campo "
"único para recuperar la dirección dinámica de los usuarios"

#: includes/class-settings.php:642
msgid "Enter a name"
msgstr "Ingresa un nombre"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "Ingrese un nombre para su formulario"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:843
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "Ingrese una máscara predefinida, por ejemplo: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2575
msgid "Enter a range"
msgstr "Ingrese un rango"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Ingrese una contraseña segura"

#: includes/class-settings.php:586 includes/class-settings.php:618
#: includes/class-settings.php:666 includes/class-settings.php:690
msgid "Enter an email address"
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1395
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "Ingrese la cadena de parámetros personalizados"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "Ingrese latitudes y longitudes"

#: includes/class-shortcodes.php:5024
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "Ingrese el nombre del atributo slug, por ejemplo, color o condición"

#: includes/class-shortcodes.php:5260
msgid "Enter the category ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "Ingrese los ID de categoría para excluir separados por comas"

#: includes/class-settings.php:1551
msgid "Enter the full URL address e.g: https://domain.com/my/page/"
msgstr ""
"Ingrese la dirección URL completa, por ejemplo: https://domain.com/my/page/"

#: includes/class-shortcodes.php:5034
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "Ingrese el nombre del tipo de publicación"

#: includes/class-shortcodes.php:5270
msgid "Enter the post ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "Ingrese los ID de la publicación para excluir separados por comas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2150
msgid "Enter the price"
msgstr "Ingrese el precio"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:191
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "Ingrese el segundo valor que desea validar"

#: includes/class-shortcodes.php:4889
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr ""
"Ingrese el nombre de la tabla incluyendo el prefijo, por ejemplo: "
"wp_mycustomtable"

#: includes/class-shortcodes.php:5014
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr ""
"Ingrese el nombre de la babosa de taxonomía, por ejemplo, categoría o "
"product_cat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:596
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr ""
"Ingrese el nombre de campo único en el que se debe completar el valor de la "
"distancia (obligatorio)"

#: includes/class-shortcodes.php:4844
msgid "Enter the user ID's to exclude seperated by comma's"
msgstr "Ingrese los ID de usuario para excluir separados por comas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:183
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "Ingrese el valor que desea validar"

#: super-forms.php:1965 includes/class-pages.php:450
msgid "Entry status"
msgstr "Estado de entrada"

#: includes/class-field-types.php:415
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: includes/class-shortcodes.php:5398 includes/class-shortcodes.php:5404
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/class-settings.php:2314
msgid "Error Colors"
msgstr "Colores de error"

#: includes/class-settings.php:1306
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "Duración del error FadeIn"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:104
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de error"

#: includes/class-settings.php:2331
msgid "Error Message Colors"
msgstr "Colores de los mensajes de error"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
msgid "Error message positioning"
msgstr "Posicionamiento del mensaje de error"

#: includes/class-settings.php:998
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr ""
"ERROR_LOG - Salida al registro de errores según lo configurado en php.ini"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2516
msgid "Español"
msgstr "Español"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2515
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2517
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2653
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "Europeo - dd-mm-aa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2576
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "Ejemplo 100 años en el pasado y 5 años en el futuro: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:4899
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "Ejemplo para devolver el ID de fila: <strong> {ID} </strong>"

#: includes/class-shortcodes.php:4910
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr "Ejemplo, para devolver la fila Nombre: <strong> {first_name} </strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2901
#, php-format
msgid "Example: 09:00%s(leave blank to disable this feature)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2907
#, php-format
msgid "Example: 17:00%s(leave blank to disable this feature)"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:195 includes/class-settings.php:225
#: includes/class-settings.php:406 includes/class-settings.php:436
msgid "Example: Company Name"
msgstr "Ejemplo: nombre de la empresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/form-elements.php:824
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "Ejemplo: first_name|last_name|email"

#: includes/class-settings.php:1678
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr ""
"Ejemplo: si desea limitar 2 envíos por usuario, establezca esto en \"2\""

#: includes/class-settings.php:1581
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"Ejemplo: si desea limitar el formulario a 50 envíos en total, configure esta "
"opción en \"50\""

#: includes/class-settings.php:185 includes/class-settings.php:397
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "Ejemplo: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:216 includes/class-settings.php:427
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "Ejemplo: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "Ejemplo: smtp1.example.com; smtp2.example.com"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2913
#, php-format
msgid "Example:%s0:00|9:00%s17:00|0:00%s(enter each range on a new line)"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5259
msgid "Exclude a category"
msgstr "Excluir una categoría"

#: includes/class-shortcodes.php:5269
msgid "Exclude a post"
msgstr "Excluir una publicación"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2624
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "Excluir fechas o un rango de fechas"

#: includes/class-settings.php:284 includes/class-settings.php:494
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "Excluir valores vacíos del bucle de correo electrónico"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "Excluir del correo electrónico del administrador"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:309
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "Excluir de todos los correos electrónicos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "Excluir del correo electrónico de confirmación"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:299
msgid "Exclude from email"
msgstr "Excluir del correo electrónico"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2632
msgid "Exclude specific days"
msgstr "Excluir días específicos"

#: includes/class-shortcodes.php:4843
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "Excluir usuario (s)"

#: includes/class-settings.php:1476
msgid "Existing Page"
msgstr "Página existente"

#: includes/class-ajax.php:1000 includes/class-settings.php:2754
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/class-settings.php:2745 includes/class-settings.php:2746
msgid "Export & Import"
msgstr "Exportar importar"

#: includes/class-settings.php:2812
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "Exportar entradas de contacto"

#: includes/class-settings.php:2819
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "Exportar entradas de contacto a CSV"

#: includes/class-settings.php:2753
msgid "Export form settings and elements"
msgstr "Exportar configuraciones y elementos de formulario"

#: includes/class-settings.php:2799 includes/class-settings.php:2800
msgid "Export Forms"
msgstr "Exportar formularios"

#: includes/class-settings.php:2788
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar configuración"

#: super-forms.php:1199
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Extra styles"
msgstr "Estilos extra"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Fade in down to up"
msgstr "Fundirse de abajo a arriba"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:432
msgid "Fade in left to right"
msgstr "Fundido de izquierda a derecha"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid "Fade in right to left"
msgstr "Fundido de derecha a izquierda"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:433
msgid "Fade in up to down"
msgstr "Desvanecerse de arriba a abajo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:429
msgid "Fade in without movement"
msgstr "Desvanecerse sin movimiento"

#: includes/class-menu.php:101 includes/class-menu.php:102
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas más frecuentes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2521
msgid "Faroese"
msgstr "Feroés"

#: super-forms.php:1722
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#: super-forms.php:1708
msgid "February"
msgstr "febrero"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feeling4design"

#: includes/class-settings.php:2106
msgid "Field Colors"
msgstr "Colores de campo"

#: includes/class-settings.php:2129
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "Enfoque de colores de campo"

#: includes/class-settings.php:1968 includes/class-shortcodes.php:4719
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid "Field description"
msgstr "Campo Descripción"

#: includes/class-settings.php:2414
msgid "Field description font size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción del campo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:295
msgid "Field height in pixels"
msgstr "Altura del campo en píxeles"

#: includes/class-shortcodes.php:1416
msgid "Field is required!"
msgstr "¡Se requiere campo!"

#: includes/class-shortcodes.php:4710
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:17
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta de campo"

#: includes/class-settings.php:1964
msgid "Field label"
msgstr "Etiqueta de campo"

#: includes/class-settings.php:2405
msgid "Field label font size"
msgstr "Tamaño de fuente de la etiqueta de campo"

#: includes/class-settings.php:273 includes/class-settings.php:483
msgid "Field Loop:"
msgstr "Bucle de campo:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: includes/class-settings.php:1778
msgid "Field size in height"
msgstr "Tamaño del campo en altura"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:441
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/class-shortcodes.php:4754 includes/class-shortcodes.php:4768
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:277
msgid "Field width in pixels"
msgstr "Ancho de campo en píxeles"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:741
#: includes/shortcodes/form-elements.php:823
msgid "Fields to skip (enter unique field names seperated by pipes)"
msgstr ""
"Campos para omitir (ingrese nombres de campo únicos separados por tuberías)"

#: super-forms.php:545 includes/shortcodes/form-elements.php:2303
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2302
msgid "file"
msgstr "archivo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2313
msgid "File upload"
msgstr "Subir archivo"

#: includes/class-settings.php:748
msgid "File Upload Settings"
msgstr "Configuración de carga de archivos"

#: super-forms.php:1687
msgid "Filesize is too big"
msgstr "El tamaño del archivo es demasiado grande"

#: includes/class-settings.php:1883
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "Color de borde relleno (déjelo en blanco si no tiene borde)"

#: includes/class-settings.php:1874
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "Color de fondo inferior relleno"

#: includes/class-settings.php:1856
msgid "Filled font color"
msgstr "Color de fuente relleno"

#: includes/class-settings.php:1870
msgid "Filled top background color"
msgstr "Color de fondo superior relleno"

#: includes/class-pages.php:132 includes/class-pages.php:145
#: includes/class-pages.php:177 includes/class-pages.php:195
#: includes/class-pages.php:237 includes/class-pages.php:251
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:777
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "Filtrar por (dejar en blanco para buscar todo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:786
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "Filtrar por estado del pedido (dejar en blanco para buscar todo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3067
msgid "Filter logic"
msgstr "Lógica de filtro"

#: includes/class-shortcodes.php:5280
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "Filtrar publicaciones por taxonomía específica"

#: includes/class-shortcodes.php:4854
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "Filtrar usuarios por rol (s)"

#: includes/class-shortcodes.php:5290
msgid "Filters relation"
msgstr "Relación de filtros"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "Finnish"
msgstr "finlandés"

#: includes/class-shortcodes.php:4956
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1101
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1516
msgid "First choice"
msgstr "Primera opción"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "First day of week"
msgstr "Primer dia de la semana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:133
#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
msgid "First Name"
msgstr "Primer nombre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:121
msgid "First/Last name"
msgstr "Primer apellido"

#: includes/class-shortcodes.php:4957
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1102
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1360
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
msgid "first_choice"
msgstr "primera opción"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:239
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "Fijo (no recomendado)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:51
msgid "Float"
msgstr "Flotador"

#: includes/class-settings.php:1879
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "Color de borde enfocado (déjelo en blanco si no tiene borde)"

#: includes/class-settings.php:1865
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "Color de fondo de fondo enfocado"

#: includes/class-settings.php:1817
msgid "Focussed font color"
msgstr "Color de fuente enfocado"

#: includes/class-settings.php:1861
msgid "Focussed top background color"
msgstr "Color de fondo superior enfocado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:240
msgid "Font color"
msgstr "Color de fuente"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:188
#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Font size in pixels (0 = default CSS size)"
msgstr "Tamaño de fuente en píxeles (0 = tamaño CSS predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:2392 includes/class-settings.php:2393
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:788
msgid "Font styles"
msgstr "Estilos de fuente"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:196
#: includes/shortcodes/html-elements.php:253
msgid "Font weight"
msgstr "Peso de fuente"

#: super-forms.php:804
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "Márgenes de pie de página (en unidades declaradas arriba)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:448
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:455
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"Solo para desarrolladores, no visible de forma predeterminada, puede cambiar "
"esto con CSS personalizado."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:336
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr ""
"Fuerza la capacidad de respuesta en dispositivos móviles (siempre 100%de "
"ancho)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1022
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "Obligar a usar saltos de línea en lugar de párrafos"

#: includes/class-settings.php:592 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Forzar: utilice la configuración anterior para todos los correos "
"electrónicos de administración (se ignorará la configuración definida en "
"formularios individuales)"

#: includes/class-settings.php:607 includes/class-settings.php:631
#: includes/class-settings.php:655 includes/class-settings.php:679
#: includes/class-settings.php:703
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Forzar: utilice la configuración anterior para todos los correos "
"electrónicos de confirmación (se ignorará la configuración definida en "
"formularios individuales)"

#: super-forms.php:544
msgid "form"
msgstr "formar"

#: super-forms.php:2848
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr ""
"La creación del formulario falló, no se pudo encontrar el formulario "
"original:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:67
msgid "Form Elements"
msgstr "Elementos de formulario"

#: includes/class-settings.php:1951
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "Icono de carga de formulario (precargador)"

#: includes/class-settings.php:1908
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Ejemplo de márgenes de formulario: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1898
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "Ancho máximo del formulario"

#: includes/class-ajax.php:1308 includes/class-ajax.php:1747
#: includes/class-pages.php:322
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre del formulario"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "Nombre del formulario"

#: includes/class-settings.php:1469
msgid "Form redirect option"
msgstr "Opción de redirección de formulario"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:317
msgid "Form Settings"
msgstr "Configuración de formulario"

#: includes/class-settings.php:1107 includes/class-settings.php:1108
msgid "Form settings"
msgstr "Configuración de formulario"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "Asistente de configuración de formularios"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:549
msgid "Forms list"
msgstr "Lista de formularios"

#: super-forms.php:1758
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2524
msgid "French"
msgstr "francés"

#: super-forms.php:1749
msgid "Fri"
msgstr "Vie"

#: super-forms.php:1740 includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Friday"
msgstr "viernes"

#: includes/class-settings.php:2814
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: includes/class-settings.php:615 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "Desde el e-mail"

#: includes/class-settings.php:184 includes/class-settings.php:396
msgid "From email:"
msgstr "Desde el e-mail:"

#: includes/class-settings.php:639 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "De nombre"

#: includes/class-settings.php:194 includes/class-settings.php:405
msgid "From name:"
msgstr "De nombre:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2658
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "Completo: DD, d MM, aa"

#: includes/class-settings.php:1770
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "Redondeado completo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2525
msgid "Galician"
msgstr "gallego"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:426
#: includes/shortcodes/form-elements.php:912
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1127
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1542
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1642
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1773
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1898
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2013
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2167
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2484
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2985
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3052
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3149
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3223
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3361
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3735
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:327
#: includes/shortcodes/html-elements.php:394
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
#: includes/shortcodes/html-elements.php:581
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:90
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:519
msgid "General"
msgstr "General"

#: super-forms.php:551
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "Generando archivo PDF ..."

#: super-forms.php:691
msgid "Generating text"
msgstr "Generando texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2535
msgid "Georgian"
msgstr "georgiano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2510
msgid "German"
msgstr "alemán"

#: includes/class-settings.php:2430
msgid "Global font family"
msgstr "Familia de fuentes global"

#: includes/class-settings.php:2396
msgid "Global font size"
msgstr "Tamaño de fuente global"

#: includes/class-settings.php:1566 includes/class-settings.php:1567
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "Límite de envío / casillero de formulario global"

#: includes/class-settings.php:570 includes/class-settings.php:571
msgid "Global Overriding"
msgstr "Anulación global"

#: includes/class-settings.php:1362 includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Google API key"
msgstr "Clave de API de Google"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:562
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa de Google"

#: includes/class-ajax.php:2219
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "Falló la verificación de Google reCAPTCHA."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:416
msgid "Greater than"
msgstr "Mas grande que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Mayor qué o igual a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2511
msgid "Greek"
msgstr "griego"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:204
msgid "Grouped field"
msgstr "Campo agrupado"

#: super-forms.php:781
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "Márgenes de encabezado (en unidades declaradas arriba)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "Bóveda"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "Tamaño de encabezado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "Estilos de encabezado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2526
msgid "Hebrew"
msgstr "hebreo"

#: includes/class-field-types.php:126 includes/class-field-types.php:262
msgid "height"
msgstr "altura"

#: includes/class-settings.php:2614
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr "Aquí puede cambiar varias configuraciones que se aplican a su backend"

#: includes/class-settings.php:749
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "Aquí puede cambiar la forma en que se procesan y cargan los archivos"

#: includes/class-settings.php:575
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"Aquí puede anular configuraciones específicas para todos sus formularios "
"(incluidos los formularios creados anteriormente). Úselo solo si tiene una "
"configuración que deba usarse en todos los formularios. Para aplicar "
"realmente la configuración a todos los formularios, debe habilitar la "
"casilla de verificación 'Forzar: ...' que corresponde con la configuración. "
"Si posteriormente decide desmarcar la casilla de verificación, los valores "
"del formulario anterior se volverán a utilizar. Lo que significa que si usa "
"la configuración a continuación, en realidad no anulará ninguna de las "
"configuraciones de su formulario, sino que simplemente las ignorará."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3210
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3209
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3202
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3219
msgid "Hidden field"
msgstr "Campo escondido"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Hide back to top button"
msgstr "Ocultar botón volver al principio"

#: includes/class-shortcodes.php:5305
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ocultar categorías vacías"

#: includes/class-settings.php:1789
msgid "Hide field icons"
msgstr "Ocultar iconos de campo"

#: includes/class-settings.php:759
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr ""
"Ocultar archivos de la biblioteca de medios que se cargaron a través de "
"formularios"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "Ocultar formulario después de enviar"

#: includes/class-settings.php:1622 includes/class-settings.php:1719
msgid "Hide form when locked"
msgstr "Ocultar formulario cuando está bloqueado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:303
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:320
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Ocultar en dispositivos móviles"

#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "Ocultar pasos en dispositivos móviles"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2527
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:565
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "Pestañas horizontales"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:691
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:874
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1079
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Hover"
msgstr "Flotar"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:69
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:80
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:93
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "¿Cómo se debe validar este campo?"

#: includes/class-shortcodes.php:5054
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "¿Cuántas publicaciones se deben recuperar como máximo?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2888
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "Cómo deben mostrarse las horas en la lista y el elemento de entrada."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "How to display your icon."
msgstr "Cómo mostrar su icono."

#: includes/class-settings.php:992
msgid "How to handle debug output"
msgstr "Cómo manejar la salida de depuración"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:308
#: includes/shortcodes/html-elements.php:323
#: includes/shortcodes/html-elements.php:342
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/class-settings.php:997
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"HTML: salida de escape, saltos de línea convertidos a \"<br>\", apropiado "
"para la salida del navegador"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "Elementos HTML"

#: includes/class-settings.php:1440
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:1441
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "HTTP version"
msgstr "Versión HTTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2447
msgid "http://"
msgstr "http: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://codecanyon.net/user/feeling4design"
msgstr "http://codecanyon.net/user/feeling4design"

#: includes/class-settings.php:1784
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2529
msgid "Hungarian"
msgstr "húngaro"

#: super-forms.php:1302 includes/admin/views/page-create-form.php:231
#, php-format
msgid ""
"I know many of you have been waiting for this for a long time. Hopefully it "
"was worth waiting for you! You can then start a 15 day trial for free! This "
"should give you enough time to play around and to decide if this Add-on "
"works well with your forms. Once you activated the Add-on you can enable PDF "
"generation on your forms under the \"PDF\" Tab on the builder page. Please "
"keep in mind that this Add-on is currently in BETA stage. We would love to "
"get your feedback which you can submit via the %1$sAdd-ons%2$s page."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2532
msgid "Icelandic"
msgstr "islandés"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:875
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1075
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1470
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1625
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1863
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2128
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2406
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3016
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3111
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3190
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3666
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Icon alignment"
msgstr "Alineación de iconos"

#: includes/class-settings.php:1918
msgid "Icon Colors"
msgstr "Colores de los iconos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Icon positioning"
msgstr "Posicionamiento de iconos"

#: includes/class-shortcodes.php:5337
msgid "ID"
msgstr "CARNÉ DE IDENTIDAD"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:807
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:470
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "Si ha configurado una imagen, la imagen anulará el icono"

#: includes/class-settings.php:1328
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"Si su sitio ejecuta un sistema de almacenamiento en caché que no permite el "
"uso de cookies, por ejemplo, Varnish Cache o motores de almacenamiento en "
"caché NGINX, puede habilitar esta opción para deshabilitar el almacenamiento "
"de la cookie. Tenga en cuenta que esto romperá algunas funcionalidades "
"dentro del complemento que requieren cookies. Por ejemplo, la funcionalidad "
"de \"Guardar progresión del formulario\" no funcionará cuando esta opción "
"esté habilitada."

#: includes/class-settings.php:1317
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"Si su sitio usa Ajax para solicitar contenido de publicación, active esta "
"opción. Esto asegura que los estilos / scripts se carguen antes de la "
"solicitud Ajax."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "Alineación de imagen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2331
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "Botón de imagen (déjelo en blanco para usar el botón de texto)"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Image Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "Enlace de imágen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:589
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1271
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "Imperial (distancia devuelta en millas y pies)"

#: super-forms.php:2423
msgid "Import completed"
msgstr "Importación completada"

#: includes/class-settings.php:2823
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "Importar entradas de contacto"

#: includes/class-settings.php:2773
msgid "Import elements"
msgstr "Importar elementos"

#: super-forms.php:2424
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "Error de importación: algo salió mal durante la importación."

#: includes/class-ajax.php:1402
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2423
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "Importar fuentes a través de URL (poner cada una en una nueva línea)"

#: includes/class-settings.php:2758
msgid "Import form settings and elements"
msgstr "Importar elementos y configuraciones de formulario"

#: includes/class-settings.php:2805
msgid "Import Forms"
msgstr "Importar formularios"

#: includes/class-settings.php:2791 includes/class-settings.php:2793
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: includes/class-settings.php:2770
msgid "Import settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: includes/class-settings.php:574
msgid "Important notice:"
msgstr "Noticia importante:"

#: super-forms.php:2422
msgid "Importing..."
msgstr "Importador..."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:585
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:622
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %sAPI "
"manager%s:%s- Google Maps JavaScript API%s- Google Places API Web Service"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1936
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1409
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "Incluir datos dinámicos (habilítelo cuando use columnas dinámicas)"

#: includes/class-shortcodes.php:4392
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"Coordenadas incorrectas de latitud y longitud para polilíneas, corrija y "
"actualice el elemento."

#: includes/class-shortcodes.php:4739
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr ""
"Indique lo que el usuario necesita ingresar o seleccionar. (dejar en blanco "
"para eliminar)"

#: includes/class-shortcodes.php:4701
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:11
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr ""
"Indica el campo en correos electrónicos y entradas de contactos. (necesario)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:198
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "Individual / Agrupado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Individual field"
msgstr "Campo individual"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2531
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesio"

#: super-forms.php:834
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:441
msgid "Inside the field"
msgstr "Dentro del campo"

#: includes/class-settings.php:1397
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"En lugar de que los súper formularios envíen todos los datos disponibles, "
"puede enviar un POST personalizado con los parámetros personalizados "
"requeridos"

#: super-forms.php:2391
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "JSON no válido, corrija los errores y vuelva a intentarlo."

#: includes/class-ajax.php:1099
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "¡Configuración de SMTP no válida!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3319
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "Relleno de números de factura (ceros iniciales)"

#: super-forms.php:1845 includes/class-pages.php:423
msgid "IP-address"
msgstr "Dirección IP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2655
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601 - aa-mm-dd"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:358
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr ""
"Se recomienda guardar siempre solo su valor, a menos que realmente requiera "
"lo contrario"

#: super-forms.php:2384
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "No es posible insertar un Multipart dentro de un Multipart"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2533
msgid "Italian"
msgstr "italiano"

#: includes/class-shortcodes.php:5147
msgid "Item background color"
msgstr "Color de fondo del artículo"

#: super-forms.php:1721
msgid "Jan"
msgstr "ene"

#: super-forms.php:1707
msgid "January"
msgstr "enero"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2534
msgid "Japanese"
msgstr "japonés"

#: super-forms.php:1727
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#: super-forms.php:1713
msgid "July"
msgstr "julio"

#: super-forms.php:1726
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#: super-forms.php:1712
msgid "June"
msgstr "junio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2518
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "Karrikas-ek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2536
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"

#: includes/class-settings.php:965
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "Mantenga la conexión abierta después de cada mensaje"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:311
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:328
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr ""
"Mantenga el tamaño original en los dispositivos móviles (evita el 100%de "
"ancho)"

#: includes/class-settings.php:2045
msgid "Keyword background"
msgstr "Fondo de palabras clave"

#: includes/class-settings.php:2049
msgid "Keyword font"
msgstr "Fuente de palabra clave"

#: includes/class-settings.php:2053
msgid "Keyword icon"
msgstr "Icono de palabra clave"

#: includes/class-settings.php:2057
msgid "Keyword icon hover"
msgstr "Colocar el icono de palabra clave"

#: includes/class-settings.php:2041
msgid "Keywords colors"
msgstr "Colores de palabras clave"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:696
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "Método de división de palabras clave (predeterminado = ambos)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2537
msgid "Khmer"
msgstr "Jemer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2538
msgid "Korean"
msgstr "coreano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2539
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"

#: includes/class-field-types.php:242
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1333
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3738
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3739
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/class-settings.php:1960
msgid "Label & Description colors"
msgstr "Colores de etiqueta y descripción"

#: includes/class-shortcodes.php:4864
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "Definición de etiquetas para cada usuario"

#: super-forms.php:706
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"

#: includes/class-settings.php:1783
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:205
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "Último campo agrupado (cierra / finaliza un grupo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:153
#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2542
msgid "Latvian"
msgstr "letón"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:545
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "Elementos de diseño"

#: includes/class-pages.php:414
msgid "Lead Details"
msgstr "Detalles del cliente potencial"

#: includes/class-pages.php:486
msgid "Lead Information"
msgstr "Información del cliente potencial"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1788
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1912
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1925
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "Dejar en blanco el icono sin preguntas"

#: includes/class-shortcodes.php:4731
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:442
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:471
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:459
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "Déjelo en blanco si prefiere no utilizar un icono."

#: includes/class-shortcodes.php:4711 includes/class-shortcodes.php:4720
msgid "leave blank to remove"
msgstr "dejar en blanco para eliminar"

#: includes/class-settings.php:1396
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "Déjelo en blanco para enviar todos los datos del formulario"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "Dejar vacío para no reemplazar"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:451
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:273
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:659
msgid "Left (default)"
msgstr "Izquierda (predeterminado)"

#: super-forms.php:774 super-forms.php:797 super-forms.php:820
msgid "Left:"
msgstr "Izquierda:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2038
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2194
msgid "Length of decimal"
msgstr "Longitud del decimal"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:417
msgid "Less than"
msgstr "Menos que"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menos que o igual a"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1023
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "Deje que un nuevo salto de línea actúe como shift + enter"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:120
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "Permita que los usuarios dupliquen los campos dentro de esta columna"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3273
msgid "Letters only"
msgstr "Solo letras"

#: includes/class-shortcodes.php:5053
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "Límite (establecido en -1 para no tener límite)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:130
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "Límite de campos dinámicos (0 = ilimitado)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:279
msgid "Line height in pixels (0 = normal)"
msgstr "Altura de la línea en píxeles (0 = normal)"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "List (horizontal)"
msgstr "Lista (horizontal)"

#: includes/class-shortcodes.php:5072
msgid "List (vertical)"
msgstr "Lista (vertical)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2541
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:579
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa en vivo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "Vista previa en vivo"

#: includes/class-settings.php:2794
msgid "Load default Settings"
msgstr "Carga las configuraciones por defecto"

#: includes/class-shortcodes.php:3394 includes/class-shortcodes.php:3480
msgid "Load more"
msgstr "Carga más"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1060
msgid "Load Quicktags"
msgstr "Cargar etiquetas rápidas"

#: super-forms.php:1674 super-forms.php:2390 super-forms.php:2433
#: includes/class-settings.php:2477 includes/shortcodes/form-elements.php:3409
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: includes/class-settings.php:1570
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "Bloquear formulario después de una cantidad específica de envíos"

#: includes/class-settings.php:1667
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr ""
"Bloquear formulario después de una cantidad específica de envíos por parte "
"del usuario"

#: includes/class-settings.php:1610 includes/class-settings.php:1707
msgid "Lock message description"
msgstr "Bloquear descripción del mensaje"

#: includes/class-settings.php:1602 includes/class-settings.php:1699
msgid "Lock message title"
msgstr "Bloquear el título del mensaje"

#: includes/class-field-types.php:503 includes/class-field-types.php:516
msgid "Long name (default)"
msgstr "Nombre largo (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2540
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2543
msgid "Macedonian"
msgstr "macedónio"

#: super-forms.php:1919
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "Haga un duplicado de este formulario"

#: super-forms.php:1936
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "Haga un duplicado de esta entrada"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:110
msgid "Make column invisible"
msgstr "Hacer invisible la columna"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2738
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr ""
"Hacer que los días que se muestran antes o después del mes actual se puedan "
"seleccionar"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:219
msgid "Make field read-only"
msgstr "Hacer que el campo sea de solo lectura"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:510
msgid "Make field variable"
msgstr "Hacer variable de campo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:210
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"Desactive este campo, de esta manera un usuario no puede editar el valor del "
"campo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2544
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2545
msgid "Malaysian"
msgstr "malasio"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "Ingrese manualmente cada condición (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:591
msgid "Map address (location)"
msgstr "Dirección del mapa (ubicación)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:642
msgid "Map data with fields"
msgstr "Mapa de datos con campos"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:732
msgid "Map zoom"
msgstr "Zoom del mapa"

#: super-forms.php:1723
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#: super-forms.php:1709
msgid "March"
msgstr "marzo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1063
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "Margen entre elementos (margen inferior / espaciado)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:230
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "Márgenes (arriba a la derecha, abajo a la izquierda)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark read"
msgstr "Marcar como leído"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Marcar esta entrada como leída"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Marcar esta entrada como no leída"

#: super-forms.php:1935
msgid "Mark unread"
msgstr "marcar como no leido"

#: includes/class-shortcodes.php:4796 includes/shortcodes/form-elements.php:943
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:241
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "Máximo de caracteres / selecciones permitidas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2351
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "Altura máxima de la imagen en píxeles (0 = sin máximo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2339
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "Ancho máximo de imagen en píxeles (0 = sin máximo)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:259
msgid "Max number allowed"
msgstr "Número máximo permitido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2795
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "Max. Conéctese con otro selector de fecha"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "Maximize all elements"
msgstr "Maximiza todos los elementos"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "Altura máxima de la imagen en píxeles"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "Ancho máximo de imagen en píxeles"

#: includes/class-shortcodes.php:5157
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "Número máximo de filas para mostrar"

#: super-forms.php:1711 super-forms.php:1725
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/class-settings.php:1782
msgid "Medium (default)"
msgstr "Medio (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2657
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "Medio - d MM, y"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:588
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1270
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "Métrica (distancia devuelta en kilómetros y metros)"

#: includes/class-shortcodes.php:4782
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:250
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "Mínimo de caracteres / selecciones permitidas"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:940
msgid "Min height in pixels"
msgstr "Altura mínima en píxeles"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:268
msgid "Min number allowed"
msgstr "Número mínimo permitido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2773
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "Min. Conéctese con otro selector de fecha"

#: includes/class-settings.php:1771
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: includes/class-shortcodes.php:1276
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Minimize all elements"
msgstr "Minimizar todos los elementos"

#: includes/class-shortcodes.php:5096
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "Ancho mínimo de cada artículo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:106
#: includes/shortcodes/form-elements.php:107
msgid "Mis."
msgstr "Mal."

#: super-forms.php:1754
msgid "Mo"
msgstr "Mes"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "Vista previa móvil"

#: super-forms.php:1745
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#: super-forms.php:1736
msgid "Monday"
msgstr "lunes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Monday (default)"
msgstr "Lunes (predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:1637 includes/class-settings.php:1734
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "Mensual (todos los meses)"

#: includes/class-pages.php:463
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:101
#: includes/shortcodes/form-elements.php:102
msgid "Mr."
msgstr "señor."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:347
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:358
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:366
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:369
msgid "Multi Part"
msgstr "Parte múltiple"

#: includes/class-field-types.php:490
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"

#: includes/class-shortcodes.php:4690
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "Debe ser un nombre único (obligatorio)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:409
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: includes/class-settings.php:1634 includes/class-settings.php:1731
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "Nunca (no resetear)"

#: includes/class-settings.php:236
msgid "New question"
msgstr "Nueva pregunta"

#: super-forms.php:1680 includes/shortcodes/layout-elements.php:428
msgid "Next"
msgstr "próximo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:427
msgid "Next button text"
msgstr "Texto del botón siguiente"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "Ningún valor predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:978
#: includes/shortcodes/form-elements.php:989
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1001
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1015
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1027
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:377
msgid "No (disabled)"
msgstr "No (discapacitado)"

#: includes/class-settings.php:1794
msgid "No (show)"
msgstr "No (mostrar)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:214
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "No (los usuarios pueden editar el valor)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "Sin alineación"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:428
msgid "No animation"
msgstr "Sin animación"

#: super-forms.php:2369 includes/class-ajax.php:628
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "No se encontraron copias de seguridad ..."

#: super-forms.php:1967
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"

#: super-forms.php:2722
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ninguna entrada de contacto para duplicar!"

#: includes/class-pages.php:529
msgid "No files uploaded"
msgstr "No se han subido archivos"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "Ningún formulario seleccionado, ¡seleccione un formulario!"

#: super-forms.php:2831
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ningún formulario para duplicar!"

#: super-forms.php:1162
msgid "No forms found"
msgstr "No se encontraron formularios"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "No se encontraron formularios, ¡cree uno!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "No hay enlace"

#: includes/class-shortcodes.php:3032
msgid "No matches found"
msgstr "No se encontraron coincidencias"

#: includes/class-settings.php:1474
msgid "No Redirect"
msgstr "Sin redireccionamiento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:248
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:73
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
#: includes/admin/views/page-demos.php:646
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:613
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: includes/class-settings.php:73
msgid "None (default)"
msgstr "Ninguno (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
msgid "None (empty)"
msgstr "Ninguno (vacío)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2550
msgid "Norwegian"
msgstr "noruego"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2546
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego bokmål"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2549
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruego Nynorsk"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:413
msgid "Not contains"
msgstr "No contiene"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "Not equal"
msgstr "No es igual"

#: includes/class-field-types.php:416
msgid "Not equals"
msgstr "No es igual"

#: super-forms.php:805
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
"form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Nota: si desea utilizar un pie de página, asegúrese de definir un elemento "
"en su formulario para que actúe como el pie de página del PDF, puede hacerlo "
"en la PESTAÑA \"Configuración de PDF\" al editar un elemento"

#: super-forms.php:782
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Nota: si desea utilizar un encabezado, asegúrese de definir un elemento en "
"su formulario para que actúe como el encabezado del PDF, puede hacerlo en la "
"PESTAÑA \"Configuración de PDF\" al editar un elemento"

#: includes/class-settings.php:1668
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "Nota: esto solo funcionará para usuarios registrados"

#: includes/class-settings.php:1571
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr "Nota: esto solo funcionará si se guardan las entradas de los contactos"

#: super-forms.php:1676
msgid "Notice"
msgstr "darse cuenta"

#: super-forms.php:1731
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#: super-forms.php:1717
msgid "November"
msgstr "noviembre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2026
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2182
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "Formato de número (ejemplo: GB / Gygabyte)"

#: includes/class-shortcodes.php:5082
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "Número de columnas (1 hasta 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "Números y letras (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3272
msgid "Numbers only"
msgstr "Solo numeros"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "Números, letras y símbolos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:50
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"

#: super-forms.php:1730
msgid "Oct"
msgstr "oct"

#: super-forms.php:1716
msgid "October"
msgstr "octubre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1833
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "Apagado (alternar desactivado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1822
msgid "On"
msgstr "En"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1812
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "Encendido (alternar habilitado)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "Uno (cuando una condición coincide)"

#: includes/class-settings.php:816
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr ""
"Solo permitir que los usuarios registrados descarguen archivos seguros / "
"privados"

#: includes/class-settings.php:812
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr ""
"Solo permita que los usuarios registrados descarguen archivos seguros / "
"privados:"

#: includes/class-settings.php:822
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr ""
"Solo permita que los siguientes roles de usuario descarguen archivos seguros "
"/ privados:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:110
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:124
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "Aplicar la validación solo si el campo no está vacío"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2268
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"Cambie esto solo si siente que el formulario se congela mientras escribe "
"(para formularios grandes con activadores superiores al promedio)"

#: super-forms.php:834
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"Solo baje la escala de renderizado cuando el tamaño de su archivo PDF sea "
"demasiado grande para su caso de uso. Esto puede suceder cuando su forma es "
"relativamente grande. Tenga en cuenta que perderá la calidad de \"píxeles\" "
"al reducir la escala de procesamiento. Cuando se trabaja con formularios "
"grandes, es muy importante comprobar el tamaño del archivo PDF durante el "
"desarrollo y ajustar la escala de renderizado en consecuencia."

#: includes/class-settings.php:1149
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "Solo guarde la entrada cuando se cumpla la siguiente condición"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid "Only save the label"
msgstr "Solo guarda la etiqueta"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "Guardar solo el valor (recomendado)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Only send the label"
msgstr "Enviar solo la etiqueta"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:338
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:349
msgid "Only send the value"
msgstr "Solo envía el valor"

#: super-forms.php:855
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "Mostrar solo en archivo PDF"

#: super-forms.php:854
msgid "Only show on Form"
msgstr "Mostrar solo en formulario"

#: includes/class-shortcodes.php:4748
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr ""
"solo se usa cuando los marcadores de posición adaptables están habilitados"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3523
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en Nueva ventana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3522
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "Abrir en la misma ventana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3518
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "Abrir nueva pestaña / ventana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1095
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1354
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1511
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1094
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1353
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1510
msgid "option"
msgstr "opción"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:337
msgid "optional"
msgstr "Opcional"

#: super-forms.php:753
msgid "optional, leave blank for none"
msgstr "opcional, dejar en blanco para ninguno"

#: includes/class-field-types.php:560 includes/class-field-types.php:588
#: includes/class-field-types.php:656 includes/class-field-types.php:686
msgid "OR"
msgstr "O"

#: includes/class-shortcodes.php:5244
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: includes/class-shortcodes.php:5223
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/class-shortcodes.php:5231
msgid "Order by author"
msgstr "Ordenar por autor"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Order by date"
msgstr "Ordenar por fecha"

#: includes/class-shortcodes.php:5232
msgid "Order by last modified date"
msgstr "Ordenar por última fecha de modificación"

#: includes/class-shortcodes.php:5234
msgid "Order by menu order"
msgstr "Ordenar por orden de menú"

#: includes/class-shortcodes.php:5230
msgid "Order by post id"
msgstr "Ordenar por ID de publicación"

#: includes/class-shortcodes.php:5233
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "Ordenar por identificación de padre de publicación / página"

#: includes/class-shortcodes.php:5235
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "Ordenar por precio de producto (solo WooCommerce)"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Order by title (default)"
msgstr "Ordenar por título (predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:804
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "Organice las cargas en carpetas basadas en un mes / año, por ejemplo:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:607
#: includes/shortcodes/html-elements.php:758
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr ""
"Origen (especifica la ubicación de inicio desde la que calcular las "
"direcciones)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:442
msgid "Outside the field"
msgstr "Fuera del campo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2639
msgid "Override days exclusion"
msgstr "Anular la exclusión de días"

#: includes/class-settings.php:2670
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "Anular los estilos CSS predeterminados"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:493
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1042
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "Estilos de relleno y margen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:504
msgid "Padding bottom"
msgstr "Fondo acolchado"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Padding top"
msgstr "Acolchado superior"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3486
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: super-forms.php:741
msgid "Page format"
msgstr "Formato de página"

#: super-forms.php:700
msgid "Page orientation"
msgstr "Orientación de la página"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3130
msgid "password"
msgstr "contraseña"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
msgid "Password field"
msgstr "Campo de contraseña"

#: includes/class-pages.php:158 includes/class-pages.php:219
#: includes/class-pages.php:275 includes/admin/views/page-create-form.php:190
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "Pegue el código corto en cualquier página"

#: super-forms.php:530
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: super-forms.php:638
msgid "PDF filename"
msgstr "Nombre de archivo PDF"

#: super-forms.php:1301 includes/admin/views/page-create-form.php:230
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr ""

#: super-forms.php:848
msgid "PDF options"
msgstr "Opciones de PDF"

#: super-forms.php:827
msgid "PDF render scale"
msgstr "Escala de renderizado PDF"

#: super-forms.php:845
msgid "PDF Settings"
msgstr "Configuración de PDF"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Persian"
msgstr "persa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2418
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:49
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2426
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2428
msgid "Phonenumber"
msgstr "Número de teléfono"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2425
msgid "phonenumber"
msgstr "número de teléfono"

#: includes/class-shortcodes.php:4738
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: includes/class-settings.php:1809
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "Colores de marcador de posición"

#: includes/class-shortcodes.php:4747
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "Marcador de posición cuando se completa el campo"

#: super-forms.php:2376
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "¡Primero elija un archivo de importación!"

#: super-forms.php:2371
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "¡Confirme la eliminación!"

#: super-forms.php:2372
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"¡Confirme la importación!\n"
"¡Esto anulará su progreso actual!"

#: super-forms.php:2377
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "¡Confirme para borrar el formulario!"

#: super-forms.php:2378
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "¡Confirme para restablecer el contador de envíos!"

#: includes/class-shortcodes.php:3052
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"Edite este campo e introduzca su \"clave de API de Google\" en la pestaña "
"\"Completar automáticamente la dirección\"."

#: super-forms.php:2448
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "Por favor ingrese un motivo."

#: includes/class-shortcodes.php:4420
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"Ingrese su \"clave de API de Google\" y asegúrese de haber habilitado la "
"biblioteca \"API de JavaScript de Google Maps\" para generar un mapa"

#: includes/class-shortcodes.php:4064
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1933 includes/class-ajax.php:1936
msgid "Please note"
msgstr "tenga en cuenta"

#: includes/class-settings.php:837
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que cambiar este directorio no afectará a ningún archivo "
"cargado anteriormente."

#: includes/class-settings.php:760
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que cuando almacene sus archivos en un directorio seguro / "
"privado fuera de la raíz, los archivos no se agregarán automáticamente a la "
"biblioteca multimedia."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3230
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1603 includes/class-settings.php:1700
msgid "Please note:"
msgstr "Tenga en cuenta:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:944
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"Tenga en cuenta: La configuración de longitud máxima del área de texto no "
"impedirá que el usuario pueda escribir más allá de la limitación. Esto es "
"para fines amigables para el usuario para evitar que se corte el texto "
"cuando un usuario intenta copiar / pegar texto que excedería el límite (lo "
"que sería molesto en algunas circunstancias)."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:537
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "¡Guarde su formulario primero!"

#: super-forms.php:2375
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "Seleccione lo que desea importar."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2551
msgid "Polish"
msgstr "polaco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:819
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "Complete el formulario con los datos de entrada de contacto, si existe"

#: super-forms.php:703
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2553
msgid "Portuguese"
msgstr "portugués"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "Posición inferior, por ejemplo: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "Posicionamiento a la izquierda, por ejemplo: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:244
msgid "Positioning method"
msgstr "Método de posicionamiento"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "Posicionamiento a la derecha, por ejemplo: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:259
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "Posición superior, por ejemplo: 10px"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3485
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "Enviar"

#: includes/class-shortcodes.php:5043
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"Estado de la publicación (por ejemplo, cualquiera, publicar, heredar, "
"pendiente, privado, futuro, borrador, papelera)"

#: includes/class-settings.php:1426
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "Tiempo de espera de publicación en segundos"

#: includes/class-shortcodes.php:5033
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "Tipo de publicación (por ejemplo, página, publicación o producto)"

#: includes/class-field-types.php:488
msgid "Postal code"
msgstr "código postal"

#: includes/class-common.php:1322
msgid "Posts per page"
msgstr "Publicaciones por página"

#: includes/class-common.php:1326
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "Publicaciones por fuente RSS"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1781
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1905
msgid "Prefix label"
msgstr "Etiqueta de prefijo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1787
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1911
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "Prefijo icono de pregunta texto de información sobre herramientas"

#: includes/class-settings.php:1296
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "Precargador (icono de carga de formulario)"

#: super-forms.php:1681 includes/shortcodes/layout-elements.php:422
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "Evite enviar el formulario al presionar el botón \"Enter\" del teclado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:390
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "Evite que los usuarios vayan al siguiente paso si contiene errores"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "Avance"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:583
msgid "Previous / Next color"
msgstr "Color anterior / siguiente"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Previous button text"
msgstr "Texto del botón anterior"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2149
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2151
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2148
msgid "price"
msgstr "precio"

#: includes/class-pages.php:467
msgid "Print"
msgstr "Impresión"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3433
msgid "Print form data"
msgstr "Imprimir datos del formulario"

#: super-forms.php:1668
msgid "Processing form data..."
msgstr "Procesando datos del formulario ..."

#: includes/class-shortcodes.php:4826
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "Atributo de producto (product_attributes)"

#: includes/class-shortcodes.php:5023
msgid "Product attribute slug"
msgstr "Babosa de atributo de producto"

#: includes/class-common.php:1587
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: includes/class-common.php:1579
msgid "Product Regular Price"
msgstr "Precio regular del producto"

#: includes/class-common.php:1583
msgid "Product Sale Price"
msgstr "Precio de venta del producto"

#: includes/class-settings.php:2219
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "Colores de la barra de progreso"

#: includes/class-settings.php:2264
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "Colores de los pasos de progreso"

#: includes/class-settings.php:2289
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "Colores de paso de progreso activos"

#: includes/class-shortcodes.php:4877
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"Coloque cada tecla en una nueva línea, por ejemplo, si desea devolver la "
"dirección de facturación del usuario, puede ingresar:\n"
"CARNÉ DE IDENTIDAD\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"Correo Electrónico de Facturas\n"
"teléfono de facturación\n"
"Dirección de facturación 1\n"
"billing_city\n"
"estado de cuenta\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"Al recuperar el valor en el formulario de forma dinámica, puede utilizar "
"etiquetas como las siguientes: {fieldname; 1} (para recuperar el ID de "
"usuario) y {fieldname; 2} (para recuperar la ciudad) y así sucesivamente ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5350
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"Coloque cada meta clave en una nueva línea, por ejemplo, si desea devolver "
"la identificación, la imagen, el precio y el título de un producto, puede "
"ingresar:\n"
" CARNÉ DE IDENTIDAD\n"
"Foto principal\n"
"título de la entrada\n"
"_precio regular\n"
"\n"
"Al recuperar el valor en el formulario de forma dinámica, puede utilizar "
"etiquetas como las siguientes: {fieldname; 1} (para recuperar el ID), "
"{fieldname; 2} (para recuperar la URL de la imagen), {fieldname; 3} (para el "
"título), y {fieldname; 4} (para recuperar el precio)"

#: includes/class-settings.php:2626
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2618
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1522
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, seperate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1511
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"Coloque el código de seguimiento aquí y reemplace &#39;UA-XXXXX-Y&#39; con "
"el ID de propiedad (también llamado &quot;ID de seguimiento&quot;) de la "
"propiedad de Google Analytics que desea rastrear.<br /> (solo agregue si "
"está seguro de que este código aún no se ha colocado en otro lugar; de lo "
"contrario, déjelo en blanco)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1759
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1758
msgid "quantity"
msgstr "cantidad"

#: includes/class-settings.php:1993
msgid "Quantity button colors"
msgstr "Colores del botón de cantidad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1658
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "Quantity field"
msgstr "Campo de cantidad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:896
#: includes/shortcodes/form-elements.php:898
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:895
msgid "question"
msgstr "pregunta"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1503
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botones de radio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2963
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2971
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2981
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2970
msgid "rating"
msgstr "clasificación"

#: includes/class-settings.php:2160
msgid "Rating Colors"
msgstr "Colores de clasificación"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "Clasificación de colores activos"

#: includes/class-settings.php:2178
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "Clasificación de colores Hover"

#: super-forms.php:1895 super-forms.php:2956 super-forms.php:2993
msgid "Read"
msgstr "Leer"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:471
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "Solo lectura (hace que los campos sean de solo lectura)"

#: super-forms.php:2447
msgid "Reason"
msgstr "Razón"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3343
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3357
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/class-settings.php:376
msgid "Recipient(s) email address seperated by commas"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico de los destinatarios separados por comas"

#: includes/class-settings.php:162
msgid "Recipient(s) email address seperated with commas"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico de los destinatarios separados por comas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3434
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "Redirigir al enlace o URL"

#: super-forms.php:1671
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirigiendo ..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:247
msgid "Redo last change"
msgstr "Rehacer el último cambio"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"

#: includes/class-settings.php:778
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "Eliminar archivos de {loop_fields} en correos electrónicos"

#: includes/class-settings.php:782
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "Eliminar archivos de la etiqueta {loop_fields}"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "Eliminar hipervínculos en correos electrónicos"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:221
msgid "Remove margin"
msgstr "Quitar margen"

#: includes/class-settings.php:773
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "Eliminar URL (hipervínculo) de archivos en correos electrónicos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:315
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "Reemplace las comas con etiquetas HTML en correos electrónicos"

#: includes/class-settings.php:215 includes/class-settings.php:426
msgid "Reply to email:"
msgstr "Responder a un correo electrónico:"

#: includes/class-settings.php:224 includes/class-settings.php:435
msgid "Reply to name:"
msgstr "Responder al nombre:"

#: includes/class-shortcodes.php:1273
msgid "Reposition element"
msgstr "Elemento de reposicionamiento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2618
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "Exigir al usuario que elija un mínimo de X fechas"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:47
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:74
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:98
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "Campo obligatorio (no vacío)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:552
#: includes/shortcodes/form-elements.php:561
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1234
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1243
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "Requerido para calcular la distancia entre 2 ubicaciones"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:623
#: includes/shortcodes/html-elements.php:586
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "Requerido para hacer llamadas a la API para recuperar datos"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:597
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: includes/class-settings.php:1742
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr ""
"Restablecer el contador de envíos de casilleros para todos los usuarios:"

#: includes/class-settings.php:1645
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "Restablecer el contador de envíos de casilleros a:"

#: includes/class-field-types.php:155
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "Restablecer contador de envíos"

#: includes/class-field-types.php:146
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "Restablecer contador de envíos para usuarios"

#: includes/class-settings.php:2781
msgid "Reset to global settings"
msgstr "Restablecer la configuración global"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:295
msgid "Responsiveness"
msgstr "Sensibilidad"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "Restaurar una versión anterior guardada de este formulario"

#: includes/class-ajax.php:647 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"

#: includes/class-settings.php:2711 includes/class-settings.php:2712
#: includes/class-settings.php:2714
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restaurar la configuración predeterminada"

#: super-forms.php:2431
msgid "Restoring settings..."
msgstr "Restaurando la configuración ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "Recuperar categorías por su ID principal (solo entero)"

#: includes/class-settings.php:1215
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "Recuperar datos del formulario del último envío de los usuarios"

#: includes/class-shortcodes.php:4833
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:523
msgid "Retrieve method"
msgstr "Método de recuperación"

#: includes/class-shortcodes.php:5331
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "Recupere Slug, ID, título o metadatos como valor"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:398
msgid "Retrieve value from"
msgstr "Recuperar valor de"

#: includes/class-common.php:1357
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "Recupera el correo electrónico actual del autor"

#: includes/class-common.php:1353
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "Recupera la identificación del autor actual"

#: includes/class-common.php:1452
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "Recupera el día actual del mes (hora local)"

#: includes/class-common.php:1422
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera el día actual del mes (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1464
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "Recupera la hora actual del día (hora local)"

#: includes/class-common.php:1434
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera la hora actual del día (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1396
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr ""
"Recupera el nombre para mostrar del usuario que ha iniciado sesión "
"actualmente"

#: includes/class-common.php:1384
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr ""
"Recupera el correo electrónico del usuario que ha iniciado sesión actualmente"

#: includes/class-common.php:1388
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "Recupera el nombre del usuario que inició sesión actualmente"

#: includes/class-common.php:1400
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "Recupera el ID de usuario registrado actualmente"

#: includes/class-common.php:1392
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "Recupera el apellido del usuario que ha iniciado sesión actualmente"

#: includes/class-common.php:1380
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr ""
"Recupera el inicio de sesión del usuario registrado actualmente (nombre de "
"usuario)"

#: includes/class-common.php:1404
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "Recupera los roles de usuario registrados actualmente"

#: includes/class-common.php:1468
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "Recupera el minuto actual de la hora (hora local)"

#: includes/class-common.php:1438
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera el minuto actual de la hora (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1456
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "Recupera el mes actual del año (hora local)"

#: includes/class-common.php:1426
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera el mes actual del año (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1367
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr ""
"Recupera la página actual o el correo electrónico del autor de la "
"publicación."

#: includes/class-common.php:1363
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr ""
"Recupera la página actual o la identificación del autor de la publicación."

#: includes/class-common.php:1347
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "Recupera la página actual o el ID de publicación"

#: includes/class-common.php:1343
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "Recupera la página actual o el título de la publicación."

#: includes/class-common.php:1373
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "Recupera la URL de la página actual"

#: includes/class-common.php:1472
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "Recupera el segundo actual del minuto (hora local)"

#: includes/class-common.php:1442
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera el segundo actual del minuto (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1460
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "Recupera el año de tiempo actual (hora local)"

#: includes/class-common.php:1430
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera el año de tiempo actual (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1334
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Recupera la etiqueta de campo para el bucle de campo {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1337
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Recupera el valor de campo para el bucle de campo {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1489
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "Recupera la última ID de entrada de contacto"

#: includes/class-common.php:1499
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgstr ""
"Recupera la última ID de entrada de contacto del usuario que inició sesión"

#: includes/class-common.php:1484
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "Recupera el último estado de entrada de contactos"

#: includes/class-common.php:1495
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgstr ""
"Recupera el último estado de entrada de contacto del usuario que inició "
"sesión"

#: includes/class-common.php:1410
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"Recupera la ubicación de donde vino el usuario (si existe) antes de cargar "
"la página con el formulario"

#: includes/class-common.php:1414
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"Recupera la ubicación de donde vino el usuario de una sesión (si existe) "
"antes de cargar la página con el formulario"

#: includes/class-common.php:1340
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "Recupera el bucle en cualquier lugar de su correo electrónico"

#: includes/class-common.php:1448
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "Recupera la marca de tiempo del servidor (hora local)"

#: includes/class-common.php:1418
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "Recupera la marca de tiempo del servidor (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1330
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "Recupera la dirección IP del remitente."

#: includes/class-common.php:1478
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr ""
"Recupera el recuento total de envíos (si se usa el casillero de formularios)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:795
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr ""
"Formato de etiqueta de devolución (defina cómo se muestran los resultados)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2590
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "Devuelve la fecha actual como valor predeterminado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2873
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "Devuelve la hora actual como valor predeterminado"

#: includes/class-pages.php:220 includes/class-pages.php:276
msgid "Return to builder"
msgstr "Volver al constructor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:804
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "Formato de valor de retorno (defina cómo se devuelve el valor)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:218
#: includes/shortcodes/html-elements.php:275
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:452
msgid "Right"
msgstr "Correcto"

#: super-forms.php:766 super-forms.php:789 super-forms.php:812
msgid "Right:"
msgstr "Correcto:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2555
msgid "Romanian"
msgstr "rumano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2554
msgid "Romansh"
msgstr "Romanche"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:546
msgid "Row heading"
msgstr "Encabezado de fila"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:557
msgid "Row logic"
msgstr "Lógica de fila"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2556
msgid "Russian"
msgstr "ruso"

#: super-forms.php:1759
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: super-forms.php:1750
msgid "Sat"
msgstr "Se sentó"

#: super-forms.php:1741 includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/class-settings.php:1117
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "Guardar como entrada de contacto"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Save both value and label"
msgstr "Guarde el valor y la etiqueta"

#: includes/class-settings.php:1111
msgid "Save data"
msgstr "Guardar datos"

#: includes/class-settings.php:1204
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr ""
"Guardar la progresión del formulario (cuando un usuario regresa, los datos "
"no se pierden)"

#: super-forms.php:2434 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "¿Guardar valor o etiqueta en la entrada?"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "Guarda tu formulario"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
#: includes/shortcodes/form-elements.php:764
msgid "Search method"
msgstr "Método de búsqueda"

#: includes/class-shortcodes.php:4961
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1106
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1364
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1521
msgid "Second choice"
msgstr "Segunda elección"

#: includes/class-shortcodes.php:4962
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1107
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1365
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
msgid "second_choice"
msgstr "segunda elección"

#: super-forms.php:1305 includes/admin/views/page-create-form.php:234
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "Carga segura de archivos"

#: super-forms.php:1201
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "Seleccionar y ordenar los datos que necesitan exportarse"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2468
msgid "Select a date"
msgstr "Seleccionar una fecha"

#: includes/class-shortcodes.php:5291
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "Seleccione una relación de filtro (O|Y)"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "Seleccione un formulario"

#: includes/class-shortcodes.php:4834
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "Seleccione un método para recuperar elementos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3509
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "Seleccione una página para enlazar"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "Seleccione una publicación para vincular"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "select a state"
msgstr "selecciona un Estado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2847
msgid "Select a time"
msgstr "Seleccionar una hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:583
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1265
msgid "Select a unit system"
msgstr "Seleccione un sistema de unidades"

#: includes/class-shortcodes.php:4729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:469
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleccione un icono"

#: includes/class-settings.php:1086
msgid "Select email template"
msgstr "Seleccionar plantilla de correo electrónico"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:199
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"Seleccione agrupado, si desea agregar el campo al lado de su campo anterior."

#: includes/class-shortcodes.php:5068
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "Seleccione cómo se deben mostrar los elementos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:728
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "Seleccione cómo desea filtrar las entradas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:765
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "Seleccione cómo desea filtrar los pedidos"

#: includes/class-shortcodes.php:5224
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "Seleccione cómo desea ordenar los artículos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:524
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr ""
"Seleccione cómo le gustaría definir las condiciones (manualmente o mediante "
"un archivo CSV)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1219
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "Seleccione si este campo debe actuar como Inicio o Destino"

#: includes/class-shortcodes.php:5332
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr "Seleccione si desea recuperar slug, ID o el título como valor"

#: includes/class-shortcodes.php:5245
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "Seleccione si desea utilizar orden ascendente o descendente"

#: includes/class-settings.php:1630 includes/class-settings.php:1727
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "Seleccione Ninguno para no restablecer nunca el bloqueo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1808
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "Seleccione el estado predeterminado de alternancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:697
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "Seleccione para dividir palabras por coma o espacio o ambos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:568
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1250
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "Seleccione qué valor devolver (distancia o duración)"

#: includes/class-settings.php:1629 includes/class-settings.php:1726
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "Seleccione cuándo restablecer el bloqueo de formulario"

#: includes/class-settings.php:836
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "Seleccione dónde se deben cargar los archivos"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:245
msgid "select your country"
msgstr "selecciona tu pais"

#: super-forms.php:1111
msgid "Select your form"
msgstr "Seleccione su formulario"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "Envíe un correo electrónico de confirmación"

#: includes/class-settings.php:150
msgid "Send admin email"
msgstr "Enviar correo electrónico de administrador"

#: includes/class-settings.php:156
msgid "Send an admin email"
msgstr "Enviar un correo electrónico de administrador"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Send both value and label"
msgstr "Envía valor y etiqueta"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Enviar correo electrónico de confirmación"

#: includes/class-settings.php:324 includes/class-settings.php:534
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "Envíe una copia a la (s) siguiente (s) dirección (es)"

#: includes/class-settings.php:333 includes/class-settings.php:543
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr ""
"Envíe copia a la (s) siguiente (s) dirección (es), sin poder ver la dirección"

#: includes/class-settings.php:1419
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "Enviar datos como cadena JSON"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:383
msgid "Send email from:"
msgstr "Enviar correo electrónico desde:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "Enviar el email a"

#: includes/class-settings.php:161 includes/class-settings.php:375
msgid "Send email to:"
msgstr "Enviar el email a:"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "Enviar o no enviar correos electrónicos de confirmación"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "Envíe o no envíe los correos electrónicos de administrador"

#: includes/class-settings.php:583
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "Enviar a (correos electrónicos del administrador)"

#: includes/class-settings.php:598
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "Enviar a (correos electrónicos de confirmación)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:333
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "¿Enviar valor o etiqueta al administrador?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "¿Enviar valor o etiqueta al remitente?"

#: super-forms.php:1729
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#: includes/class-shortcodes.php:5044
msgid ""
"Seperated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr ""
"Separe el estado de cada publicación con una coma, ingrese \"cualquiera\" "
"para todos los estados de publicación"

#: super-forms.php:1715
msgid "September"
msgstr "septiembre"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2560
msgid "Serbian"
msgstr "serbio"

#: includes/class-shortcodes.php:4992
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:620
msgid "Set a custom delimiter to seperate the values on each row"
msgstr ""
"Establecer un delimitador personalizado para separar los valores en cada fila"

#: includes/class-shortcodes.php:5003
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:628
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "Establecer un carácter de recinto personalizado para los valores"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "Establecer un color predeterminado (dejar en blanco para ninguno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1689
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2022
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2582
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr ""
"Establezca un valor predeterminado para este campo (déjelo en blanco para "
"ninguno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:437
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"Establezca un valor predeterminado para este campo. Se pueden usar {post_id} "
"y {post_title} (déjelo en blanco para ninguno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"Establezca un valor predeterminado para este campo. Se pueden usar {post_id},"
" {post_title} y {user _ ****} (déjelo en blanco para ninguno)"

#: includes/class-settings.php:1225
msgid "Set a form ID to retrieve data from (seperated by comma)"
msgstr ""
"Establecer un ID de formulario para recuperar datos (separados por comas)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2027
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2183
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"Establezca un formato de número, por ejemplo: Gygabyte, Kilómetros, etc. "
"(déjelo en blanco para ninguno)"

#: includes/class-settings.php:888
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "Configurar el correo para usar SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr ""
"Establezca la moneda de o déjela en blanco si no tiene moneda, por ejemplo: "
"$ o €"

#: includes/class-settings.php:1580
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "Establecer el umbral de limitación"

#: includes/class-settings.php:1677
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "Establecer el umbral de limitación por usuario"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "Establézcalo en -1 para usar el índice TAB predeterminado."

#: includes/class-shortcodes.php:4783 includes/class-shortcodes.php:4797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:945
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:242
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:251
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:260
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:269
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "Establecer en 0 para eliminar las limitaciones."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:296
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "Establézcalo en 0 para usar la altura CSS predeterminada."

#: includes/class-shortcodes.php:4755 includes/class-shortcodes.php:4769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:278
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:287
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "Establézcalo en 0 para usar el ancho CSS predeterminado."

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2656
msgid "Short - d M, y"
msgstr "Corto - d M, y"

#: includes/class-field-types.php:504 includes/class-field-types.php:517
msgid "Short name"
msgstr "Nombre corto"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Show"
msgstr "mostrar"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:464
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "Mostrar un icono en lugar de un número"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:477
msgid "Show back to top button"
msgstr "Mostrar botón volver al principio"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:634
#: includes/shortcodes/html-elements.php:785
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr ""
"Mostrar el panel de indicaciones (enumerar las indicaciones junto al mapa)"

#: super-forms.php:676
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr ""
"Mostrar el botón de descarga al usuario después de que se generó el PDF"

#: includes/class-shortcodes.php:5175
msgid "Show featured image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: super-forms.php:853
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "Mostrar en formulario y en archivo PDF (predeterminado)"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "Mostrar u ocultar categorías vacías"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2918
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "Mostrar u ocultar el tiempo de duración"

#: includes/class-shortcodes.php:5201
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Mostrar extracto de la publicación"

#: includes/class-shortcodes.php:5188
msgid "Show post title"
msgstr "Mostrar título de la publicación"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Show product price"
msgstr "Mostrar precio del producto"

#: includes/class-settings.php:2213
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "Mostrar barra de progreso para varias partes"

#: includes/class-settings.php:2247
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "Mostrar pasos para varias partes"

#: includes/class-settings.php:1273
msgid "Show thank you message"
msgstr "Mostrar mensaje de agradecimiento"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "Muestra el mes después del año en el encabezado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Show the week of the year"
msgstr "Muestra la semana del año"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:408
msgid "Single"
msgstr "Soltero"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "Saltar asistente"

#: includes/class-shortcodes.php:5075
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "Control deslizante (carrusel)"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Slider colors"
msgstr "Colores del control deslizante"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2009
msgid "Slider field"
msgstr "Campo deslizante"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2557
msgid "Slovak"
msgstr "eslovaco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2558
msgid "Slovenian"
msgstr "esloveno"

#: includes/class-shortcodes.php:5336
msgid "Slug (default)"
msgstr "Slug (predeterminado)"

#: includes/class-settings.php:977
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "Modo de salida de depuración SMTP"

#: includes/class-settings.php:927
msgid "SMTP password"
msgstr "Contraseña SMTP"

#: includes/class-settings.php:883 includes/class-settings.php:884
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"

#: includes/class-settings.php:920
msgid "SMTP username"
msgstr "Nombre de usuario SMTP"

#: includes/class-settings.php:949
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:335
#: includes/class-settings.php:536 includes/class-settings.php:545
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com, someones@emal.com"

#: super-forms.php:1691
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "Algo salió mal al calcular la distancia."

#: super-forms.php:2429
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "Algo salió mal al desactivar el complemento."

#: super-forms.php:2426
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "Se produjo un error al descargar la exportación."

#: super-forms.php:2373
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "Se produjo un error al exportar los datos del formulario."

#: super-forms.php:2374
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "Se produjo un error al importar los datos del formulario."

#: super-forms.php:2432
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "Se produjo un error al restaurar la configuración predeterminada."

#: super-forms.php:2436
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "Se produjo un error al guardar la configuración."

#: includes/class-ajax.php:2214
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Algo salió mal:"

#: super-forms.php:1686
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "Lo sentimos, la extensión de archivo no está permitida."

#: super-forms.php:1690
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"Lo sentimos, no se pudo calcular la distancia en función de los datos "
"ingresados. Introduzca una dirección o código postal válidos."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:517
msgid "Spacer"
msgstr "Espaciador"

#: includes/class-shortcodes.php:4832
msgid "Specific database table"
msgstr "Tabla de base de datos específica"

#: includes/class-shortcodes.php:4825
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "Publicaciones específicas (post_type)"

#: includes/class-shortcodes.php:4824
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "Taxonomía específica (categorías)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"Especifica un valor numérico entre 0.0 y 1.0 para determinar la opacidad del "
"color de la línea. El valor predeterminado es 1.0."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:906
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "Especifica el color de la línea."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:460
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "Especifica la granularidad del valor del valor del elemento."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "especifica el ancho de la línea en píxeles."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:644
#: includes/shortcodes/html-elements.php:750
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr "Especifica qué sistema de unidades usar al mostrar resultados"

#: includes/class-settings.php:899
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "Especificar servidores SMTP principal y de respaldo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "Al cuadrado"

#: includes/class-settings.php:940
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1303 includes/admin/views/page-create-form.php:232
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "Iniciar prueba de 15 días"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:542
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1224
msgid "Start address"
msgstr "Dirección de inicio"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "Empezar todo de nuevo"

#: includes/class-settings.php:2777
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importación"

#: includes/class-common.php:1314
msgid "Start of the week"
msgstr "Inicio de semana"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:550
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
msgid "Starting address (required)"
msgstr "Dirección de inicio (requerido)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3072
msgid "Starts with (from left to right)"
msgstr "Empieza por (de izquierda a derecha)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:268
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:267
msgid "state"
msgstr "estado"

#: includes/class-field-types.php:487
msgid "State/Province"
msgstr "Provincia del estado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:236
msgid "Static (default)"
msgstr "Estático (predeterminado)"

#: super-forms.php:1834
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:459
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "Paso (predeterminado en \"cualquiera\")"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:449
msgid "Step 1"
msgstr "Paso 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:454
msgid "Step Description"
msgstr "Descripción del paso"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid "Step Image"
msgstr "Imagen de paso"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:447
msgid "Step Name"
msgstr "Nombre del paso"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2898
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "Pasos entre tiempos en minutos"

#: includes/class-field-types.php:483
msgid "Street name"
msgstr "nombre de la calle"

#: includes/class-field-types.php:484
msgid "Street name + nr"
msgstr "Nombre de la calle + nr"

#: includes/class-field-types.php:485
msgid "Street nr + name"
msgstr "Calle nr + nombre"

#: includes/class-field-types.php:482
msgid "Street number"
msgstr "número de calle"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Stroke color"
msgstr "Color del trazo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:915
msgid "Stroke opacity"
msgstr "Opacidad de trazo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid "Stroke weight"
msgstr "Peso de la carrera"

#: super-forms.php:1753
msgid "Su"
msgstr "Su"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:336
msgid "Sub Title"
msgstr "Subtítulo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: includes/class-settings.php:233 includes/class-settings.php:444
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#: includes/class-settings.php:2471 includes/shortcodes/form-elements.php:3408
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/class-settings.php:2466 includes/class-settings.php:2467
msgid "Submit button"
msgstr "Botón de enviar"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3431
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "Envíe el formulario (predeterminado)"

#: includes/class-pages.php:420
msgid "Submitted"
msgstr "Presentada"

#: includes/class-pages.php:444
msgid "Submitted by"
msgstr "Presentado por"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Success Message Colors"
msgstr "Colores del mensaje de éxito"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1794
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1918
msgid "Suffix label"
msgstr "Etiqueta de sufijo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1924
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr ""
"Texto de información sobre herramientas del icono de pregunta de sufijo"

#: super-forms.php:1744
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: super-forms.php:1735 includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"

#: super-forms.php:1102
msgid "Super Form"
msgstr "Super Forma"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Super Forms - Creador de formularios de arrastrar y soltar"

#: includes/class-shortcodes.php:5398 includes/class-shortcodes.php:5404
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr ""

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2561
msgid "Swedish"
msgstr "sueco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2523
msgid "Swiss-French"
msgstr "Suizo-francés"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "Cambiar de forma"

#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2728
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"

#: includes/class-field-types.php:81 includes/class-field-types.php:86
#: includes/class-field-types.php:91
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:527
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:537
msgid "Tab"
msgstr "Lengüeta"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:634
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:695
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:743
msgid "Tab background color"
msgstr "Color de fondo de la pestaña"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1312
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1384
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "Ancho inferior del borde de la pestaña (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1340
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1412
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1437
msgid "Tab border color"
msgstr "Color del borde de la pestaña"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1152
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1326
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1398
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "Ancho del borde de la pestaña a la izquierda (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1298
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1370
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "Ancho del borde de la pestaña a la derecha (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1110
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1284
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1356
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1423
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "Ancho superior del borde de la pestaña (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:643
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "La pestaña contrae el color del icono"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:704
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:752
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "Color del icono de contracción de la pestaña"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab Location"
msgstr "Ubicación de la pestaña"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1055
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1082
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1094
msgid "Tab padding"
msgstr "Relleno de pestañas"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Tab text align"
msgstr "Alinear el texto de la pestaña"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "Vista previa de la tableta"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:483
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:550
msgid "Tabs (default)"
msgstr "Pestañas (predeterminado)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:516
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "Pestañas / Acordeón"

#: includes/class-settings.php:2069
msgid "Tag background"
msgstr "Fondo de etiqueta"

#: includes/class-settings.php:2073
msgid "Tag font"
msgstr "Fuente de la etiqueta"

#: includes/class-settings.php:2085
msgid "Tag list background hover"
msgstr "Colocación del fondo de la lista de etiquetas"

#: includes/class-settings.php:2077 includes/class-settings.php:2081
msgid "Tag remove icon"
msgstr "Icono de eliminación de etiqueta"

#: includes/class-common.php:1286
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "Lema para tu blog; establecido en Opciones generales"

#: includes/class-shortcodes.php:4827
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "Etiquetas (post_tag)"

#: includes/class-settings.php:2065
msgid "Tags colors"
msgstr "Colores de las etiquetas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2564
msgid "Tajiki"
msgstr "Tajiki"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "¡Toma el código corto y colócalo en cualquier lugar!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2562
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: includes/class-shortcodes.php:5013
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "Babosa de taxonomía"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "Puerto TCP para conectarse"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:212
#: includes/shortcodes/html-elements.php:269
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:888
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:970
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "Configuración del editor de texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:402
#: includes/shortcodes/form-elements.php:422
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1906
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto en el lado izquierdo del selector de color (déjelo en blanco si no hay "
"texto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1782
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto en el lado izquierdo del botón de alternancia (déjelo en blanco si no "
"hay texto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1919
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto en el lado derecho del selector de color (déjelo en blanco si no hay "
"texto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1795
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Texto en el lado derecho del botón de alternancia (déjelo en blanco si no "
"hay texto)"

#: super-forms.php:1757
msgid "Th"
msgstr "Th"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2563
msgid "Thai"
msgstr "tailandés"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "¡Gracias por contactarnos!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "Mensaje de agradecimiento"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "Gracias titulo"

#: includes/class-settings.php:446 includes/class-settings.php:1279
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"

#: includes/class-settings.php:1286
msgid "Thanks Description"
msgstr "Gracias Descripción"

#: includes/class-settings.php:2377
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr ""
"Márgenes de agradecimiento en px (arriba a la derecha abajo a la izquierda)"

#: includes/class-settings.php:1277
msgid "Thanks Title"
msgstr "Gracias Título"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1712
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "La cantidad a agregar o deducir cuando se hace clic en el botón"

#: includes/class-common.php:1302
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "La dirección web de inicio del blog; establecido en Opciones generales"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:637
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "Las condiciones que debe escuchar este elemento."

#: includes/class-settings.php:445
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "El asunto de la confirmación de este correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1028
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "El tipo de contenido que se utilizará para este correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1038
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""

#: includes/class-common.php:1310
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "El nombre del tema actual; establecido en Presentación"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "El valor predeterminado para este valor es 5 segundos."

#: includes/class-settings.php:1307
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "La duración de la aparición de mensajes de error en milisegundos."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2919
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr ""
"El tiempo de duración se calculará en función del tiempo que aparece primero "
"en su menú desplegable"

#: includes/class-settings.php:584 includes/class-settings.php:599
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico a la que se envían los correos "
"electrónicos"

#: includes/class-settings.php:664
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico a la que responderá el usuario (déjela en "
"blanco para usar la configuración 'De correo electrónico')."

#: includes/class-settings.php:616
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:643
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "Los campos que se deben completar con los datos de la dirección."

#: includes/class-settings.php:245 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "El remitente ha enviado la siguiente información:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1036
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "La altura para configurar el editor en píxeles"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:409
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "La lógica / método de la validación."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1728
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2114
msgid "The maximum amount"
msgstr "La cantidad máxima"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1720
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2106
msgid "The minimum amount"
msgstr "La cantidad mínima"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr ""
"¡El creador de formularios más avanzado, flexible y fácil de usar para "
"WordPress!"

#: includes/class-settings.php:688
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"El nombre al que responderá el usuario (déjelo en blanco para usar la "
"configuración 'De nombre')."

#: includes/class-settings.php:640
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "El nombre desde el que se envían los correos electrónicos."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "La cantidad de meses para mostrar a la vez"

#: super-forms.php:831
msgid "the recommended render scale is 3"
msgstr "la escala de render recomendada es 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:620
#: includes/shortcodes/html-elements.php:771
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"El resultado se expresará en metros. Ingrese el nombre de campo único, por "
"ejemplo: total_distance"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:626
#: includes/shortcodes/html-elements.php:777
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr ""
"El resultado se expresará en segundos. Ingrese el nombre de campo único, por "
"ejemplo: total_traveltime"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "Los pasos que da el control deslizante al deslizarse"

#: includes/class-settings.php:234
msgid "The subject for this email"
msgstr "El asunto de este correo electrónico"

#: includes/class-settings.php:1428
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr ""
"El tiempo en segundos, antes de que se interrumpa la conexión y se devuelva "
"un error."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2900
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr ""
"El tiempo que debería aparecer primero en la lista desplegable (Tiempo "
"mínimo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2906
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr ""
"El tiempo que debería aparecer en último lugar en la lista desplegable "
"(Tiempo máximo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:31
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr ""
"La información sobre herramientas aparecerá tan pronto como el usuario pase "
"el mouse sobre el campo."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:131
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "El total de veces que un usuario puede hacer clic en el icono \"+\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3231
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "El valor de su campo oculto."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "El valor que debe tener el campo antes de que este campo sea visible."

#: includes/class-settings.php:1760 includes/class-settings.php:1761
msgid "Theme & colors"
msgstr "Tema y colores"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "Tema y estilos"

#: includes/class-settings.php:1764
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:612
msgid "Theme styles"
msgstr "Estilos de tema"

#: includes/class-shortcodes.php:4966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1111
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1526
msgid "Third choice"
msgstr "Tercera opción"

#: includes/class-shortcodes.php:4967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1112
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1370
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1527
msgid "third_choice"
msgstr "tercera opción"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"Esto le permite recuperar datos de entrada de un formulario diferente y "
"autocompletarlos dentro de este formulario."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:597
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1279
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr ""
"Puede ser un campo de texto o un campo oculto (no agregue corchetes antes y "
"después)."

#: includes/class-settings.php:264
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr ""
"Este contenido se colocará después del contenido del cuerpo del correo "
"electrónico."

#: includes/class-settings.php:474
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr ""
"Este contenido se colocará después del cuerpo del correo electrónico de "
"confirmación."

#: includes/class-settings.php:244
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr ""
"Este contenido se colocará antes del contenido del cuerpo del correo "
"electrónico."

#: includes/class-settings.php:454
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr ""
"Este contenido se colocará antes del cuerpo del correo electrónico de "
"confirmación."

#: includes/class-settings.php:1611 includes/class-settings.php:1708
msgid "This form is no longer available"
msgstr "Este formulario ya no está disponible"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr ""
"Esta es la etiqueta de alternancia cuando el usuario deshabilitó el elemento "
"de alternancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1824
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"Esta es la etiqueta de alternancia cuando el usuario habilitó el elemento de "
"alternancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1830
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr ""
"Este es el valor de alternancia cuando el usuario deshabilitó el elemento de "
"alternancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1819
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"Este es el valor de alternancia cuando el usuario habilitó el elemento de "
"alternancia"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "Este correo fue enviado desde"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:157
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "Esto facilita el seguimiento de sus secciones al crear formularios."

#: includes/class-settings.php:1216
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"Esto solo funciona para usuarios que han iniciado sesión o cuando $ _GET o $ "
"_POST contienen una clave [contact_entry_id] con el ID de entrada (en ese "
"caso, la configuración de \"ID de formulario\" es obsoleta)"

#: includes/class-settings.php:1236
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr ""
"Esta opción es necesaria para que Super Forms sepa calcular la distancia"

#: includes/class-settings.php:823
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"Esta configuración solo funciona cuando los archivos se almacenan en un "
"directorio seguro fuera del directorio wp-content. Déjelo en blanco para "
"permitir que cualquier usuario que haya iniciado sesión descargue los "
"archivos."

#: includes/class-settings.php:813
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"Esta configuración solo funciona cuando los archivos se almacenan en un "
"directorio seguro fuera del directorio wp-content. Cuando está habilitado, "
"esto evitará cualquier descarga de archivos no autorizada. Los usuarios "
"deben iniciar sesión antes de poder descargar los archivos."

#: includes/class-pages.php:125
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"esto agregará un menú desplegable en la parte superior de su formulario "
"desde el cual el usuario puede elegir un idioma"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:597
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "Esto agregará un marcador para la ubicación de la dirección en el mapa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1789
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1802
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1913
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1926
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr ""
"Esto agregará un signo de interrogación con una información sobre "
"herramientas (déjelo en blanco para el icono sin preguntas)"

#: includes/class-settings.php:311 includes/class-settings.php:521
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr ""
"Esto aplicará un diseño de derecha a izquierda para sus correos electrónicos."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:352
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr ""
"Esto convertirá los saltos de línea automáticamente en etiquetas [br /]"

#: includes/class-settings.php:508
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr ""
"Esto convertirá los saltos de línea a la etiqueta [br /] en los correos "
"electrónicos HTML"

#: includes/class-settings.php:298
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr ""
"Esto convertirá los saltos de línea en etiquetas [br /] en correos "
"electrónicos HTML"

#: super-forms.php:2427
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"Esto desactivará su complemento para este dominio. Haga clic en Aceptar si "
"está seguro de continuar."

#: super-forms.php:2430
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"Esto eliminará todas sus configuraciones actuales. Haga clic en Aceptar si "
"está seguro de continuar."

#: super-forms.php:2379
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"Esto eliminará su progreso actual. Antes de continuar, confirme que desea "
"eliminar todos los elementos e inserte este formulario de ejemplo."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:584
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1266
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr ""
"Esto determinará si la distancia textual se devuelve en metros o millas."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:228
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"Esto evitará que el navegador rellene automáticamente un campo cuando el "
"usuario comience a escribir con los datos enviados anteriormente."

#: includes/class-settings.php:1124
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "Esto evitará que se guarden valores vacíos para la entrada de contacto"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr ""
"Esto evitará el efecto de desplazamiento cuando se encuentre un error para "
"el paso actual"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:410
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr ""
"Esto evitará el efecto de desplazamiento cuando se hizo clic en el botón "
"Siguiente o Anterior"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:382
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"Esto evitará que el primer elemento se enfoque automáticamente cuando esta "
"multi-parte se active"

#: includes/class-settings.php:285 includes/class-settings.php:495
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "Esto eliminará los campos que el usuario no haya completado."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2066
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de mil"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2266
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr ""
"Umbral para el evento \"keyup\" antes de que se activen los ganchos (en "
"milisegundos)"

#: super-forms.php:1748
msgid "Thu"
msgstr "Jue"

#: super-forms.php:1739 includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"

#: includes/class-settings.php:2815
msgid "Till"
msgstr "Hasta"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2838
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2846
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2845
msgid "time"
msgstr "hora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2884
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de tiempo"

#: includes/class-settings.php:957
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera (segundos)"

#: super-forms.php:611 super-forms.php:615 super-forms.php:619
msgid "Tip"
msgstr "Propina"

#: includes/class-field-types.php:110 includes/class-shortcodes.php:5338
#: includes/shortcodes/form-elements.php:91
#: includes/shortcodes/form-elements.php:111
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:330
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:110
msgid "title"
msgstr "título"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:670
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:717
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:765
msgid "Title color"
msgstr "Color del título"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:808
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:892
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:975
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Altura de la línea del título en píxeles (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:796
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:880
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "Tamaño del título en píxeles (0 = ninguno)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:820
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:904
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:987
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "Peso del título (0 = ninguno)"

#: includes/class-settings.php:941
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: super-forms.php:615
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"Para utilizar un encabezado y un pie de página para su PDF, puede editar "
"cualquier elemento (incluidas las columnas) y navegar a la sección "
"\"Configuración de PDF\". Aquí puede definir si el elemento debe usarse como "
"encabezado o pie de página. Tenga en cuenta que solo puede utilizar un "
"elemento de encabezado o pie de página. Para agregar varios elementos, debe "
"usar una columna en su lugar."

#: includes/class-ajax.php:988
msgid "Toggle all fields"
msgstr "Alternar todos los campos"

#: includes/class-settings.php:2029
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "Fondo del botón de alternancia (desactivado)"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "Fondo del botón de alternancia (activado)"

#: includes/class-settings.php:2017
msgid "Toggle button colors"
msgstr "Cambiar colores de botón"

#: includes/class-settings.php:2033
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "Fuente del botón de alternancia (desactivado)"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "Fuente del botón de alternancia (activado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1751
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1769
msgid "Toggle field"
msgstr "Campo de alternancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1807
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "Alternar valor inicial (estado predeterminado)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3375
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Tooltip text"
msgstr "Texto de información sobre herramientas"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:249
msgid "Top and Left"
msgstr "Arriba e izquierda"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:250
msgid "Top and Right"
msgstr "Arriba y Derecha"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:378
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:377
msgid "Top right"
msgstr "Parte superior derecha"

#: super-forms.php:762 super-forms.php:785 super-forms.php:808
msgid "Top:"
msgstr "Parte superior:"

#: includes/class-shortcodes.php:5137
msgid "Track background color"
msgstr "Seguimiento del color de fondo"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Track color"
msgstr "Color de la pista"

#: includes/class-settings.php:1499
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "Seguimiento de envíos de formularios con Google Analytics"

#: includes/class-settings.php:1521
msgid "Tracking Events"
msgstr "Seguimiento de eventos"

#: includes/class-shortcodes.php:1275
msgid "Transfer after this element"
msgstr "Transferir después de este elemento"

#: includes/class-shortcodes.php:1274
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "Transferir este elemento (también funciona entre formularios)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:638
#: includes/shortcodes/html-elements.php:789
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr ""
"Modo de viaje (especifica qué modo de transporte usar al calcular las "
"direcciones)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"Se activa solo cuando todas o una de las siguientes condiciones coinciden "
"con su valor."

#: super-forms.php:1755
msgid "Tu"
msgstr "Tu"

#: super-forms.php:1746
msgid "Tue"
msgstr "mar"

#: super-forms.php:1737 includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2565
msgid "Turkish"
msgstr "turco"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucranio"

#: includes/class-ajax.php:249
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
"No se puede cargar el contenido, actualice la página o vuelva a intentarlo "
"más tarde."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:248
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el último cambio"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3244
msgid "Unique code generation"
msgstr "Generación de código único"

#: includes/class-shortcodes.php:4689
msgid "Unique field name"
msgstr "Nombre de campo único"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "Nombre de campo único (obligatorio)"

#: super-forms.php:2385
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "¡El nombre de campo único no puede estar vacío!"

#: super-forms.php:714
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"

#: super-forms.php:1877 super-forms.php:1883 includes/class-pages.php:423
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: super-forms.php:1897 super-forms.php:2945 super-forms.php:2983
msgid "Unread"
msgstr "No leído"

#: includes/class-pages.php:468
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/class-pages.php:108
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:148
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr ""
"Actualice la lógica condicional, las {etiquetas} y los campos variables de "
"forma dinámica"

#: includes/class-settings.php:1240
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr ""
"Actualizar datos de entrada de contacto (si se encontró entrada de contacto)"

#: includes/class-ajax.php:2018
msgid "Update Element"
msgstr "Elemento de actualización"

#: includes/class-settings.php:1057 includes/class-settings.php:1065
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "Sube un archivo para enviarlo como adjunto"

#: includes/class-shortcodes.php:4979
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:536
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Subir archivo CSV"

#: includes/class-common.php:1013
msgid "Upload failed"
msgstr "Subida fallida"

#: includes/class-ajax.php:2400
msgid "Upload failed1"
msgstr "Subida fallida1"

#: super-forms.php:1685
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "¡Se alcanzó el límite de tamaño de carga!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:260
msgid "US State"
msgstr "Estado de EE. UU."

#: super-forms.php:2392
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:254 includes/class-settings.php:464
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr ""
"Utilice un cuerpo de correo electrónico personalizado. Utilice {loop_fields} "
"para recuperar el bucle."

#: includes/class-settings.php:275 includes/class-settings.php:485
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr ""
"Utilice un bucle personalizado. Utilice {loop_label} y {loop_value} para "
"recuperar valores."

#: super-forms.php:857
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "Usar como pie de página en PDF"

#: super-forms.php:856
msgid "Use as PDF header"
msgstr "Usar como encabezado de PDF"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3536
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3577
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr ""
"¿Usar la configuración de botón personalizada o la configuración de botón de "
"formulario predeterminada?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3451
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "Utilice HTML y CSS personalizados al imprimir"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:201
msgid "Use custom padding"
msgstr "Usar relleno personalizado"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2327
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "Use el botón de imagen en lugar del botón de texto"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "Úselo como punto de partida, pero puede personalizar las columnas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1047
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "Usar configuración mínima del editor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2633
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude seperated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1840
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "Usar el posicionamiento adaptativo por defecto"

#: includes/class-settings.php:889
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr ""
"Use el wp_mail () predeterminado o use SMTP para enviar correos electrónicos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:395
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "Use esto para agregar algunos estilos adicionales para este elemento."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:62
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr ""
"Utilice su propia expresión regular personalizada para validar este campo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:592
#: includes/shortcodes/html-elements.php:608
#: includes/shortcodes/html-elements.php:614
#: includes/shortcodes/html-elements.php:696
#: includes/shortcodes/html-elements.php:709
#: includes/shortcodes/html-elements.php:715
#: includes/shortcodes/html-elements.php:759
#: includes/shortcodes/html-elements.php:765
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "Utilice {tags} si es necesario"

#: super-forms.php:642 super-forms.php:652
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "use {tags} si es necesario"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:882
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"seperated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:721
msgid ""
"Use {tags} if needed, seperate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario, separe cada modo con una coma. Los "
"valores válidos son: BUS, RAIL, SUBWAY, TRAIN, TRAM"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:639
#: includes/shortcodes/html-elements.php:790
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"Use {etiquetas} si es necesario, los modos válidos son: CONDUCCIÓN, "
"BICICLETA, TRÁNSITO, CAMINANDO"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:343
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"Use {etiquetas} si es necesario, también puede usar [códigos cortos] de "
"terceros si es necesario. Pero tenga en cuenta que si está usando {etiquetas}"
" en combinación con [códigos cortos] de terceros, esto podría causar "
"problemas con los elementos DOM inicializados. Esto se debe a que al usar "
"{etiquetas}, el HTML se actualizará para reflejar el cambio de valor de un "
"campo, lo que hace que el HTML se vuelva a cargar, perdiendo cualquier "
"elemento DOM inicializado. La mejor práctica sería no mezclar {etiquetas} y "
"[códigos cortos] en un solo elemento HTML."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:689
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores de ejemplo son: nl (para "
"Holanda), es (para España), de (para Alemania), uk (para Gran Bretaña)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:745
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores de ejemplo son: us (para EE."
" UU.), Nl (para Países Bajos), es (para España), de (para Alemania), uk "
"(para Gran Bretaña)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:733
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Debe ser un valor entre 1 y 20 (más "
"alto significa más acercamiento)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:835
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Asegúrese de no incluir las ubicaciones "
"de `Origen` y` Destino` en sus puntos de referencia. Coloque cada waypoint "
"en una nueva línea. Formateado así: {ubicación}|{escala}\n"
"Donde 'ubicación' es la Dirección o LatLng y 'escala' es 'verdadero' o "
"'falso', donde 'verdadero' indica que el punto de referencia es una parada "
"en la ruta, lo que tiene el efecto de dividir la ruta en dos rutas. Valores "
"de ejemplo:\n"
"Dirección 1, Ciudad, País|falso\n"
"Dirección 2, Ciudad2, País|verdadero\n"
"Dirección 3, Ciudad3, País|falso\n"
"Dirección 4, Ciudad4, País|falso\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Coloca cada waypoint en una nueva línea."
" Formateado así: {ubicación}|{escala}\n"
"Donde 'ubicación' es la Dirección o LatLng y 'escala' es 'verdadero' o "
"'falso', donde 'verdadero' indica que el punto de referencia es una parada "
"en la ruta, lo que tiene el efecto de dividir la ruta en dos rutas. Valores "
"de ejemplo:\n"
"Dirección 1, Ciudad, País|falso\n"
"Dirección 2, Ciudad2, País|verdadero\n"
"Dirección 3, Ciudad3, País|falso\n"
"Dirección 4, Ciudad4, País|falso\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:702
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores válidos son: mejor "
"adivinación, pesimista u optimista"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:727
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores válidos son: "
"FEWER_TRANSFERS o LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:645
#: includes/shortcodes/html-elements.php:751
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores válidos son: METRIC o "
"IMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:659
#: includes/shortcodes/html-elements.php:665
#: includes/shortcodes/html-elements.php:671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:677
#: includes/shortcodes/html-elements.php:683
#: includes/shortcodes/html-elements.php:841
#: includes/shortcodes/html-elements.php:847
#: includes/shortcodes/html-elements.php:853
#: includes/shortcodes/html-elements.php:859
#: includes/shortcodes/html-elements.php:865
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores válidos son: verdadero o "
"falso"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:739
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"Utilice {etiquetas} si es necesario. Los valores válidos son: verdadero o "
"falso. Cuando está habilitado, no mostrará los botones predeterminados en el "
"mapa"

#: includes/class-shortcodes.php:4909
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "Utilice {tags} para definir la etiqueta devuelta por fila"

#: includes/class-shortcodes.php:4898
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "Utilice {tags} para definir el valor devuelto por fila"

#: includes/class-settings.php:1551
msgid ""
"used by the Front-end Listing Add-on when the \"Edit\" button has the action "
"\"Open via form page\" enabled"
msgstr ""
"utilizado por el complemento de listado de front-end cuando el botón "
"\"Editar\" tiene habilitada la acción \"Abrir mediante la página del "
"formulario\""

#: includes/class-ajax.php:2714
msgid "User did not upload any files"
msgstr "El usuario no subió ningún archivo"

#: includes/class-common.php:1517
msgid "User display name"
msgstr "Nombre para mostrar del usuario"

#: includes/class-common.php:1525
msgid "User email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/class-settings.php:1663 includes/class-settings.php:1664
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "Casillero de formulario de usuario / límite de envío"

#: includes/class-common.php:1509
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:848
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1955
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr ""
"La entrada del usuario se convertirá automáticamente en texto en mayúsculas"

#: includes/class-common.php:1521
msgid "User nicename"
msgstr "Nombre de usuario del usuario"

#: includes/class-common.php:1533
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "Usuario registrado (fecha de registro)"

#: includes/class-common.php:1529
msgid "User URL (website)"
msgstr "URL de usuario (sitio web)"

#: includes/class-common.php:1513
msgid "User username"
msgstr "Usuario usuario"

#: includes/class-shortcodes.php:4828
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "Usuarios (wp_users)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:136
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "Valide el campo cuando se cumplan las siguientes condiciones."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:68
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:79
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:92
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: includes/class-field-types.php:243
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1337
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1338
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1494
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1495
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1650
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3742
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3743
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/class-settings.php:2730 includes/class-settings.php:2731
#: includes/class-settings.php:2733
msgid "version"
msgstr "versión"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:566
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Pestañas verticales"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2567
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"

#: super-forms.php:1931
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/class-menu.php:123 includes/class-menu.php:124
msgid "View contact entry"
msgstr "Ver entrada de contacto"

#: includes/class-common.php:1571
msgid "WC Cart Items"
msgstr "Artículos del carro WC"

#: includes/class-common.php:1575
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "Artículos del carrito WC + Precio"

#: includes/class-common.php:1563
msgid "WC Cart Total"
msgstr "Total del carro de WC"

#: includes/class-common.php:1567
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "Total del carro de WC (formato flotante)"

#: super-forms.php:1756
msgid "We"
msgstr "Nosotros"

#: includes/class-settings.php:1288
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "Responderemos en un plazo de 24 horas."

#: includes/class-settings.php:475
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"Le responderemos en un plazo de 48 horas.\n"
"\n"
"Saludos cordiales, {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1282
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "Título del weblog; establecido en Opciones generales"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2446
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2448
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2445
msgid "website"
msgstr "sitio web"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2438
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"

#: super-forms.php:1747
msgid "Wed"
msgstr "Mie"

#: super-forms.php:1738 includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"

#: includes/class-settings.php:1636 includes/class-settings.php:1733
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "Semanal (todas las semanas)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "Welsh/UK"
msgstr "Galés / Reino Unido"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:876
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "Sea o no para dibujar Polilínea en el mapa"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "Sea o no para dibujar polilínea (s)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:657
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "Sea o no para habilitar la función de palabra clave"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:323
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "Sea o no para evitar que este campo se guarde en Entrada de contacto."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2322
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "Sea o no utilizar un botón de imagen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:612
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "Ya sea que use o no la función de autocompletar dirección"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:481
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3446
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "Ya sea que use o no la función de sugerencia automática"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "Ya sea que use o no la función de búsqueda de entrada de contacto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:528
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1209
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "Ya sea que use o no la función de calculadora de distancia"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:974
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "Ya sea para usar el editor de texto de WordPress (wp_editor)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3427
msgid "What should this button do?"
msgstr "¿Qué debería hacer este botón?"

#: includes/class-menu.php:108 includes/class-menu.php:109
msgid "What's New?"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"

#: super-forms.php:1299 includes/admin/views/page-create-form.php:229
msgid "What's new?"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"

#: includes/class-field-types.php:669 includes/class-field-types.php:699
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr ""
"Cuando se cumplen las condiciones anteriores, establezca el siguiente valor:"

#: includes/class-settings.php:788
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr ""
"Cuando los archivos habilitados se eliminan automáticamente después del "
"envío de formularios."

#: includes/class-settings.php:1205
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"Cuando está habilitado, guardará los datos del formulario ingresados por el "
"usuario y completará el formulario con estos datos cuando el usuario regrese "
"o actualice la página."

#: includes/class-settings.php:779
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"Cuando se habilita, los archivos ya no aparecerán dentro del correo "
"electrónico cuando se usa la etiqueta {loop_fields}. Los archivos solo se "
"pueden descargar como adjuntos. Solo tenga en cuenta que cuando trabaja con "
"archivos grandes, es posible que el archivo adjunto falte debido a las "
"limitaciones del cliente de correo electrónico."

#: includes/class-settings.php:1835
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"Cuando está habilitado, el marcador de posición siempre estará en su "
"posición adaptativa, incluso cuando el campo no está enfocado"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
msgid ""
"When enabled this will update conditional logic, {tags} and variable fields "
"dynamically"
msgstr ""
"Cuando está habilitado, esto actualizará la lógica condicional, {etiquetas} "
"y campos variables de forma dinámica"

#: includes/class-settings.php:770
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"Cuando está habilitado, los usuarios solo podrán descargar el archivo como "
"adjunto y no habrá ninguna referencia a la ubicación del archivo. Tenga en "
"cuenta que algunos clientes de correo electrónico tienen un límite en el "
"tamaño de los archivos adjuntos que puede enviar. Si envía archivos adjuntos "
"de gran tamaño, puede ser una buena idea dejar esta opción sin marcar."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2267
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"Cuando el usuario comienza a escribir sin ninguna pausa para el umbral dado, "
"no activará ningún gancho. Este umbral se aplica únicamente al evento "
"\"keyup\". Solo tan pronto como el usuario deje de escribir y se llene el "
"umbral, ejecutará los ganchos. De forma predeterminada, este valor se "
"establece en 0 para disparadores instantáneos"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "When to Trigger?"
msgstr "¿Cuándo disparar?"

#: includes/class-shortcodes.php:4700
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#, php-format
msgid ""
"When using dynamic columns, you can use %d to determine where the counter "
"should be placed e.g: \"Product %d quantity:\" would be converted into "
"\"Product 3 quantity:\""
msgstr ""

#: super-forms.php:1677
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"al usar Elementor, debe usar el widget nativo de Super Forms o el widget de "
"código corto para mostrar sus formularios"

#: includes/class-settings.php:1550
msgid "Where is this form located?"
msgstr "¿Dónde se encuentra este formulario?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3479
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "¿A dónde debería enlazar tu imagen?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:985
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "Ya sea para mostrar botones de inserción / carga de medios"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1048
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr ""
"Ya sea para generar la configuración de editor mínima utilizada en PressThis"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1010
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "Ya sea para usar wpautop para agregar párrafos"

#: includes/class-field-types.php:124 includes/class-field-types.php:260
#: includes/shortcodes/html-elements.php:445
#: includes/shortcodes/html-elements.php:446
#: includes/shortcodes/html-elements.php:447
#: includes/shortcodes/html-elements.php:448
msgid "width"
msgstr "anchura"

#: includes/class-shortcodes.php:4711 includes/class-shortcodes.php:4720
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "Será visible frente a su campo."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:18
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:24
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "Será visible frente a su campo. (dejar en blanco para eliminar)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:316
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma seperated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"Con esta configuración, puede usar &lt;br /&gt; para usar saltos de línea "
"para cada opción seleccionada en lugar de una lista separada por comas. Por "
"supuesto, también puede utilizar otro HTML si es necesario."

#: super-forms.php:1761
msgid "Wk"
msgstr "Semana"

#: includes/class-pages.php:434
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "Pedido de WooCommerce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:753
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr ""
"Búsqueda de pedidos de WooCommerce (complete el formulario con los datos del "
"pedido)"

#: includes/class-common.php:1306
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "Dirección web de WordPress; establecido en Opciones generales"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:286
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "Ancho de envoltura en píxeles"

#: includes/class-settings.php:1638 includes/class-settings.php:1735
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "Anualmente (cada año)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:115
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:129
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
msgid "Yes"
msgstr "si"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:990
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1053
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "Sí (habilitado)"

#: includes/class-settings.php:1793
msgid "Yes (hide)"
msgstr "Si (ocultar)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:215
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "Sí (los usuarios no pueden editar el valor)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:116
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:130
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "Sí, pero no cuando se cumplen las siguientes condiciones"

#: includes/class-settings.php:1209
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "Sí, guarda la progresión del formulario"

#: includes/class-settings.php:807
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "Sí, almacenar archivos en una estructura de carpetas año / mes"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: includes/class-settings.php:1226
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"Se le permite utilizar múltiples identificaciones. Tenga en cuenta que "
"siempre se utilizará la última entrada."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2625
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2640
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1396
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line seperate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""

#: super-forms.php:2368 includes/admin/views/page-create-form.php:298
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""

#: super-forms.php:2382
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr ""
"¡No está permitido guardar el formulario mientras la pestaña \"Código\" está "
"abierta!"

#: includes/class-settings.php:1163 includes/class-settings.php:1260
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:300
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"Puede evitar que estos datos se envíen al remitente del formulario (si se ha "
"habilitado la opción de enviar correo electrónico de confirmación)."

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "Puede utilizar etiquetas de campo {field_name} si lo desea"

#: super-forms.php:2380
msgid "You did not select a form!"
msgstr "¡No seleccionaste un formulario!"

#: super-forms.php:2383
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Tiene nombres de campo duplicados. ¡Asegúrese de que cada campo tenga un "
"nombre único!"

#: includes/class-shortcodes.php:4922
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also seperate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "Your Address"
msgstr "Su dirección"

#: includes/class-settings.php:1150
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "Se le permite ingresar al campo {etiquetas} para hacer la verificación"

#: includes/class-settings.php:197 includes/class-settings.php:227
#: includes/class-settings.php:408 includes/class-settings.php:438
msgid "Your Company Name"
msgstr "El nombre de tu compañía"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:134
msgid "Your First Name"
msgstr "Su nombre"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "Tus formularios"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "Your Full Name"
msgstr "Tu nombre completo"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:315
msgid "Your HTML here..."
msgstr "Tu HTML aquí ..."

#: includes/class-ajax.php:1933
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"Sus iconos no se mostrarán porque actualmente ha habilitado la opción de "
"ocultar los iconos de campo en \"Configuración de formulario> Tema y colores>"
" Ocultar iconos de campo\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:154
msgid "Your Last Name"
msgstr "Tu apellido"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2427
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "Su número de teléfono"

#: includes/class-settings.php:902
msgid "Your SMTP server"
msgstr "Tu servidor SMTP"

#: includes/class-settings.php:163
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your@email.com, your@email.com"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:201
#: includes/shortcodes/form-elements.php:202
#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
msgid "Zipcode"
msgstr "Código postal"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:189
msgid "Zipcode & City"
msgstr "Código postal de la ciudad"

#: includes/class-settings.php:601
msgid "{email}"
msgstr "{correo electrónico}"

#: includes/class-settings.php:274 includes/class-settings.php:484
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr ""
"{loop_fields} dentro del cuerpo del correo electrónico se reemplazará con "
"este contenido"

#: super-forms.php:619
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"Las etiquetas {pdf_page} y {pdf_total_pages} se pueden usar dentro de un "
"elemento HTML para usar en su encabezado / pie de página."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3460
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr ""
"{etiquetas} se pueden utilizar para recuperar valores de forma dinámica"